LaF - Quart de siècle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни LaF - Quart de siècle




Quart de siècle
Quarter of a Century
(Hey...)
(Hey...)
Frérot, let go, roule un bédo, mélo dans l′casque
Bro, let go, roll a joint, melody in the headphones
Phénoménaux emcees prénommés chauds
Phenomenal emcees with hot first names
Vu la taille des verres qu'on lève
Considering the size of the glasses we're raising
Y a d′quoi trinquer, oh man
There's something to toast to, oh man
Avant d'mourir, y a de quoi taffer, oh man
Before we die, there's something to pack, oh man
Les deux pieds dans l'studio
Both feet in the studio
J′m′arrange pour décoller haut
I'm making arrangements to take off high
Vivre son rêve, j'en suis à propos
Live your dream, that's what I'm about
Musique dans la tête, fond d′bruit d'la popo
Music in my head, background noise of the cops
Trame sonore d′ma ville sur l'disque
Soundtrack of my city on the disc
Manie bien l′propos, faut décoller, oh
Handling the subject well, gotta take off, oh
Des hauts, des bas, toujours gérer l'rodéo
Ups and downs, always managing the rodeo
Stopper l'son, c′comme m′arracher la veine
Stopping the sound is like ripping out my vein
Oh man, bien accompagné
Oh man, in good company
Y a qu'des trois points qui rentrent dans l′panier
Only three-pointers go in the basket
Passe-moi l'mic, à c′qu'y paraît, j′ai l'âme pour le manier, oh man
Pass me the mic, it seems I have the soul to handle it, oh man
Les pieds sur terre, lyrics direction l'soleil
Feet on the ground, lyrics headed for the sun
J′dois faire du son, là, j′ai pas sommeil, yeah yeah
I gotta make some music, man, I can't sleep, yeah yeah
Yeah, one time pour la jeunesse, yeah
Yeah, one time for the youth, yeah
Waste trop d'time pour la monnaie,
Waste too much time for the money, woah
Pour mes chummy, tu connais, hey
For my chummy, you know, hey
Sur ce good love depuis l′collège,
On this good love since middle school, woah
On a fait les quatre cents coups, ya
We did all the crazy things, yeah
Buzzés su'a puff, so I don′t know much
Buzzed on a puff, so I don't know much
Trois et dans l'loft, looking for love
Three AM in the loft, looking for love
Le cœur est encore là, mais le regard est lost
The heart is still there, but the look is lost
Yeah, there ain′t no soul quand la maison est neuve
Yeah, there ain't no soul when the house is new
Y a d'la poussière de vécu sur les meubles
There's dust from life on the furniture
On est toute un peu croches
We're all a little crooked
Monte la montagne, les bottes lousses, c'est un must, yeah
Climb the mountain, loose boots, it's a must, yeah
Porte tes pantalons, le périple est long
Wear your pants, the journey is long
Faut que l′épine sorte d′ici l'épilogue
The thorn must come out by the epilogue
Belly au commande, oh, mais quel pilote
Belly at the helm, oh, what a pilot
Rêve dans l′au-delà comme sur l'opium
Dreaming in the afterlife as if on opium
Baby, come to me, on fait comme promis
Baby, come to me, we'll do as promised
Touche toutes les couleurs qu′y a sur la palette
Touch all the colors on the palette
Aucun compromis, nos âmes toutes collées
No compromise, our souls all glued together
Love sans couperet, sexe sans copuler
Love without a deadline, sex without copulation
Rubis en tête, yeah, tout brille dans les pupilles
Ruby on my mind, yeah, everything shines in my pupils
La lumière transcende le corps vide sous la tunique
The light transcends the empty body under the tunic
Moins d'un quart de siècle, on est les plus chanceux d′la cuvée
Less than a quarter of a century, we're the luckiest of the vintage
Aucune armure ain't no god qui nous cover
No armor, ain't no god covering us
On reste mortelle, on est les gars les plus communs
We remain mortal, we're the most common guys
We gon' make it sans faire de l′amour un commerce (quoi, quoi?)
We gon' make it without making love a business (what, what?)
