Текст и перевод песни LaF - Cadran solaire
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
du
temps
à
perdre,
mais
j'ai
pas
d'temps,
on
s'rappelle
I
got
time
to
waste,
but
I
don’t
have
time,
remember
that
J'tourne
en
rond,
j'l'accepte,
mais
j'veux
pas
qu'on
s'prenne
la
tête
I’m
going
in
circles,
I
accept
it,
but
I
don’t
want
us
to
overthink
it
Rouler,
rouler
haut
Roll,
roll
high
Un
aut'jour
s'endort
Another
day
falls
asleep
Dans
mes
couvertes,
il
fait
beau
(il
fait
beau)
In
my
blankets,
it's
nice
(it's
nice)
Rouler,
rouler
haut
(rouler
haut)
Roll,
roll
high
(roll
high)
Un
autre
jour
s'endort
Another
day
falls
asleep
Dans
mes
couvertes,
il
fait
beau
(il
fait
beau)
In
my
blankets,
it's
nice
(it's
nice)
Il
reste
une
place
de
choix
There
is
a
prime
spot
Entre
les
murs,
sur
le
toit,
quelque
part
par
là-bas,
je
l'entrevois
dans
le
noir
Between
the
walls,
on
the
roof,
somewhere
over
there,
I
catch
a
glimpse
of
it
in
the
dark
Ne
compte
plus
sur
moi,
j'ai
succombé
trop
de
fois
Don't
count
on
me
anymore,
I've
succumbed
too
many
times
Now
I
need
somebody
that
will
mean
some
to
me
Now
I
need
somebody
that
will
mean
some
to
me
Tout
le
négatif
du
contour,
les
os
et
la
chair
All
the
negativity
of
the
contour,
the
bones
and
the
flesh
Impératif
d'assembler
les
morceaux
du
casse-tête
Imperative
to
put
together
the
pieces
of
the
puzzle
Plus
le
temps
avance,
moins
on
vit
l'amour
sans
le
faire
The
more
time
goes
on,
the
less
we
live
love
without
doing
it
Y
a
un
esprit
dans
le
cockpit,
qu'on
lui
brasse
la
boîte
à
bois,
hey
There’s
a
spirit
in
the
cockpit,
let's
shake
his
box,
hey
One
day,
he
may
die,
ça
vaut
encore
un
ménage
One
day,
he
may
die,
it’s
still
worth
a
try
There's
a
spirit,
on
veut
l'occire
comme
une
marmotte
dans
la
routine
There's
a
spirit,
we
want
to
kill
it
like
a
marmot
in
a
routine
Plaider
la
liberté,
un
doigt
crochi
sous
la
goupille
Plead
for
freedom,
a
finger
hooked
under
the
pin
Would
be
stupid
d'être
accroupi
on
my
knees,
waiting
for
cupid
Would
be
stupid
to
be
crouched
on
my
knees,
waiting
for
cupid
Le
next
move
est
décisif,
faut
décider
d'être
lucide
The
next
move
is
decisive,
we
must
decide
to
be
lucid
J'ai
un
pacte
avec
Lucy,
j'vais
en
retirer
le
best
I
have
a
pact
with
Lucy,
I'm
going
to
get
the
best
out
of
it
Rouler,
rouler
haut
Roll,
roll
high
Un
autre
jour
s'endort
Another
day
falls
asleep
Dans
mes
couvertes,
il
fait
beau
(il
fait
beau)
In
my
blankets,
it's
nice
(it's
nice)
Rouler,
rouler
haut
(rouler
haut)
Roll,
roll
high
(roll
high)
Un
autre
jour
s'endort
Another
day
falls
asleep
Dans
mes
couvertes,
il
fait
beau
(il
fait
beau)
In
my
blankets,
it's
nice
(it's
nice)
Rien
qui
n'peut
nous
avaler
Nothing
that
can
swallow
us
Chacun
l'fait
à
sa
manière
Everyone
does
it
their
own
way
Le
plancher
reste
noir
même
si
on
passe
notre
temps
à
l'savonner
The
floor
remains
black
even
if
we
spend
our
time
scrubbing
it
Moi,
j'reste
encabané
Me,
I
stay
cooped
up
Le
tiers
du
temps
de
chaque
année
A
third
of
the
time
each
year
On
s'branche
sur
notre
paresse
We
plug
into
our
laziness
J'pense
qu'on
est
à
veille
de
s'abonner
I
think
we
are
about
to
subscribe
Couteau
dans
l'dos,
lame
longue
Knife
in
the
back,
long
blade
Rester
coucher,
home
alone
Stay
in
bed,
home
alone
Le
cycle
dure
à
l'année
longue
The
cycle
lasts
a
whole
year
J'continue
de
somnoler
I
keep
dozing
off
Somnoler
l'âme
à
l'ombre
Dozing
off
the
soul
in
the
shadows
On
s'réveille
flamme
à
l'oeil
We
wake
up
with
fire
in
our
eyes
On
s'relève
et
on
s'rallonge
We
get
up
and
we
lie
down
again
L'existence
semble
anonyme
Existence
seems
anonymous
J'ai
du
temps
à
perdre,
mais
j'ai
pas
d'temps,
on
s'rappelle
I
got
time
to
waste,
but
I
don’t
have
time,
remember
that
J'tourne
en
rond,
j'l'accepte,
mais
j'veux
pas
qu'on
s'prenne
la
tête
I’m
going
in
circles,
I
accept
it,
but
I
don’t
want
us
to
overthink
it
Rouler,
rouler
haut
Roll,
roll
high
Un
autre
jour
s'endort
Another
day
falls
asleep
Dans
mes
couvertes,
il
fait
beau
(il
fait
beau)
In
my
blankets,
it's
nice
(it's
nice)
Rouler,
rouler
haut
(rouler
haut)
Roll,
roll
high
(roll
high)
Un
autre
jour
s'endort
Another
day
falls
asleep
Dans
mes
couvertes,
il
fait
beau
(il
fait
beau)
In
my
blankets,
it's
nice
(it's
nice)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Boisclair-choquette, Thibault De Castelbajac, Benjamin Grenier, Thomas Thivierge-gauthier, Clément Langlois-légaré, Maxime De Castelbajac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.