LaLion - 1915 / 2020 - перевод текста песни на немецкий

1915 / 2020 - LaLionперевод на немецкий




1915 / 2020
1915 / 2020
Oh I hate it
Oh, ich hasse es
They turn their cheeks
Sie wenden ihre Wangen ab
When our blood hits the pavement
Wenn unser Blut den Asphalt berührt
1915 and it's the
1915 und es ist das
Same
Gleiche
A century of hate
Ein Jahrhundert voller Hass
One they'll feel our
Eines Tages werden sie unseren
Oh I hate it
Oh, ich hasse es
They turn their cheeks
Sie wenden ihre Wangen ab
When our blood hits the pavement
Wenn unser Blut den Asphalt berührt
1915 and it's the
1915 und es ist das
Same
Gleiche
A century of hate
Ein Jahrhundert voller Hass
One they'll feel our
Eines Tages werden sie unseren
Pain
Schmerz fühlen
From the rage
Von der Wut
We been hated around
Wir wurden überall gehasst
Celebrities show support
Prominente zeigen Unterstützung
Post then then take it down
Posten und nehmen es dann wieder runter
Scared to stand for light and truth
Haben Angst, für Licht und Wahrheit einzustehen
Instead brain washed by the crowd
Stattdessen einer Gehirnwäsche durch die Masse unterzogen
Beat my grandma til she lost an eye
Haben meine Oma geschlagen, bis sie ein Auge verlor
Does that make you proud
Macht dich das stolz?
Tell me
Sag mir
My people bleeding screaming that we in pain
Mein Volk blutet und schreit, dass wir Schmerzen haben
While you turn the other cheek, they genociding again
Während du die andere Wange hinhältst, begehen sie wieder Völkermord
Duxov show courage stand for peace what I'm praying
Duxov, zeig Mut, steh für Frieden ein, das ist es, wofür ich bete
What if it was you they hated, would you still be the same?
Was wäre, wenn sie dich hassen würden, wärst du dann immer noch derselbe?
Dead silent
Totenstill
When people dying
Wenn Menschen sterben
You think you trying
Du denkst, du versuchst es
Armenia is begging for support to be surviving
Armenien fleht um Unterstützung, um zu überleben
Crying
Weinen
Bombing my own city
Sie bombardieren meine eigene Stadt
Where they hiding
Wo verstecken sie sich?
Underground while you above the clouds shopping for diamonds
Unter der Erde, während du über den Wolken bist und Diamanten kaufst
Sick to my stomach close to going insane
Mir ist schlecht, ich bin kurz davor, verrückt zu werden
Every day another tragedy and no one is saying
Jeden Tag eine weitere Tragödie und niemand sagt etwas
Fox News dead silent, CNN silent, white house crickets
Fox News totenstill, CNN still, das Weiße Haus schweigt
Trumps a chump sitting silent
Trump ist ein Idiot und schweigt
Oh I hate it
Oh, ich hasse es
They turn their cheeks
Sie wenden ihre Wangen ab
When our blood hits the pavement
Wenn unser Blut den Asphalt berührt
1915 and it's the
1915 und es ist das
Same
Gleiche
A century of hate
Ein Jahrhundert voller Hass
One they'll feel our
Eines Tages werden sie unseren
Oh I hate it
Oh, ich hasse es
They turn their cheeks
Sie wenden ihre Wangen ab
When our blood hits the pavement
Wenn unser Blut den Asphalt berührt
1915 and it's the
1915 und es ist das
Same
Gleiche
A century of hate
Ein Jahrhundert voller Hass
One they'll feel our
Eines Tages werden sie unseren
Pain
Schmerz fühlen
Took the women children marched through the desert
Nahmen die Frauen und Kinder, marschierten durch die Wüste
Gave no food or water, raped the women
Gaben kein Essen oder Wasser, vergewaltigten die Frauen
Wait though it gets worse
Warte, es wird noch schlimmer
Then they act like we imagined it
Dann tun sie so, als hätten wir uns das eingebildet
Think we forgot
Denken, wir hätten es vergessen
1.5 million genocided left there to rot
1,5 Millionen wurden durch Völkermord ausgelöscht, dort zum Verrotten zurückgelassen
Tell me
Sag mir
How could you say my relatives never died
Wie kannst du sagen, meine Verwandten seien nie gestorben?
How could you say we made it up, we missing millions of lives
Wie kannst du sagen, wir hätten uns das ausgedacht, uns fehlen Millionen von Leben
So put your feelings aside
Also schieb deine Gefühle beiseite
Just count the people alive
Zähl einfach die Menschen, die am Leben sind
Did they all vanish out of nowhere
Sind sie alle aus dem Nichts verschwunden?
Nah you killed them and lied
Nein, du hast sie getötet und gelogen
Sick game
Krankes Spiel
They playing
Das sie spielen
Brain washed fake claim
Gehirnwäsche, falsche Behauptung
Take aim
Ziel erfassen
Never let them take away your flame
Lass sie dir niemals deine Flamme nehmen
On my grave mane
Auf mein Grab, Mann
I'm saying
Ich sage es
When I make it up they'll know the real pain
Wenn ich es nach oben schaffe, werden sie den wahren Schmerz kennenlernen
Instead of these celebrities who use us then they vacate
Anstelle dieser Prominenten, die uns benutzen und dann verschwinden
You're all fake
Ihr seid alle falsch
Go to shake my hand and ima spit into your face
Wenn du mir die Hand schütteln willst, spucke ich dir ins Gesicht
Silence really violence and your cutting through the veins
Schweigen ist wirklich Gewalt und du schneidest durch die Venen
Know that I'm an elephant, vendetta in my brain
Du weißt, dass ich ein Elefant bin, Blutrache in meinem Gehirn
Oh I hate it
Oh, ich hasse es
They turn their cheeks
Sie wenden ihre Wangen ab
When our blood hits the pavement
Wenn unser Blut den Asphalt berührt
1915 and it's the
1915 und es ist das
Same
Gleiche
A century of hate
Ein Jahrhundert voller Hass
One they'll feel our
Eines Tages werden sie unseren
Oh I hate it
Oh, ich hasse es
They turn their cheeks
Sie wenden ihre Wangen ab
When our blood hits the pavement
Wenn unser Blut den Asphalt berührt
1915 and it's the
1915 und es ist das
Same
Gleiche
A century of hate
Ein Jahrhundert voller Hass
One they'll feel our pain
Eines Tages werden sie unseren Schmerz fühlen
They turn their cheeks
Sie wenden ihre Wangen ab
When our blood hits the pavement
Wenn unser Blut den Asphalt berührt
1915 and it's the
1915 und es ist das
Same
Gleiche
Never forget
Niemals vergessen





Авторы: Grant Lalaian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.