Come on, respire, LaF on a run, c′est mes frères pas mes collègues
Come on, breathe, LaF we on a run, these are my brothers not my colleagues
Bientôt l'quart de siècle
Soon a quarter of a century
On est bien entourés, yeah yeah
We are well surrounded, yeah yeah
Bientôt l′quart de siècle
Soon a quarter of a century
On est bien entourés, yeah yeah
We are well surrounded, yeah yeah
Bientôt l'quart de siècle
Soon a quarter of a century
On est bien entourés, yeah yeah
We are well surrounded, yeah yeah
(Bientôt l′quart de siècle, on est bien entourés)
(Soon a quarter of a century, we are well surrounded)
Hey hey hey hey
Hey hey hey hey
Bientôt l'quart de siècle
Soon a quarter of a century
On est bien entourés, yeah yeah
We are well surrounded, yeah yeah
Bientôt l′quart de siècle
Soon a quarter of a century
On est bien entourés, yeah yeah
We are well surrounded, yeah yeah
Bientôt l'quart de siècle
Soon a quarter of a century
On est bien entourés, yeah yeah
We are well surrounded, yeah yeah
(Bientôt l'quart de siècle, on est bien entourés)
(Soon a quarter of a century, we are well surrounded)
Que j′vous vois faire le minimum
That I see you do the minimum
Pour la modique somme de l′amour propre
For the modest sum of self-love
Qui est enfoui sous cage de calcium
Which is buried under a calcium cage
La belle sans le bum, rêve de papillons libres
The beauty without the bum, dreaming of free butterflies
Une belle partition sans la permission d'être un électron libre
A beautiful score without permission to be a free electron
Sauter du berceau, celui qu′on a jamais vraiment pu franchir
Jumping out of the cradle, the one we could never really cross
Le lendemain comme une théorie
The next day as a theory
Mais sans son théorème, aucune solution n'aboutit
But without its theorem, no solution succeeds
J′ai porté à ma tempe le foret, sur qui j'pouvais compter?
I put the drill to my temple, who could I count on?
Mes orteils ont goûté aux vagues, perchés sur des échasses
My toes have tasted the waves, perched on ladders
Va savoir comment qu′ils l'ont dit, avec quel sourire
God knows how they said it, with what smile
Comment qu'ils m′ont sorti de mon lit
How they got me out of bed
Il m′est arrivé d'courir
I happened to run
Des fois, de stagner, actually des fois, d′pourrir
Sometimes to stagnate, actually sometimes to rot
Mes songes essaient d'me noyer
My dreams are trying to drown me
Préférer dormir à combattre la journée
Prefer to sleep than fight the day
Mensonge qu′on s'est infligé
A lie we inflicted on ourselves
À prioriser le fait d′mourir à vivre
To prioritize dying over living
Ensemble, célébrons pour que l'épisode nous paraisse éternel
Together, let's celebrate so that the episode seems eternal to us
Si j'ai la veine de fond pour apprécier le refrain sempiternel
If I have the deep vein to appreciate the eternal refrain
On est ben icitte, famille, frères de son, accoudés à l′obstacle
We are good here, family, brothers of sound, leaning on the obstacle
Les parties lisibles de mon altercation comme seul modeste hommage
The legible parts of my altercation as the only modest tribute
Ensemble, célébrons pour que l′épisode nous paraisse éternel
Together, let's celebrate so that the episode seems eternal to us
Si j'ai la veine de fond pour apprécier le refrain sempiternel
If I have the deep vein to appreciate the eternal refrain
On est ben icitte, famille, frères de son, accoudés à l′obstacle
We are good here, family, brothers of sound, leaning on the obstacle
Les parties lisibles de mon altercation comme seul modeste hommage
The legible parts of my altercation as the only modest tribute
Yeah, j'suis un phénomène, beaucoup trop de phéromones
Yeah, I'm a phenomenon, way too many pheromones
J′suis dans le studio with them boys avec mes fellow men
I'm in the studio with them boys with my fellow men
On veut d'la money, man, puis toute ton respect, damn
We want money, man, then all your respect, damn
Au top des palmarès lately,mais t′sais qu'on reste les mêmes, on reste les mêmes
At the top of the charts lately, but you know we stay the same, we stay the same
Bientôt l'quart de siècle
Soon a quarter of a century
On est bien entourés, yeah yeah
We are well surrounded, yeah yeah
Bientôt l′quart de siècle
Soon a quarter of a century
On est bien entourés, yeah yeah
We are well surrounded, yeah yeah
Bientôt l′quart de siècle
Soon a quarter of a century
On est bien entourés, yeah yeah
We are well surrounded, yeah yeah
(Bientôt l'quart de siècle, on est bien entourés)
(Soon a quarter of a century, we are well surrounded)





Авторы: Julien Bergeron, Thibault Castelbajac, Justin Choquette, Benjamin Grenier, Thomas Gauthier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.