Текст и перевод песни LaF - Quart de siècle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frérot,
let
go,
roule
un
bédo,
mélo
dans
l′casque
Братец,
отпусти,
катит
Бедо,
мычит
в
наушниках
Phénoménaux
emcees
prénommés
chauds
Феноменальные
горячие
именованные
эмси
Vu
la
taille
des
verres
qu'on
lève
Учитывая
размер
бокалов,
которые
мы
поднимаем
Y
a
d′quoi
trinquer,
oh
man
Есть
что
выпить,
О
боже.
Avant
d'mourir,
y
a
de
quoi
taffer,
oh
man
Перед
тем,
как
умереть,
есть
над
чем
поразвлечься,
О
боже.
Les
deux
pieds
dans
l'studio
Обе
ноги
в
студии
J′m′arrange
pour
décoller
haut
Я
готов
взлететь
высоко.
Vivre
son
rêve,
j'en
suis
à
propos
Жить
его
мечтой,
я
об
этом
Musique
dans
la
tête,
fond
d′bruit
d'la
popo
Музыка
в
голове,
фоновый
шум
Попо
Trame
sonore
d′ma
ville
sur
l'disque
Звуковой
кадр
моего
города
на
диске
Manie
bien
l′propos,
faut
décoller,
oh
Отлично,
мне
нужно
взлететь,
о
Des
hauts,
des
bas,
toujours
gérer
l'rodéo
Взлеты,
падения,
всегда
управляйте
родео
Stopper
l'son,
c′comme
m′arracher
la
veine
Остановить
звук-все
равно
что
вырвать
себе
вену.
Oh
man,
bien
accompagné
О,
чувак,
в
хорошем
сопровождении
Y
a
qu'des
trois
points
qui
rentrent
dans
l′panier
Есть
только
три
точки,
которые
помещаются
в
корзину
Passe-moi
l'mic,
à
c′qu'y
paraît,
j′ai
l'âme
pour
le
manier,
oh
man
Дай
мне
микрофон,
как
мне
кажется,
у
меня
есть
душа,
чтобы
им
управлять,
О
боже.
Les
pieds
sur
terre,
lyrics
direction
l'soleil
Ступив
на
землю,
лирика
направляет
солнце
J′dois
faire
du
son,
là,
j′ai
pas
sommeil,
yeah
yeah
Мне
нужно
сделать
звук,
сейчас
я
не
сплю,
да,
да.
Yeah,
one
time
pour
la
jeunesse,
yeah
Да,
один
раз
для
молодежи,
да
Waste
trop
d'time
pour
la
monnaie,
wô
Тратьте
слишком
много
времени
на
валюту,
во
Pour
mes
chummy,
tu
connais,
hey
Для
моих
друзей,
ты
знаешь,
Эй
Sur
ce
good
love
depuis
l′collège,
wô
Об
этой
хорошей
любви
со
времен
колледжа,
во
On
a
fait
les
quatre
cents
coups,
ya
Мы
сделали
все
четыреста
выстрелов,
я
Buzzés
su'a
puff,
so
I
don′t
know
much
Гудели
су'а
пыхтели,
так
что
я
многого
не
знаю.
Trois
et
dans
l'loft,
looking
for
love
Три
и
на
чердаке,
в
поисках
любви
Le
cœur
est
encore
là,
mais
le
regard
est
lost
Сердце
все
еще
там,
но
взгляд
потерян
Yeah,
there
ain′t
no
soul
quand
la
maison
est
neuve
Да,
там
нет
души,
когда
дом
новый
Y
a
d'la
poussière
de
vécu
sur
les
meubles
На
мебели
есть
пыль
от
жизни
On
est
toute
un
peu
croches
Мы
все
немного
восьмых
Monte
la
montagne,
les
bottes
lousses,
c'est
un
must,
yeah
Поднимись
на
гору,
дурацкие
сапоги,
это
обязательно,
да
Porte
tes
pantalons,
le
périple
est
long
Надень
свои
штаны,
путешествие
будет
долгим
Faut
que
l′épine
sorte
d′ici
l'épilogue
Нужно,
чтобы
шип
вышел
из
эпилога.
