Текст и перевод песни LaF - Tour du monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
va
faire
le
tour
du
monde,
yeah
We're
going
on
a
world
tour,
yeah
Tout
voir,
on
veut
tout
voir
See
everything,
we
wanna
see
everything
Et
je
rentre
dans
l′tourbillon,
yeah
And
I'm
entering
the
whirlwind,
yeah
J'ai
peu
d′temps
sur
ma
montre
I
have
little
time
on
my
watch
On
va
faire
le
tour
du
monde,
yeah
We're
going
on
a
world
tour,
yeah
Tout
voir,
on
veut
tout
voir
See
everything,
we
wanna
see
everything
Et
je
rentre
dans
l'tourbillon,
yeah
And
I'm
entering
the
whirlwind,
yeah
J'ai
peu
d′temps
sur
ma
montre
I
have
little
time
on
my
watch
Since
I′m
wide
awake,
I
kinda
love
qu'le
monde
est
ainsi
fait
Since
I'm
wide
awake,
I
kinda
love
that
the
world
is
made
this
way
Tout
c′qui
touche
ma
rétine
me
fait
feel
some
type
away
Everything
that
touches
my
retina
makes
me
feel
some
type
of
way
Après
tout,
Life
is
a
Beach,
on
veut
tous
catcher
la
wave
After
all,
Life
is
a
Beach,
we
all
wanna
catch
the
wave
Si
j'suis
correct?
I′m
OK,
ça
pourrait
toujours
être
pire
If
I'm
correct?
I'm
OK,
it
could
always
be
worse
Passé
tout
droit
du
feeling
d'un
biscuit,
verre
de
lait
Went
straight
from
the
feeling
of
a
biscuit
and
a
glass
of
milk
Avant
j′tais
le
kid
qui
entrevoyait
le
monde
en
ruine
Before
I
was
the
kid
who
saw
the
world
in
ruins
Fuck
les
dollars,
faire
de
l'art,
sans
qu'personne
nous
valide
Fuck
the
dollars,
make
art,
without
anyone
validating
us
J′ai
peur
de
devenir
le
parolier
qui
achève
sa
quête
I'm
afraid
of
becoming
the
lyricist
who
completes
his
quest
Money
in
his
bank,
pu
besoin
d′se
casser
la
tête
Money
in
his
bank,
no
need
to
rack
his
brains
J'ai
pu
fuir
l′instant
d'un
rêve
I
was
able
to
escape
the
moment
of
a
dream
Mais
malgré
l′avance
qu'on
accumule,
on
r′vient
toujours
en
arrière
But
despite
the
progress
we
make,
we
always
go
back
Tout
le
blâme
sur
Adam
et
Ève
All
the
blame
on
Adam
and
Eve
Au
retour
du
grand
tumulte,
on
priera
pour
une
trêve
On
the
return
from
the
great
tumult,
we
will
pray
for
a
truce
Reconstruire
un
monde
parallèle
Rebuild
a
parallel
world
Ça
fait
deux
mille
ans
qu'on
simule,
on
continue
ou
on
crève
We've
been
simulating
for
two
thousand
years,
do
we
continue
or
do
we
die
J'ai
pas
vu
l′heure
(j′ai
pas
vu
l'heure)
I
didn't
see
the
time
(I
didn't
see
the
time)
Y
a
qu′dans
ma
tête
qu'j′ai
pas
vu
d'sortie
(pas
vu
d′sortie)
It's
only
in
my
head
that
I
haven't
seen
an
exit
(haven't
seen
an
exit)
J'suis
dans
la
fête,
j'ai
pas
vu
l′heure
(j′ai
pas
vu
l'heure)
I'm
at
the
party,
I
didn't
see
the
time
(I
didn't
see
the
time)
J′pourrais
partir,
mais
j'reste
encore
pris
(j′reste
encore
pris)
I
could
leave,
but
I'm
still
stuck
(I'm
still
stuck)
Donne-moi
la
terre,
donne-moi
du
coeur
(donne-moi
du
coeur)
Give
me
the
earth,
give
me
some
heart
(give
me
some
heart)
J'veux
voir
la
Corse,
j′veux
voir
quand
l'sol
brille
(voir
quand
l'sol
brille)
I
wanna
see
Corsica,
I
wanna
see
when
the
ground
shines
(see
when
the
ground
shines)
Donne-moi
la
mer,
change-moi
d′humeur
(change-moi
d′humeur)
Give
me
the
sea,
change
my
mood
(change
my
mood)
J'suis
qu′une
parcelle
du
monde
endormi
(du
monde
endormi)
I'm
just
a
piece
of
the
sleeping
world
(of
the
sleeping
world)
On
va
faire
le
tour
du
monde,
yeah
We're
going
on
a
world
tour,
yeah
Tout
voir,
on
veut
tout
voir
See
everything,
we
wanna
see
everything
Et
je
rentre
dans
l'tourbillon,
yeah
And
I'm
entering
the
whirlwind,
yeah
J′ai
peu
d'temps
sur
ma
montre
I
have
little
time
on
my
watch
On
va
faire
le
tour
du
monde,
yeah
We're
going
on
a
world
tour,
yeah
Tout
voir,
on
veut
tout
voir
See
everything,
we
wanna
see
everything
Et
je
rentre
dans
l′tourbillon,
yeah
And
I'm
