LaF - Tous les jours - перевод текста песни на немецкий

Tous les jours - LaFперевод на немецкий




Tous les jours
Jeden Tag
Tous les jours, bien
Jeden Tag, gut
Tous les jours, bien
Jeden Tag, gut
Tous les jours, bien
Jeden Tag, gut
Tous les jours, bien
Jeden Tag, gut
(Tous les jours)
(Jeden Tag)
Tous les jours, bien
Jeden Tag, gut
Tous les jours, bien
Jeden Tag, gut
Tous les jours, bien
Jeden Tag, gut
(Tous les jours)
(Jeden Tag)
Tous les jours, bien
Jeden Tag, gut
Tous les jours, bien
Jeden Tag, gut
Tous les jours, bien, yeah
Jeden Tag, gut, yeah
Bien, tous les jours, building haussmannien
Gut, jeden Tag, Haussmann-Gebäude
Le bedon plein, bien sapé, hit en or en d′sous des joues
Der Bauch voll, gut gekleidet, goldener Hit unter den Wangen
Faut taffer pour leur couper l'souffle
Muss schuften, um ihnen den Atem zu rauben
Épater pour assurer d′la monnaie
Beeindrucken, um Kohle zu sichern
Yeah yeah
Yeah yeah
Bosse tous les jours, faut thunes
Arbeite jeden Tag, brauch' Kohle
On s'magne, hein, pète le son
Wir beeilen uns, heh, dreh den Sound auf
Viens bien vite, on score pendant qu'on bouge et joue, yeah
Komm schnell her, wir punkten, während wir uns bewegen und spielen, yeah
LaF trop passionnée, hit en or, un bless up sur ma son-mai, ouais
LaF zu leidenschaftlich, goldener Hit, ein Bless up auf mein Haus, yeah
Tous les jours, tous les jours, tous les jours, tous les jours
Jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag
Tous les jours, tous les jours, tous les jours, tous les jours
Jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag
Tous les jours, tous les jours, tous les jours, tous les jours
Jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag
Tous les jours, tous les jours, tous les jours, tous les jours
Jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag
Chaque jour est festif
Jeder Tag ist festlich
C′tout l′temps le dernier, miroir, miroir, fiou
Es ist immer der letzte, Spiegel, Spiegel, puh
Soigné, soigné, genre palliatif, rien qu'une lichette de Pastis
Gepflegt, gepflegt, wie palliativ, nur ein Schlückchen Pastis
Pour mon Baron vert dans sa tour d′ivoire
Für meinen grünen Baron in seinem Elfenbeinturm
Accoté sur le trône des reptiles
Angelehnt an den Thron der Reptilien
Il dégaine sa dague, tanné de broyer du noir
Er zieht seinen Dolch, es leid, Trübsal zu blasen
Ah pis man, depuis c'te jour-là
Ah und Mann, seit diesem Tag
Personne écoeure mes chums de gars
Niemand kotzt meine Jungs an
Trop de chefs pas assez d′Indiens
Zu viele Häuptlinge, nicht genug Indianer
Adieu les contraintes, les miens sont pas faits en chocolat
Leb wohl, Zwänge, meine Leute sind nicht aus Schokolade gemacht
Tous les jours, tous les jours, tous les jours, tous les jours
Jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag
Tous les jours, tous les jours, tous les jours, tous les jours
Jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag
Tous les jours, soins, faites que les choses embellissent
Jeden Tag, Pflege, sorgt dafür, dass die Dinge schöner werden
J'veux le whole squad fresh sur un twenty-four seven
Ich will die ganze Truppe frisch, rund um die Uhr
Pas d′demi-portion, la cuillère est remplie
Keine halben Sachen, der Löffel ist voll
Tite douche froide got me all clean, mon gars
'Ne kleine kalte Dusche hat mich ganz sauber gemacht, mein Junge
J'te l'dis, mon gars, on s′est endimanchés
Ich sag's dir, mein Junge, wir haben uns schick gemacht
Tous les jours, soins, c′est ben tout c'qu′y manquait
Jeden Tag, Pflege, das ist genau das, was gefehlt hat
Quand j'dis tous les jours, soins, ça fait tous les jours, soins
Wenn ich sage jeden Tag, Pflege, dann heißt das jeden Tag, Pflege
Tous les jours, soins (tous les jours, soins!)
Jeden Tag, Pflege (jeden Tag, Pflege!)
Pas d′main mise sur mon lendemain d'veille
Keine Kontrolle über meinen Tag danach
Mais ch′t'à un mur près de résoudre le maze
Aber ich bin eine Wand davon entfernt, das Labyrinth zu lösen
LaF dans la maison, we're feeling amazing
LaF im Haus, wir fühlen uns großartig
Tous les jours, soins, tant que c′est vrai à mes yeux
Jeden Tag, Pflege, solange es in meinen Augen wahr ist
Tous les jours, soins, à l′année (yeah)
Jeden Tag, Pflege, das ganze Jahr (yeah)
Ça va être vrai à madné
Es wird irgendwann wahr sein
La rage dans les molaires (oh)
Die Wut in den Backenzähnen (oh)
La rage dans les molaires (oh)
Die Wut in den Backenzähnen (oh)
Tous les jours, soins, à l'année (yeah)
Jeden Tag, Pflege, das ganze Jahr (yeah)
Ça va être vrai à madné (yeah)
Es wird irgendwann wahr sein (yeah)
Le plancher est lavé (oh), tous les jours, soins, let′s get it
Der Boden ist gewischt (oh), jeden Tag, Pflege, los geht's
Non maman, j'veux pas d′dalle comme hier
Nein Mama, ich will nicht hungern wie gestern
J'nous mettrais bien la hess, ça peut qu′façonner, yeah yeah
Ich würd' uns gut die Härte geben, das kann uns nur formen, yeah yeah
Non maman, j'veux pas d'dalle comme hier
Nein Mama, ich will nicht hungern wie gestern
J′nous mettrais bien la hess, ça peut qu′façonner, yeah yeah
Ich würd' uns gut die Härte geben, das kann uns nur formen, yeah yeah
Tous les jours, tous les jours, tous les jours, tous les jours
Jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag
Tous les jours, tous les jours, tous les jours, tous les jours
Jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag
Tous les jours, tous les jours, tous les jours, tous les jours
Jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag
Tous les jours, tous les jours, tous les jours, tous les jours...
Jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag...





Авторы: Julien Bergeron, Thibault Castelbajac, Maxime Castelbajac, Justin Choquette, Benjamin Grenier, Thomas Gauthier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.