Belly
au
commande,
oh,
mais
quel
pilote
Белли
в
команде,
о,
но
какой
водитель
Rêve
dans
l′au-delà
comme
sur
l'opium
Сон
в
загробной
жизни,
как
на
опиуме
Baby,
come
to
me,
on
fait
comme
promis
Детка,
подойди
ко
мне,
мы
сделаем
все,
как
обещали
Touche
toutes
les
couleurs
qu′y
a
sur
la
palette
Прикоснитесь
ко
всем
цветам
на
палитре
Aucun
compromis,
nos
âmes
toutes
collées
Никаких
компромиссов,
наши
души
все
склеены
Love
sans
couperet,
sexe
sans
copuler
Любовь
без
Тесака,
секс
без
совокупления
Rubis
en
tête,
yeah,
tout
brille
dans
les
pupilles
Рубины
на
голове,
да,
все
блестит
в
зрачках
La
lumière
transcende
le
corps
vide
sous
la
tunique
Свет
выходит
за
пределы
пустого
тела
под
туникой
Moins
d'un
quart
de
siècle,
on
est
les
plus
chanceux
d′la
cuvée
Менее
четверти
века
мы-самые
удачливые
люди
в
кюве
Aucune
armure
ain't
no
god
qui
nous
cover
Нет
доспехов,
и
нет
Бога,
который
бы
прикрывал
нас
On
reste
mortelle,
on
est
les
gars
les
plus
communs
Мы
остаемся
смертельными,
мы
самые
обычные
парни.
We
gon'
make
it
sans
faire
de
l′amour
un
commerce
(quoi,
quoi?)
Мы
собираемся
сделать
это,
не
занимаясь
любовью
(что,
что?)
Come
on,
respire,
LaF
on
a
run,
c′est
mes
frères
pas
mes
collègues
Давай,
дыши,
Лаф,
мы
убежали,
это
мои
братья,
а
не
мои
коллеги.
Bientôt
l'quart
de
siècle
Скоро
четверть
века
On
est
bien
entourés,
yeah
yeah
Мы
хорошо
окружены,
да,
да.
Bientôt
l′quart
de
siècle
Скоро
четверть
века
On
est
bien
entourés,
yeah
yeah
Мы
хорошо
окружены,
да,
да.
Bientôt
l'quart
de
siècle
Скоро
четверть
века
On
est
bien
entourés,
yeah
yeah
Мы
хорошо
окружены,
да,
да.
(Bientôt
l′quart
de
siècle,
on
est
bien
entourés)
(Скоро
четверть
века,
мы
хорошо
окружены)
Hey
hey
hey
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Bientôt
l'quart
de
siècle
Скоро
четверть
века
On
est
bien
entourés,
yeah
yeah
Мы
хорошо
окружены,
да,
да.
Bientôt
l′quart
de
siècle
Скоро
четверть
века
On
est
bien
entourés,
yeah
yeah
Мы
хорошо
окружены,
да,
да.
Bientôt
l'quart
de
siècle
Скоро
четверть
века
On
est
bien
entourés,
yeah
yeah
Мы
хорошо
окружены,
да,
да.
(Bientôt
l'quart
de
siècle,
on
est
bien
entourés)
(Скоро
четверть
века,
мы
хорошо
окружены)
Que
j′vous
vois
faire
le
minimum
Что
я
вижу,
как
вы
делаете
минимум
Pour
la
modique
somme
de
l′amour
propre
За
небольшую
плату
за
любовь
к
себе
Qui
est
enfoui
sous
cage
de
calcium
Который
похоронен
под
кальциевой
клеткой
La
belle
sans
le
bum,
rêve
de
papillons
libres
Красотка
без
задницы
мечтает
о
свободных
бабочках
Une
belle
partition
sans
la
permission
d'être
un
électron
libre
Прекрасная
партитура
без
разрешения
быть
свободным
электроном
Sauter
du
berceau,
celui
qu′on
a
jamais
vraiment
pu
franchir
Выпрыгнуть
из
колыбели,
из
той,
через
которую
мы
никогда
не
могли
пройти
Le
lendemain
comme
une
théorie
Следующий
день
как
теория
Mais
sans
son
théorème,
aucune
solution
n'aboutit
Но
без
его
теоремы
ни
одно
решение
не
удастся
J′ai
porté
à
ma
tempe
le
foret,
sur
qui
j'pouvais
compter?
