LaF - Avalanche - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни LaF - Avalanche




Avalanche
Avalanche
Si les fleurs poussent dans la mer, on veut soulever la terre
If flowers grow in the sea, we want to raise the earth,
Et si les fleurs poussent dans la terre, on va partir vivre en mer, hey
And if flowers grow in the earth, we'll go live in the sea, hey
On a les costumes et le synopsis pour en faire un spectacle, yeah
We have the costumes and the synopsis to make it a show, yeah
J'surfe l'avalanche, on fait le ménage dans un ch'min en zig zag
I'm surfing the avalanche, we're cleaning up a zigzag path
Si les fleurs poussent dans la mer, on veut soulever la terre
If flowers grow in the sea, we want to raise the earth
Et si les fleurs poussent dans la terre, on va partir vivre en mer, hey
And if flowers grow in the earth, we'll go live in the sea, hey
On a les costumes et le synopsis pour en faire un spectacle, yeah
We have the costumes and the synopsis to make it a show, yeah
J'surfe l'avalanche, on fait le ménage dans un ch'min en zig zag
I'm surfing the avalanche, we're cleaning up a zigzag path
Gros moves c't'année
Big moves this year
Fuck that, feeler bad, on graille tout c't'année, yeah
Fuck that, feel bad, we're eating up this whole year, yeah
Tout s'prépare en fusion
Everything is being prepared in fusion
Gros move c't'année, yeah
Big moves this year, yeah
Tout s'noue, s'aligne, n'sous cote pas les miens
Everything is tying together, aligning, don't underestimate mine
J'veux d'l'eau salée, m'baigner dans des vallées, pour live, j'peux pas stagner
I want salt water, to bathe in valleys, to live, I can't stagnate
Gros moves c't'année
Big moves this year
Bébé, j'pense à toi même dans le noir
Baby, I think of you even in the dark
Tout l'monde s'allie, yeah
The whole world is coming together, yeah
Hype la salle, on bouge
Hype up the room, let's move
J'deviens ouf, prends l'ampli, j'le boost
I'm going crazy, grab the amp, I boost it
Y a tellement d'feels qu'on vit, on pourrait caner
There are so many feels we're experiencing, we could die
Roule un canon, bébé, on va gagner
Roll a joint, baby, we're gonna win
Hey, juste faire fi d'c'qui n'nous représente pas, mon amour, mon amour
Hey, just ignore what doesn't represent us, my love, my love
Whatever le ch'min, on va finir ensemble, on a mission, on a move
Whatever the path, we'll end up together, we have a mission, we have a move
Six boys serrés dans la van, fais tourner l'beat dans la fête
Six boys crammed in the van, spin the beat at the party
Toutes nos perches vont finir en cendres, dans le chalet, dans le stud
All our poles will end up in ashes, in the chalet, in the studio
Là, j'en r'viens pas qu'on a fait ça, nous, mais j'remets pas en cause les faits saillants
I can't believe we did that, us, but I don't question the salient facts
On a tout fait c'qui nous facilite aujourd'hui
We did everything that makes things easier for us today
À v'nir vous fasciner, oui, c'est ma faute
To fascinate you, yes, it's my fault
Si les fleurs poussent dans la mer, on veut soulever la terre
If flowers grow in the sea, we want to raise the earth
Et si les fleurs poussent dans la terre, on va partir vivre en mer, hey
And if flowers grow in the earth, we'll go live in the sea, hey
On a les costumes et le synopsis pour en faire un spectacle, yeah
We have the costumes and the synopsis to make it a show, yeah
J'surfe l'avalanche, on fait l'ménage dans un ch'min en zig zag
I'm surfing the avalanche, we're cleaning up a zigzag path
Si les fleurs poussent dans la mer, on veut soulever la terre
If flowers grow in the sea, we want to raise the earth
Et si les fleurs poussent dans la terre, on va partir vivre en mer, hey
And if flowers grow in the earth, we'll go live in the sea, hey
On a les costumes et le synopsis pour en faire un spectacle, yeah
We have the costumes and the synopsis to make it a show, yeah
J'surfe l'avalanche, on fait l'ménage dans un ch'min en zig zag
I'm surfing the avalanche, we're cleaning up a zigzag path
Tu peux m'soutirer les mots quand j'ai bloqué l'avalanche
You can pull the words out of me when I've blocked the avalanche
Quessé qu'tu fais d'bon à soir? Viens t'asseoir qu'on en jase
What are you doing tonight? Come sit down, let's talk about it
On met d'la colle sur le pont, mais l'moindre bruit cause l'avalanche
We're putting glue on the bridge, but the slightest sound causes an avalanche
Quessé qu'tu fais d'bon à soir? Viens t'étendre
What are you doing tonight? Come relax
J'aime bien croire à des mensonges même si l'poids du monde s'effondre souvent sur ma tête
I like to believe in lies even if the weight of the world often collapses on my head
J'y ai cru pour le voir, armé d'une fronde, la forme et le fond dans une triste fête
I believed it to see it, armed with a slingshot, form and substance in a sad celebration
À chaque épisode, les idées s'consolident
With each episode, the ideas solidify
Tu peux méprendre la Pangée pour mon île
You can mistake Pangea for my island
Chaque membre de mon équipe est soliste, yeah
Every member of my team is a soloist, yeah
Crame les planches d'la Maison Symphonique
Burn the boards of the Maison Symphonique
You can leave now, j'écris les pages de mon propre livre
You can leave now, I'm writing the pages of my own book
Hopefully, tuer la dépression, du cash dans ma valise, dans ma valise
Hopefully, kill the depression, cash in my suitcase, in my suitcase
I can breath now, j'accompagne les lémures à la cime
I can breathe now, I accompany the lemurs to the top
Saute ton cinéma, t'avais aucun complice dans ton film
Skip your movie, you had no accomplice in your film





Авторы: Julien Bergeron, Thibault Castelbajac, Justin Choquette, Benjamin Grenier, Thomas Gauthier, Clement Legare


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.