LaF - Hélium - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни LaF - Hélium




Hélium
Helium
(Donne-moi tout...)
(Give me everything...)
Hey
Hey
Zone grise, les étoiles vont s'aligner
Gray area, the stars are going to align
Soumis à l'idée
Submissive to the idea
J'ai usé ma paire sur la grande route
I wore out my pair on the highway
Zone grise sur les toits, j'fuis la cité
Gray area on the rooftops, I flee the city
Petite bulle amusée
Amused little bubble
Fais bouger les pierres sur ma longue route
Make the stones move on my long road
En apnée, en aéronef
Apnea, in an aircraft
Nah nah nah
Nah nah nah
À l'acmé de l'anémomètre
At the acme of the anemometer
Stuck dans le même périmètre
Stuck in the same perimeter
Un mad'né
A mornin'
C'est tout l'temps du pareil au même
It's always the same old same old
Zone grise, les étoiles vont s'aligner
Gray area, the stars are going to align
Soumis à l'idée
Submissive to the idea
J'ai usé ma paire sur la grande route
I wore out my pair on the highway
Zone grise sur les toits, j'fuis la cité
Gray area on the rooftops, I flee the city
Petite bulle amusée
Amused little bubble
Fais bouger les pierres sur ma longue route
Make the stones move on my long road
New wave comme Australopithèque
New wave like Australopithecus
Nah nah nah
Nah nah nah
Loin d'être à des années-lumière
Far from being light years away
On a rempli des bibliothèques
We've filled libraries
Dans l'angoisse de pas passer les années 2000
In the anguish of not passing the year 2000
Bless comme chalet
Blessed as a chalet
Flex, souvent l'stress dans l'palais
Flex, often stress in the palace
Laisse, on s'respecte, danse, allez
Leave it, we respect each other, dance, come on
Saveur dans l'assiette
Flavor on the plate
Odeur fraîche comme Chanel
Fresh smell like Chanel
Yo yo
Yo yo
Fresh plan, ça, man
Fresh plan, yeah, man
Yo, rien qui presse, non
Yo, nothing pressing, no
Atterrissage en douceur, état d'ivresse lent
Smooth landing, slow state of intoxication
J'ai des frérots en affaire sur des business plans
I have brothers in business on business plans
Wow, yeah, han
Wow, yeah, han
Frère, j'pense
Bro, I think
À mon futur, j'pense à demain
Of my future, I think about tomorrow
À c'qui m'reste, chante
What's left of me, sing
Adaptation familière quand la vitesse flanche
Familiar adaptation when the speed slackens
J'construis les étapes qui font qu'les murs tombent jamais
I build the steps that make the walls never fall
En apnée, en aéronef
Apnea, in an aircraft
Nah nah nah
Nah nah nah
À l'acmé de l'anémomètre
At the acme of the anemometer
Stuck dans le même périmètre
Stuck in the same perimeter
Un mad'né
A mornin'
C'est tout l'temps du pareil au même
It's always the same old same old
Zone grise, les étoiles vont s'aligner
Gray area, the stars are going to align
Soumis à l'idée
Submissive to the idea
J'ai usé ma paire sur la grande route
I wore out my pair on the highway
Zone grise sur les toits, j'fuis la cité
Gray area on the rooftops, I flee the city
Petite bulle amusée
Amused little bubble
Fais bouger les pierres sur ma longue route
Make the stones move on my long road
(Donne-moi tout...)
(Give me everything...)
Le crayon est maladif
The pencil is sickly
L'impression d'se connaître de moins en moins avec les années
The impression of knowing each other less and less with the years
Le schéma est anonyme
The pattern is anonymous
Y a personne à la porte, ça fait longtemps que je veux rentrer
There's no one at the door, I've wanted to come in for a long time
Deux pieds pognés dans le béton
Two feet stuck in concrete
Et la tête en l'air
And head in the air
Des prisons qu'on s'inflige
Prisons that we inflict on ourselves
On met le bonheur sous les barreaux
We put happiness behind bars