Я
поднес
сверло
к
виску,
на
кого
я
мог
положиться?
Mes
orteils
ont
goûté
aux
vagues,
perchés
sur
des
échasses
Мои
пальцы
ног
пробовали
волны,
сидя
на
ходулях
Va
savoir
comment
qu′ils
l'ont
dit,
avec
quel
sourire
Иди
и
узнай,
как
они
это
сказали,
с
какой
улыбкой
Comment
qu'ils
m′ont
sorti
de
mon
lit
Как
они
вытащили
меня
из
моей
постели
Il
m′est
arrivé
d'courir
Мне
пришлось
бежать
Des
fois,
de
stagner,
actually
des
fois,
d′pourrir
Иногда
застаиваться,
иногда
фактически
гнить
Mes
songes
essaient
d'me
noyer
Мои
сны
пытаются
утопить
меня.
Préférer
dormir
à
combattre
la
journée
Предпочитайте
спать,
а
не
сражаться
днем
Mensonge
qu′on
s'est
infligé
Ложь,
которую
мы
наложили
на
себя
À
prioriser
le
fait
d′mourir
à
vivre
Расставить
приоритеты
в
том,
чтобы
умереть,
чтобы
жить
Ensemble,
célébrons
pour
que
l'épisode
nous
paraisse
éternel
Вместе
давайте
отпразднуем,
чтобы
этот
эпизод
показался
нам
вечным
Si
j'ai
la
veine
de
fond
pour
apprécier
le
refrain
sempiternel
Если
у
меня
хватит
ума
оценить
постоянный
рефрен
On
est
ben
icitte,
famille,
frères
de
son,
accoudés
à
l′obstacle
Мы-Бен
ицитте,
семья,
его
братья,
прислоненные
к
препятствию
Les
parties
lisibles
de
mon
altercation
comme
seul
modeste
hommage
Читаемые
части
моей
ссоры
как
единственная
скромная
дань
уважения
Ensemble,
célébrons
pour
que
l′épisode
nous
paraisse
éternel
Вместе
давайте
отпразднуем,
чтобы
этот
эпизод
показался
нам
вечным
Si
j'ai
la
veine
de
fond
pour
apprécier
le
refrain
sempiternel
Если
у
меня
хватит
ума
оценить
постоянный
рефрен
On
est
ben
icitte,
famille,
frères
de
son,
accoudés
à
l′obstacle
Мы-Бен
ицитте,
семья,
его
братья,
прислоненные
к
препятствию
Les
parties
lisibles
de
mon
altercation
comme
seul
modeste
hommage
Читаемые
части
моей
ссоры
как
единственная
скромная
дань
уважения
Yeah,
j'suis
un
phénomène,
beaucoup
trop
de
phéromones
Да,
я
феномен,
слишком
много
феромонов
J′suis
dans
le
studio
with
them
boys
avec
mes
fellow
men
Я
нахожусь
в
студии
с
этими
мальчиками
со
своими
коллегами
On
veut
d'la
money,
man,
puis
toute
ton
respect,
damn
Нам
нужны
деньги,
чувак,
а
потом
твое
уважение,
черт
возьми.
Au
top
des
palmarès
lately,mais
t′sais
qu'on
reste
les
mêmes,
on
reste
les
mêmes
В
последнее
время
мы
находимся
на
вершине
рейтинга,но
ты
знаешь,
что
мы
остаемся
прежними,
мы
остаемся
прежними
Bientôt
l'quart
de
siècle
Скоро
четверть
века
On
est
bien
entourés,
yeah
yeah
Мы
хорошо
окружены,
да,
да.
Bientôt
l′quart
de
siècle
Скоро
четверть
века
On
est
bien
entourés,
yeah
yeah
Мы
хорошо
окружены,
да,
да.
Bientôt
l′quart
de
siècle
Скоро
четверть
века
On
est
bien
entourés,
yeah
yeah
Мы
хорошо
окружены,
да,
да.
(Bientôt
l'quart
de
siècle,
on
est
bien
entourés)
(Скоро
четверть
века,
мы
хорошо
окружены)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Bergeron, Thibault Castelbajac, Justin Choquette, Benjamin Grenier, Thomas Gauthier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.