Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujeres en el Viento
Frauen im Wind
Algo
pasó,
amanece
y
no
desperté
Etwas
geschah,
es
dämmert
und
ich
wachte
nicht
auf
Solo
vivo
en
diarios
de
ayer
Ich
lebe
nur
in
den
Zeitungen
von
gestern
Y
hasta
tengo
la
culpa
Und
ich
trage
sogar
die
Schuld
De
cada
herida,
de
cada
mentira
An
jeder
Wunde,
an
jeder
Lüge
Dicen
que
matan
por
amor
Man
sagt,
sie
töten
aus
Liebe
Algo
pasó,
cae
la
tarde
y
tampoco
estoy
yo
Etwas
geschah,
der
Abend
bricht
herein
und
ich
bin
auch
nicht
da
Veo
mi
sangre
en
el
televisor
Ich
sehe
mein
Blut
im
Fernseher
Y
un
tipo
hace
preguntas
Und
ein
Typ
stellt
Fragen
¿Y
qué
es
la
justicia,
cuando
no
hay
más
vida?
Und
was
ist
Gerechtigkeit,
wenn
kein
Leben
mehr
ist?
Solo
una
excusa
pa
olvidar
Nur
eine
Ausrede,
um
zu
vergessen
Busco
las
alas
escondidas,
en
tantos
siglos
de
dolor
Ich
suche
die
verborgenen
Flügel,
in
so
vielen
Jahrhunderten
des
Schmerzes
Es
mentira
el
azul
pero
no
el
cielo
Das
Blau
ist
eine
Lüge,
aber
nicht
der
Himmel
Solo
quiero
unirme
en
este
vuelo
Ich
will
mich
nur
diesem
Flug
anschließen
Mujeres
en
el
viento
lloran
días
de
no
ser
Frauen
im
Wind
beweinen
Tage
des
Nichtseins
Construyen
en
silencio
cuevas
madres
de
papel
Sie
bauen
im
Stillen
Mutterhöhlen
aus
Papier
Mujeres
color
fuego
sobrevuelan
la
ciudad
Feuerfarbene
Frauen
überfliegen
die
Stadt
La
tierra
tiembla
entera,
oyendo
su
cantar
Die
ganze
Erde
bebt,
wenn
sie
ihren
Gesang
hört
El
beso
metálico,
duro,
distante,
fétido
Der
metallische
Kuss,
hart,
fern,
stinkend
Cubierto
de
polvo
de
larga
carrera
Bedeckt
vom
Staub
eines
langen
Laufs
El
insulto,
el
espanto
Die
Beleidigung,
der
Schrecken
El
goce
robado,
peleado,
mordido
Der
geraubte
Genuss,
erkämpft,
zerbissen
El
cuchillo,
el
desplome,
la
sangre,
la
huida
Das
Messer,
der
Sturz,
das
Blut,
die
Flucht
El
terrible
apretón
de
la
muerte
Der
schreckliche
Griff
des
Todes
La
caricia
de
hielo
al
cuerpo
que
olvida
Die
eisige
Liebkosung
für
den
Körper,
der
vergisst
Un
destino
de
sol,
de
pasos
en
tierra
Ein
Schicksal
aus
Sonne,
aus
Schritten
auf
der
Erde
Lunas
testigo
Zeugenmonde
Y
aguas
tranquilas
Und
ruhige
Wasser
No
son
mi
ojos
los
que
miran,
quisieran
Es
sind
nicht
meine
Augen,
die
schauen,
sie
möchten
es
No
son
mis
besos
los
que
besan,
quisieran
Es
sind
nicht
meine
Küsse,
die
küssen,
sie
möchten
es
Mis
manos
no
tocan
Meine
Hände
berühren
nicht
Mi
cuerpo
solo
es
dolor
Mein
Körper
ist
nur
Schmerz
Y
corre
el
rumor
de
que
tengo
la
culpa
de
cada
herida,
de
cada
mentira
Und
das
Gerücht
geht
um,
dass
ich
die
Schuld
trage
an
jeder
Wunde,
an
jeder
Lüge
Dicen
que
matan
por
amor...
¡pero
no!
Man
sagt,
sie
töten
aus
Liebe...
aber
nein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: La Rumbadera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.