LaF - Drapeaux - перевод текста песни на немецкий

Drapeaux - LaFперевод на немецкий




Drapeaux
Flaggen
Oui, tout l'monde move, yeah
Ja, alle bewegen sich, yeah
Ensemble to the moon, yeah
Zusammen zum Mond, yeah
All six tuned
Alle sechs eingestimmt
On en oublie on est
Wir vergessen, wo wir sind
Le ciel, c'qu'on l'trouve?
Der Himmel, wo finden wir ihn?
Frisson dans l'cou
Schauer im Nacken
Les années qui nous bouffent
Die Jahre, die uns auffressen
Mais ça nous coule dans l'dos
Aber das perlt an uns ab
Tête pleine dans les vapes, oh
Kopf voll im Dampf, oh
C'est la merde autour du globe
Es ist Scheiße rund um den Globus
Les mêmes se fracassent pour des drapeaux
Dieselben schlagen sich die Köpfe ein für Flaggen
Mama, t'inquiète, j'souris
Mama, keine Sorge, ich lächle
Chaque minute compte, j'sais pas quand get le bateau, yeah
Jede Minute zählt, weiß nicht, wann das Schiff kommt, yeah
Tête pleine dans les vapes, oh
Kopf voll im Dampf, oh
C'est la merde autour du globe
Es ist Scheiße rund um den Globus
Les mêmes se fracassent pour des drapeaux
Dieselben schlagen sich die Köpfe ein für Flaggen
Mama, t'inquiète, j'souris
Mama, keine Sorge, ich lächle
Chaque minute compte, j'sais pas quand get le bateau
Jede Minute zählt, weiß nicht, wann das Schiff kommt
Le goût du bitume, c'toute qu'un phénomène
Der Geschmack von Asphalt, das ist ein ganzes Phänomen
Debout, j'ai la piqûre
Aufrecht, ich hab' den Stich
L'habitude de fuir les pansements, ces remèdes
Die Gewohnheit, Pflaster zu fliehen, diese Heilmittel
Larmes de sel et terre d'ébène
Tränen aus Salz und Ebenholzerde
L'amour aura jamais fait son temps, yeah
Die Liebe wird nie aus der Mode gekommen sein, yeah
Ma cité d'or, mon archipel
Meine goldene Stadt, mein Archipel
Baby love, mon Epipen
Baby Liebling, mein Epipen
Chaque seconde vaut maintenant l'montant
Jede Sekunde ist jetzt den Betrag wert
L'histoire aspergée de kérosène, plan à l'américaine
Die Geschichte mit Kerosin bespritzt, Plan nach amerikanischer Art
I'll believe it when I'll see it, j'ai plus rien à perdre
Ich glaube es, wenn ich es sehe, ich habe nichts mehr zu verlieren
Passion, maladie de Phèdre, céder à ce qu'l'air a d'croquant
Leidenschaft, Phädras Krankheit, sich dem hingeben, was die Luft Knackiges hat
Oh, la comédie, la comédie comme des enfants
Oh, die Komödie, die Komödie wie Kinder
Yeah, roule, calme, bercé dans la nuit
Yeah, rolle, ruhig, gewiegt in der Nacht
Le ciel étoilé send des signaux dans ma sphère
Der Sternenhimmel sendet Signale in meine Sphäre
Roule, calme, bercé dans la nuit
Rolle, ruhig, gewiegt in der Nacht
Le ciel étoilé send des signaux dans ma sphère
Der Sternenhimmel sendet Signale in meine Sphäre
Roule, calme, bercé dans la nuit
Rolle, ruhig, gewiegt in der Nacht
Le ciel étoilé send des signaux dans ma sphère
Der Sternenhimmel sendet Signale in meine Sphäre
Roule, calme, bercé dans la nuit
Rolle, ruhig, gewiegt in der Nacht
Le ciel étoilé send des signaux dans ma sphère
Der Sternenhimmel sendet Signale in meine Sphäre
Hey, soleil, sous-verres, fumée
Hey, Sonne, Sonnenbrille, Rauch
J'profite, j'écoute la prod, le beat en boucle
Ich genieße, höre die Produktion, den Beat in Schleife
Oh ouais, c'est bon, my man (oh ouais, c'est bon, my man)
Oh ja, das ist gut, mein Mann (oh ja, das ist gut, mein Mann)
Vybe le moment, tous les jours, ça r'commence, ils sont précieux
Fühl den Moment, jeden Tag beginnt es von neuem, sie sind kostbar
J'en prends soin, j'aime quand ça s'romance
Ich kümmere mich darum, ich mag es, wenn es romantisch wird
Empiler les souvenirs qu'j'aurai oubliés d'la veille