C'est l'eau d'la fontaine de Jouvence qui se verse dans l'verre
It's the water from the Fountain of Youth that's poured into the glass
Des ambitions écrites plus volatiles que nos paroles
Ambitions written more volatile than our words
J'ai la tête ballon d'hélium, les jambes six pieds underground, baby
I got my head like a helium balloon, legs six feet underground, baby
J'attends l'bruit du gun, on est partis pour des rounds, buddy
I'm waiting for the gun to go off, we're in for some rounds, buddy
On connaît le dogme, la création sur demande, money
We know the dogma, creation on demand, money
On voudrait le sun, sans les sommes que ça demande, ça oui
We want the sun, without the sums it requires, yeah
Y a du stress dans le mix (yeah yeah yeah yeah)
There's stress in the mix (yeah yeah yeah yeah)
Le goût, du ciel c'est le guide (yeah yeah yeah yeah)
The taste, the sky is the guide (yeah yeah yeah yeah)
Le poids du monde qui nous fixe (yeah yeah yeah yeah)
The weight of the world that's staring at us (yeah yeah yeah yeah)
On met les diamants dans la mine (yeah yeah yeah yeah)
We put the diamonds in the mine (yeah yeah yeah yeah)
Je veux manger la terre, oh man
I wanna eat the earth, oh man
Donne-moi tout
Give me everything
Donne-moi tout
Give me everything
On crée des ponts pleins d'matos
We create bridges full of gear
Faut qu'on colmate tout
We have to caulk everything
Laid deviendra beau, convoite tout
Ugly will become beautiful, covet everything
Team de bons babtous
Team of good baboons
Jeunes et vaillants, jeunes et vaillants
Young and valiant, young and valiant
Je veux manger la terre, oh man
I wanna eat the earth, oh man
Donne-moi tout
Give me everything
Donne-moi tout
Give me everything
On crée des ponts pleins d'matos
We create bridges full of gear
Faut qu'on colmate tout
We have to caulk everything
Laid deviendra beau, convoite tout
Ugly will become beautiful, covet everything
Team de bons babtous
Team of good baboons
Jeunes et vaillants, jeunes et vaillants, ouais
Young and valiant, young and valiant, yeah
En apnée, en aéronef
Apnea, in an aircraft
Nah nah nah
Nah nah nah
À l'acmé de l'anémomètre
At the acme of the anemometer
Stuck dans le même périmètre
Stuck in the same perimeter
Un mad'né
A mornin'
C'est tout l'temps du pareil au même
It's always the same old same old
Zone grise, les étoiles vont s'aligner
Gray area, the stars are going to align
Soumis à l'idée
Submissive to the idea
J'ai usé ma paire sur la grande route
I wore out my pair on the highway
Zone grise sur les toits, j'fuis la cité
Gray area on the rooftops, I flee the city
Petite bulle amusée
Amused little bubble
Fais bouger les pierres sur ma longue route
Make the stones move on my long road
Partis sur notre planète, on est partis sur un délire
Gone on our planet, we're gone on a delirium
Partis sur notre planète, on est partis sur un délire
Gone on our planet, we're gone on a delirium
Ouais, viens pas classer
Yeah, don't come classify
Concu, joints sont tassés
Conceived, joints are packed
LaF on a map
LaF we got map
Les continents s'sont replacés
The continents have been replaced
Tout est tracé
Everything is traced
Je rime, vie, voilà
I rhyme, life, there it is
Bonheur dans un monde aux allures viles, vives, violentes, oh non
Happiness in a world with vile, vivid, violent looks, oh no
Les alentours ressemblent à des films, j'vis l'moment
The surroundings look like movies, I live in the moment
Chacun sa route, chacun sa vie qui défile, yeah
Each one his own route, each one his own life that unfolds, yeah





Авторы: Julien Bergeron, Thibault Castelbajac, Justin Choquette, Benjamin Grenier, Thomas Gauthier, Emile Tempere


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.