LaF feat. Franky Fade - Rencontre fortuite - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни LaF feat. Franky Fade - Rencontre fortuite




Rencontre fortuite
Chance Encounter
T'as l'air de flotter quand tu marches, yeah
You seem to float when you walk, yeah
Sans notre vibe, on sera pas les mêmes
Without our vibe, we won't be the same
Check les autres, elles sont pas les mêmes
Check out the others, they're not the same
Personne atteint ta semelle, on se parle au télo, yeah
Nobody reaches your sole, we talk on the phone, yeah
Deux dans le lit, j'y passerais toute la night
Two in the bed, I'd spend the whole night there
Y a trop un truc, je n'sais quoi, ça m'rend taré
There's something going on, I don't know what, it drives me crazy
En fait, j'crois qu'j'y passerais l'année
Actually, I think I'd spend the year there
Ça mets du sujet sur ma feuille, du smile sur la joue
It puts a subject on my paper, a smile on my cheek
Je peux pas m'tanner, yeah
I can't get enough, yeah
On fait la fête, on vibe, on file, après on parle
We party, we vibe, we slip away, then we talk
Seuls sous la lune, envoie du love, on file, après on fly
Alone under the moon, send some love, we slip away, then we fly
On ira faire long feu, il faut
We'll burn for a long time, we must
T'es tellement belle sous les projos
You're so beautiful under the spotlights
Passe le light, augmente le son d'la sono
Pass the light, turn up the sound of the sound system
Yeah
Yeah
T'as l'air de flotter quand tu marches, yeah
You seem to float when you walk, yeah
Les coeurs qui planent sans impasse, yeah
Hearts soaring without a hitch, yeah
J'savoure mon temps, fais de même
I savor my time, do the same
Suis l'courant d'notre amour, on n'a pas encore marché
Follow the current of our love, where we haven't walked yet
T'as l'air de flotter quand tu marches, yeah
You seem to float when you walk, yeah
Les coeurs qui planent sans impasse, yeah
Hearts soaring without a hitch, yeah
Savoure ton temps, j'fais de même
Savor your time, I do the same
Suis l'courant d'notre amour, on n'a pas encore marché
Follow the current of our love, where we haven't walked yet
On va loin mon amour
We're going far, my love
La tête en l'air mon amour
Head in the air, my love
On va loi, mon amour (on va loin mon amour)
We're going far, my love (we're going far, my love)
Les pieds dans l'ciel mon amour (les pieds dans l'ciel mon amour)
Feet in the sky, my love (feet in the sky, my love)
Avale l'vide avant de faire le plein
Swallow the void before you fill up
Mon trésor qu'on a jeté à la mer
My treasure that we threw into the sea
Boutonné en jaloux
Buttoned up in jealousy
Détissant le métier
Unraveling the craft
On a déjà été tricoté tight
We've already been knitted tight
Fini l'temps des voyous
The time of thugs is over
L'ère d'la vente au détails
The era of retail
Trop petits sont les moyens pour mon appétit de canaille
The means are too small for my scoundrel's appetite
Oh sole mio
Oh sole mio
Pour dire l'amour, pour de vrai, combien de parchemins
To tell love, for real, how many parchments
Le ciel est brillant
The sky is brilliant
Les années sur nos dents se comptent en taches de vin
The years on our teeth are counted in wine stains
S'faire à l'évidence
Face the evidence
Qu'on pourra pas toujours s'comporter en Arlequin
That we can't always act like a Harlequin
Défier l'existence
Defy existence
Pour pas passer toute notre vie devant des parcomètres
So we don't spend our whole lives in front of parking meters
T'as l'air de flotter quand tu marches, yeah
You seem to float when you walk, yeah
Les coeurs qui planent sans impasse, yeah
Hearts soaring without a hitch, yeah
J'savoure mon temps, fais de même
I savor my time, do the same
Suis l'courant d'notre amour, on n'a pas encore marché
Follow the current of our love, where we haven't walked yet
T'as l'air de flotter quand tu marches, yeah
You seem to float when you walk, yeah
Les coeurs qui planent sans impasse, yeah
Hearts soaring without a hitch, yeah
Savoure ton temps, j'fais de même
Savor your time, I do the same
Suis l'courant d'notre amour, on n'a pas encore marché
Follow the current of our love, where we haven't walked yet
Elle est tombée sur moi comme une canicule
She fell on me like a heat wave
Ou comme un cycliste sur sa clavicule
Or like a cyclist on his clavicle
Blind side man, j'ai vu des étoiles
Blindsided, man, I saw stars
Son souffle dans mon cou, c'est l'vent dans mes voiles
Her breath on my neck, it's the wind in my sails
Ohé, elle m'a rechargé à la façon d'un pistolet
Oh, she recharged me like a pistol
Bang bang, j'tais à plat, maintenant j'peux voler
Bang bang, I was flat, now I can fly
Yeah, au début, c'était seulement pour rigoler
Yeah, at first, it was just for laughs
Mais c'est sérieux, j'ai la cravate, j'ai la cravache (ouh)