Die Erinnerungen stapeln, die ich vom Vortag vergessen haben werde
Juste arrêter d'courir après demain alors qu'c'est live qu'le vrai semble placé
Einfach aufhören, dem Morgen nachzujagen, wenn doch das Wahre im Jetzt zu liegen scheint
J'dois faire ma route, j'resserre mes lacets
Ich muss meinen Weg gehen, ziehe meine Schnürsenkel fest
Vie, amour, les good vibes pour m'enlacer
Leben, Liebe, die guten Vibes, um mich zu umarmen
Hey, toute l'horloge s'évapore, ça m'glisse des doigts sur le cruise control
Hey, die ganze Uhr verdampft, es gleitet mir aus den Fingern auf dem Tempomat
Y mettre toute son soul, assumer c'que l'tout compose, yeah
Seine ganze Seele hineinlegen, annehmen, was das Ganze ausmacht, yeah
Absolu de notre volonté, absolu comme première clause
Absolutheit unseres Willens, absolut wie die erste Klausel
Peser sur pause (oh oui), vivre quelqu'chose (oh oui)
Auf Pause drücken (oh ja), etwas erleben (oh ja)
Dis-moi combien tu gages, yeah, qu'son corps, c'est une cage, yeah
Sag mir, wie viel du wettest, yeah, dass sein Körper ein Käfig ist, yeah
Encore et encore, ça m'donne juste l'envie d'un conflit
Immer wieder, das gibt mir nur Lust auf einen Konflikt
Un vieux tronc à fleur d'écorce, yeah, prends-moi par la gorge, oui
Ein alter Stamm mit bloßer Rinde, yeah, pack mich an der Kehle, ja
Plonger dans l'décor à s'en faire accroire une époque, oh
In die Kulisse eintauchen, um sich eine Epoche vorzugaukeln, oh
Johnny veut des coffres, non, pas s'souvenir de notre nom
Johnny will Tresore, nein, sich nicht an unseren Namen erinnern
Vivement l'jour d'ses noces pour enfin briller comme un Oscar
Auf dass der Tag seiner Hochzeit schnell komme, um endlich wie ein Oscar zu glänzen
Magnum sur le last call, chaque jour, vide son verre, yeah
Magnum beim letzten Aufruf, jeden Tag leert er sein Glas, yeah
Les deux pieds dans l'présent pour défier l'sondage
Mit beiden Füßen in der Gegenwart, um die Umfrage herauszufordern
On pourra pas être en même temps sur demande
Wir können nicht gleichzeitig auf Abruf da sein
One last doubt, on n'est jamais sûr de rien
Ein letzter Zweifel, man ist sich nie sicher
On pourra pas être en même temps sur demande
Wir können nicht gleichzeitig auf Abruf da sein
One last doubt, on n'est jamais sûr de rien
Ein letzter Zweifel, man ist sich nie sicher
Oui, tout l'monde move, yeah
Ja, alle bewegen sich, yeah
Ensemble to the moon, yeah
Zusammen zum Mond, yeah
All six tuned
Alle sechs eingestimmt
On en oublie on est
Wir vergessen, wo wir sind
Le ciel, c'qu'on l'trouve?
Der Himmel, wo finden wir ihn?
Frisson dans l'cou
Schauer im Nacken
Les années qui nous bouffent
Die Jahre, die uns auffressen
Mais ça nous coule dans l'dos
Aber das perlt an uns ab
Tête pleine dans les vapes, oh
Kopf voll im Dampf, oh
C'est la merde autour du globe
Es ist Scheiße rund um den Globus
Les mêmes se fracassent pour des drapeaux
Dieselben schlagen sich die Köpfe ein für Flaggen
Mama, t'inquiète, j'souris
Mama, keine Sorge, ich lächle
Chaque minute compte, j'sais pas quand get le bateau, yeah
Jede Minute zählt, weiß nicht, wann das Schiff kommt, yeah
Tête pleine dans les vapes, oh
Kopf voll im Dampf, oh
C'est la merde autour du globe
Es ist Scheiße rund um den Globus
Les mêmes se fracassent pour des drapeaux
Dieselben schlagen sich die Köpfe ein für Flaggen
Mama, t'inquiète, j'souris
Mama, keine Sorge, ich lächle
Chaque minute compte, j'sais pas quand get le bateau
Jede Minute zählt, weiß nicht, wann das Schiff kommt





Авторы: Justin Boisclair-choquette, Thibault De Castelbajac, Benjamin Grenier, Thomas Thivierge-gauthier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.