Текст и перевод песни LaF - Quart de siècle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quart de siècle
Quarter of a Century
Frérot,
let
go,
roule
un
bédo,
mélo
dans
l′casque
Bro,
let
go,
roll
a
joint,
melody
in
the
headphones
Phénoménaux
emcees
prénommés
chauds
Phenomenal
emcees
with
hot
first
names
Vu
la
taille
des
verres
qu'on
lève
Considering
the
size
of
the
glasses
we're
raising
Y
a
d′quoi
trinquer,
oh
man
There's
something
to
toast
to,
oh
man
Avant
d'mourir,
y
a
de
quoi
taffer,
oh
man
Before
we
die,
there's
something
to
pack,
oh
man
Les
deux
pieds
dans
l'studio
Both
feet
in
the
studio
J′m′arrange
pour
décoller
haut
I'm
making
arrangements
to
take
off
high
Vivre
son
rêve,
j'en
suis
à
propos
Live
your
dream,
that's
what
I'm
about
Musique
dans
la
tête,
fond
d′bruit
d'la
popo
Music
in
my
head,
background
noise
of
the
cops
Trame
sonore
d′ma
ville
sur
l'disque
Soundtrack
of
my
city
on
the
disc
Manie
bien
l′propos,
faut
décoller,
oh
Handling
the
subject
well,
gotta
take
off,
oh
Des
hauts,
des
bas,
toujours
gérer
l'rodéo
Ups
and
downs,
always
managing
the
rodeo
Stopper
l'son,
c′comme
m′arracher
la
veine
Stopping
the
sound
is
like
ripping
out
my
vein
Oh
man,
bien
accompagné
Oh
man,
in
good
company
Y
a
qu'des
trois
points
qui
rentrent
dans
l′panier
Only
three-pointers
go
in
the
basket
Passe-moi
l'mic,
à
c′qu'y
paraît,
j′ai
l'âme
pour
le
manier,
oh
man
Pass
me
the
mic,
it
seems
I
have
the
soul
to
handle
it,
oh
man
Les
pieds
sur
terre,
lyrics
direction
l'soleil
Feet
on
the
ground,
lyrics
headed
for
the
sun
J′dois
faire
du
son,
là,
j′ai
pas
sommeil,
yeah
yeah
I
gotta
make
some
music,
man,
I
can't
sleep,
yeah
yeah
Yeah,
one
time
pour
la
jeunesse,
yeah
Yeah,
one
time
for
the
youth,
yeah
Waste
trop
d'time
pour
la
monnaie,
wô
Waste
too
much
time
for
the
money,
woah
Pour
mes
chummy,
tu
connais,
hey
For
my
chummy,
you
know,
hey
Sur
ce
good
love
depuis
l′collège,
wô
On
this
good
love
since
middle
school,
woah
On
a
fait
les
quatre
cents
coups,
ya
We
did
all
the
crazy
things,
yeah
Buzzés
su'a
puff,
so
I
don′t
know
much
Buzzed
on
a
puff,
so
I
don't
know
much
Trois
et
dans
l'loft,
looking
for
love
Three
AM
in
the
loft,
looking
for
love
Le
cœur
est
encore
là,
mais
le
regard
est
lost
The
heart
is
still
there,
but
the
look
is
lost
Yeah,
there
ain′t
no
soul
quand
la
maison
est
neuve
Yeah,
there
ain't
no
soul
when
the
house
is
new
Y
a
d'la
poussière
de
vécu
sur
les
meubles
There's
dust
from
life
on
the
furniture
On
est
toute
un
peu
croches
We're
all
a
little
crooked
Monte
la
montagne,
les
bottes
lousses,
c'est
un
must,
yeah
Climb
the
mountain,
loose
boots,
it's
a
must,
yeah
Porte
tes
pantalons,
le
périple
est
long
Wear
your
pants,
the
journey
is
long
Faut
que
l′épine
sorte
d′ici
l'épilogue
The
thorn
must
come
out
by
the
epilogue
Belly
au
commande,
oh,
mais
quel
pilote
Belly
at
the
helm,
oh,
what
a
pilot
Rêve
dans
l′au-delà
comme
sur
l'opium