But now it's serious, I have the tie, I have the whip (ooh)
J'ride le game comme un desperado, j'suis en cavale
I ride the game like a desperado, I'm on the run
Toujours vers le haut comme la bulle dans l'verre de Cava
Always up like the bubble in the glass of Cava
Oh non, je serai plus jamais désolé
Oh no, I will never be sorry again
Aucune excuse même si j'use de mon français
No excuses even if I use my French
J'suis tombé en amour comme à l'automne une feuille
I fell in love like a leaf in autumn
J'ai pas peur de la mort, j'ai peur de mourir seul
I'm not afraid of death, I'm afraid of dying alone
Y a un compte à rebours et pas que pour ceux qui le veulent
There's a countdown and not just for those who want it
J'ai pas peur de la mort, mais j'suis terrifié par le deuil
I'm not afraid of death, but I'm terrified of grief
Marche sans direction, on perd le nord
Walking without direction, we lose the north
On frappe chaque cul d'sac, on va au bout, on r'vire de bord
We hit every dead end, we go all the way, we turn around
On va lancer les dés sans rien savoir, mais on les relance encore
We're going to roll the dice without knowing anything, but we roll them again
Pour tomber sur une chance en or
To find a golden opportunity
She got my love like hégémonie, yeah
She got my love like hegemony, yeah
Ce genre de love sans cérémonie
That kind of love without ceremony
La promesse d'une vie nouvelle comme la Calédonie, hey
The promise of a new life like Caledonia, hey
Je sais pu trop si j'suis alive
I don't really know if I'm alive anymore
No need to fly pour retrouver l'envie
No need to fly to find the desire again
Got my love tout garni comme le macaroni
Got my love all decked out like macaroni
Ce genre de love en mode déjeuner au lit, yeah
That kind of love in breakfast in bed mode, yeah
Attache mon âme au cathéter
Tie my soul to the catheter
J'connais mon but
I know my goal
M'entraîne pour la course
Training for the race
Tes collègues l'ont vu, on gère sur la courbe, wow
Your colleagues saw it, we handle the curve, wow
Les émotions s'emballent, on met les mots
Emotions are racing, we put the words
Vis maintenant c'qu'on peut remettre à demain
Live now what we can put off until tomorrow
Woho, j'déploie mes ailes sur les mots
Woho, I spread my wings on the words
Planer sur mon zèle, il fait beau
Gliding on my zeal, it's beautiful
Spread le love, on s'propulse sur la map
Spread the love, we propel ourselves on the map
À plein temps, saisir l'avenir à deux mains
Full time, seize the future with both hands
Moi, j'vis pour groover, yeah
Me, I live to groove, yeah
Vision floutée, baraude dans les foules
Blurred vision, blunderbuss in the crowds
Je vis, faut groover, yeah
I see, you have to groove, yeah
Chope tes croûtes et survis sous la foudre
Grab your crusts and survive under the thunder
J'suis d'vant ma bourse et j'en vois l'fond
I'm in front of my purse and I see the bottom
Vision floutée
Blurred vision
Besoin d'bosser
Need to work
Besoin d'donner c'qui nous pousse
Need to give what drives us
J'l'e fais pas pour get money
I don't do it to get money
J'suis encore ce kid poli
I'm still that polite kid
D'mande à quiconque qui m'connaît
Ask anyone who knows me
J'suis un gars d'équipe (ok)
I'm a team guy (ok)
We gon keep it real promis
We gon keep it real promise
Même après trois gin tonic
Even after three gin and tonics
C'qu'on vit, c'est un deep récit
What we live is a deep story
T'en vois que l'écume (get it?)
You only see the foam (get it?)
Tourne les pages du roman
Turn the pages of the novel
Une à une, l'histoire me ramène
One by one, the story brings me back
A long time ago quand j'habitais pas mes runnings
A long time ago when I didn't live in my running shoes
J'suis tombé sur des reliques
I came across relics
J'me suis planté comme un clou
I planted myself like a nail
Là, j'suis debout, pis j'veux t'aimer
Now, I'm standing, and I want to love you
Quitte à passer pour un fou
Even if it makes me look crazy
She got my love like hégémonie, yeah
She got my love like hegemony, yeah
Ce genre de love sans cérémonie
That kind of love without ceremony
La promesse d'une vie nouvelle comme la Calédonie, hey
The promise of a new life like Caledonia, hey
Je sais pu trop si j'suis alive
I don't really know if I'm alive anymore
No need to fly pour retrouver l'envie
No need to fly to find the desire again
Got my love tout garni comme le macaroni
Got my love all decked out like macaroni
Ce genre de love en mode déjeuner au lit, yeah
That kind of love in breakfast in bed mode, yeah
Attache mon âme au cathéter
Tie my soul to the catheter





Авторы: Julien Bergeron, Thibault Castelbajac, Justin Choquette, Benjamin Grenier, Thomas Gauthier, Clement Legare, Marceau Francois

LaF feat. Franky Fade - Citadelle
Альбом
Citadelle
дата релиза
27-09-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.