entering
the
whirlwind,
yeah
J'ai
peu
d'temps
sur
ma
montre
I
have
little
time
on
my
watch
On
va
faire
le
tour
du
monde,
yeah
We're
going
on
a
world
tour,
yeah
Tout
voir,
on
veut
tout
voir
See
everything,
we
wanna
see
everything
Et
je
rentre
dans
l′tourbillon,
yeah
And
I'm
entering
the
whirlwind,
yeah
J′ai
peu
d'temps
sur
ma
montre
I
have
little
time
on
my
watch
On
va
faire
le
tour
du
monde,
yeah
We're
going
on
a
world
tour,
yeah
Tout
voir,
on
veut
tout
voir
See
everything,
we
wanna
see
everything
Et
je
rentre
dans
l′tourbillon,
yeah
And
I'm
entering
the
whirlwind,
yeah
J'ai
peu
d′temps
sur
ma
montre
I
have
little
time
on
my
watch
Oh
yeah,
j'ai
peu
d′temps
sur
ma
montre,
hey
Oh
yeah,
I
have
little
time
on
my
watch,
hey
Oh
yeah,
j'ai
peu
d'temps
sur
ma
montre,
hey
Oh
yeah,
I
have
little
time
on
my
watch,
hey
Hey,
à
Happyland,
mais
sans
chill
pill,
tous
mes
battements
d′coeur
simulent
Hey,
in
Happyland,
but
without
a
chill
pill,
all
my
heartbeats
are
simulating
Une
mission
dangereuse
à
la
Kill
Bill,
une
passion
au
ventre
qui
nous
stimulent,
yeah
A
dangerous
mission
like
Kill
Bill,
a
passion
in
the
belly
that
stimulates
us,
yeah
Paroles
bloquées
comme
les
sinus,
yeah
Words
blocked
like
sinuses,
yeah
On
veut
tout
voir,
c′est
pas
cynique,
non
We
wanna
see
everything,
it's
not
cynical,
no
On
veut
tout
voir,
man,
on
voudrait
tout
vivre
We
wanna
see
everything,
man,
we
would
like
to
experience
everything
On
veut
tout
faire
vitesse
Sonic,
yeah
We
wanna
do
everything
at
Sonic
speed,
yeah
J'rêvais
d′tout
voir,
j'étais
minus,
yeah
I
dreamt
of
seeing
everything,
I
was
tiny,
yeah
Partir
pour
revenir
comme
Ulysse,
yeah
Leave
to
come
back
like
Ulysses,
yeah
Reste
pas
ancré,
y
a
l′horizon
à
prendre
Don't
stay
anchored,
there's
the
horizon
to
take
Bouge
ton
cul,
active
tes
hélices,
merde
Move
your
ass,
activate
your
propellers,
damn
it
Bouchée
d'nouveau,
c′est
un
délice,
yeah,
enfin
d'quoi
nourrir
mes
envies
d'mer
A
mouthful
again,
it's
a
delight,
yeah,
finally
something
to
feed
my
cravings
for
the
sea
Tour
de
la
Terre,
de
l′ambition
à
revendre
Tour
of
the
Earth,
ambition
to
spare
Tout
voir
avant
que
Lucy
n′sévisse,
yeah
See
everything
before
Lucy
strikes,
yeah
J'ai
pu
fuir
l′instant
d'un
rêve
I
was
able
to
escape
the
moment
of
a
dream
Mais
malgré
l′avance
qu'on
accumule,
on
revient
toujours
en
arrière
But
despite
the
progress
we
make,
we
always
go
back
Tout
le
blâme
sur
Adam
et
Ève
All
the
blame
on
Adam
and
Eve
Au
retour
du
grand
tumulte,
on
priera
pour
une
trêve
On
the
return
from
the
great
tumult,
we
will
pray
for
a
truce
Reconstruire
un
monde
parallèle
Rebuild
a
parallel
world
Ça
fait
deux
mille
ans
qu′on
simule,
on
continue
ou
on
crève
We've
been
simulating
for
two
thousand
years,
do
we
continue
or
do
we
die
Bleu
comme
un
ciel
mortifère
Blue
like
a
deadly
sky
Une
insulte
pour
un
inculte
qui
peine
à
soulever
le
glaive
An
insult
to
an
uncultivated
person
who
struggles
to
lift
the
sword
On
va
faire
le
tour
du
monde,
yeah
We're
going
on
a
world
tour,
yeah
Tout
voir,
on
veut
tout
voir
See
everything,
we
wanna
see
everything
Et
je
rentre
dans
l'tourbillon,
yeah
And
I'm
entering
the
whirlwind,
yeah
J'ai
peu
d′temps
sur
ma
montre
I
have
little
time
on
my
watch
On
va
faire
le
tour
du
monde,
yeah
We're
going
on
a
world
tour,
yeah
Tout
voir,
on
veut
tout
voir
See
everything,
we
wanna
see
everything
Et
je
rentre
dans
l′tourbillon,
yeah
And
I'm
entering
the
whirlwind,
yeah
J'ai
peu
d′temps
sur
ma
montre
I
have
little
time
on
my
watch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Bergeron, Thibault Castelbajac, Justin Choquette, Benjamin Grenier, Thomas Gauthier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.