Dreaming
in
the
afterlife
as
if
on
opium
Baby,
come
to
me,
on
fait
comme
promis
Baby,
come
to
me,
we'll
do
as
promised
Touche
toutes
les
couleurs
qu′y
a
sur
la
palette
Touch
all
the
colors
on
the
palette
Aucun
compromis,
nos
âmes
toutes
collées
No
compromise,
our
souls
all
glued
together
Love
sans
couperet,
sexe
sans
copuler
Love
without
a
deadline,
sex
without
copulation
Rubis
en
tête,
yeah,
tout
brille
dans
les
pupilles
Ruby
on
my
mind,
yeah,
everything
shines
in
my
pupils
La
lumière
transcende
le
corps
vide
sous
la
tunique
The
light
transcends
the
empty
body
under
the
tunic
Moins
d'un
quart
de
siècle,
on
est
les
plus
chanceux
d′la
cuvée
Less
than
a
quarter
of
a
century,
we're
the
luckiest
of
the
vintage
Aucune
armure
ain't
no
god
qui
nous
cover
No
armor,
ain't
no
god
covering
us
On
reste
mortelle,
on
est
les
gars
les
plus
communs
We
remain
mortal,
we're
the
most
common
guys
We
gon'
make
it
sans
faire
de
l′amour
un
commerce
(quoi,
quoi?)
We
gon'
make
it
without
making
love
a
business
(what,
what?)
Come
on,
respire,
LaF
on
a
run,
c′est
mes
frères
pas
mes
collègues
Come
on,
breathe,
LaF
we
on
a
run,
these
are
my
brothers
not
my
colleagues
Bientôt
l'quart
de
siècle
Soon
a
quarter
of
a
century
On
est
bien
entourés,
yeah
yeah
We
are
well
surrounded,
yeah
yeah
Bientôt
l′quart
de
siècle
Soon
a
quarter
of
a
century
On
est
bien
entourés,
yeah
yeah
We
are
well
surrounded,
yeah
yeah
Bientôt
l'quart
de
siècle
Soon
a
quarter
of
a
century
On
est
bien
entourés,
yeah
yeah
We
are
well
surrounded,
yeah
yeah
(Bientôt
l′quart
de
siècle,
on
est
bien
entourés)
(Soon
a
quarter
of
a
century,
we
are
well
surrounded)
Hey
hey
hey
hey
Hey
hey
hey
hey
Bientôt
l'quart
de
siècle
Soon
a
quarter
of
a
century
On
est
bien
entourés,
yeah
yeah
We
are
well
surrounded,
yeah
yeah
Bientôt
l′quart
de
siècle
Soon
a
quarter
of
a
century
On
est
bien
entourés,
yeah
yeah
We
are
well
surrounded,
yeah
yeah
Bientôt
l'quart
de
siècle
Soon
a
quarter
of
a
century
On
est
bien
entourés,
yeah
yeah
We
are
well
surrounded,
yeah
yeah
(Bientôt
l'quart
de
siècle,
on
est
bien
entourés)
(Soon
a
quarter
of
a
century,
we
are
well
surrounded)
Que
j′vous
vois
faire
le
minimum
That
I
see
you
do
the
minimum
Pour
la
modique
somme
de
l′amour
propre
For
the
modest
sum
of
self-love
Qui
est
enfoui
sous
cage
de
calcium
Which
is
buried
under
a
calcium
cage
La
belle
sans
le
bum,
rêve
de
papillons
libres
The
beauty
without
the
bum,
dreaming
of
free
butterflies
Une
belle
partition
sans
la
permission
d'être
un
électron
libre
A
beautiful
score
without
permission
to
be
a
free
electron
Sauter
du
berceau,
celui
qu′on
a
jamais
vraiment
pu
franchir
Jumping
out
of
the
cradle,
the
one
we
could
never
really
cross
Le
lendemain
comme
une
théorie
The
next
day
as
a
theory
Mais
sans
son
théorème,
aucune
solution
n'aboutit
But
without
its
theorem,
no
solution
succeeds
J′ai
porté
à
ma
tempe
le
foret,
sur
qui
j'pouvais
compter?
I
put
the
drill
to
my
temple,
who
could
I
count
on?
Mes
orteils
ont
goûté
aux
vagues,
perchés
sur
des
échasses
My
toes
have
tasted
the
waves,
perched
on
ladders
Va
savoir
comment
qu′ils
l'ont
dit,
avec
quel
sourire
God
knows
how
they
said
it,
with
what
smile
Comment
qu'ils
m′ont
sorti
de
mon
lit
How
they
got
me
out
of
bed
Il
m′est
arrivé
d'courir
I
happened
to
run
Des
fois,
de
stagner,
actually
des
fois,
d′pourrir
Sometimes
to
stagnate,
actually
sometimes
to
rot
Mes
songes
essaient
d'me
noyer
My
dreams
are
trying
to
drown
me
Préférer
dormir
à
combattre
la
journée
Prefer
to
sleep
than
fight
the
day
Mensonge
qu′on
s'est
infligé
A
lie
we
inflicted
on
ourselves
À
prioriser
le
fait
d′mourir
à
vivre
To
prioritize
dying
over
living
Ensemble,
célébrons
pour
que
l'épisode
nous
paraisse
éternel
Together,
let's
celebrate
so
that
the
episode
seems
eternal
to
us
Si
j'ai
la
veine
de
fond
pour
apprécier
le
refrain
sempiternel
If
I
have
the
deep
vein
to
appreciate
the
eternal
refrain
On
est
ben
icitte,
famille,
frères
de
son,
accoudés
à
l′obstacle
We
are
good
here,
family,
brothers
of
sound,
leaning
on
the
obstacle
Les
parties
lisibles
de
mon
altercation
comme
seul
modeste
hommage
The
legible
parts
of
my
altercation
as
the
only
modest
tribute
Ensemble,
célébrons
pour
que
l′épisode
nous
paraisse
éternel
Together,
let's
celebrate
so
that
the
episode
seems
eternal
to
us
Si
j'ai
la
veine
de
fond
pour
apprécier
le
refrain
sempiternel
If
I
have
the
deep
vein
to
appreciate
the
eternal
refrain
On
est
ben
icitte,
famille,
frères
de
son,
accoudés
à
l′obstacle
We
are
good
here,
family,
brothers
of
sound,
leaning
on
the
obstacle
Les
parties
lisibles
de
mon
altercation
comme
seul
modeste
hommage
The
legible
parts
of
my
altercation
as
the
only
modest
tribute
Yeah,
j'suis
un
phénomène,
beaucoup
trop
de
phéromones
Yeah,
I'm
a
phenomenon,
way
too
many
pheromones
J′suis
dans
le
studio
with
them
boys
avec
mes
fellow
men
I'm
in
the
studio
with
them
boys
with
my
fellow
men
On
veut
d'la
money,
man,
puis
toute
ton
respect,
damn
We
want
money,
man,
then
all
your
respect,
damn
Au
top
des
palmarès
lately,mais
t′sais
qu'on
reste
les
mêmes,
on
reste
les
mêmes
At
the
top
of
the
charts
lately,
but
you
know
we
stay
the
same,
we
stay
the
same
Bientôt
l'quart
de
siècle
Soon
a
quarter
of
a
century
On
est
bien
entourés,
yeah
yeah
We
are
well
surrounded,
yeah
yeah
Bientôt
l′quart
de
siècle
Soon
a
quarter
of
a
century
On
est
bien
entourés,
yeah
yeah
We
are
well
surrounded,
yeah
yeah
Bientôt
l′quart
de
siècle
Soon
a
quarter
of
a
century
On
est
bien
entourés,
yeah
yeah
We
are
well
surrounded,
yeah
yeah
(Bientôt
l'quart
de
siècle,
on
est
bien
entourés)
(Soon
a
quarter
of
a
century,
we
are
well
surrounded)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Bergeron, Thibault Castelbajac, Justin Choquette, Benjamin Grenier, Thomas Gauthier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.