Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
still
drunk
Ich
bin
immer
noch
betrunken
I'm
still
waiting
on
you
Ich
warte
immer
noch
auf
dich
I
won't
run
Ich
werde
nicht
weglaufen
I'm
still
numb
Ich
bin
immer
noch
taub
I'm
still
waiting
on
Ich
warte
immer
noch
darauf
You
to
leave
me
Dass
du
mich
verlässt
I
don't
need
you
Ich
brauche
dich
nicht
I
could
name
a
hundred
reasons
tell
me
Ich
könnte
hundert
Gründe
nennen,
sag
mir
Who's
the
demon
Wer
ist
der
Dämon
I'm
still
a
Ich
bin
immer
noch
ein
I'm
still
a
Ich
bin
immer
noch
ein
Everything
that
you
had
Alles,
was
du
hattest
Every
vein
that
I
had
Jede
Ader,
die
ich
hatte
Everything
that
you
had
Alles,
was
du
hattest
Every
vein
that
I
had
Jede
Ader,
die
ich
hatte
I
could
fuck
it
up
Ich
könnte
es
versauen
They
could
take
it
all
from
me
Sie
könnten
mir
alles
wegnehmen
I
don't
do
apologies
Ich
entschuldige
mich
nicht
Cuz
I'm
a
damn
anomaly
Denn
ich
bin
eine
verdammte
Anomalie
And
talking
honestly
Und
ehrlich
gesagt
What
you
calling
modesty
Was
du
Bescheidenheit
nennst
Fuck
you
and
your
family
Scheiß
auf
dich
und
deine
Familie
But
tell
your
granny
casually
Aber
sag
deiner
Oma
beiläufig
I
say
what's
been
on
my
mind
Ich
sage,
was
mir
durch
den
Kopf
geht
I'm
bleeding
for
the
thousandth
time
Ich
blute
zum
tausendsten
Mal
They
throwing
stones
like
I
got
high
Sie
werfen
mit
Steinen,
als
wäre
ich
high
But
only
thing
I've
burned
is
my
mind
Aber
das
Einzige,
was
ich
verbrannt
habe,
ist
mein
Verstand
I'm
still
drunk
Ich
bin
immer
noch
betrunken
I'm
still
waiting
on
you
Ich
warte
immer
noch
auf
dich
I
won't
run
Ich
werde
nicht
weglaufen
I'm
still
numb
Ich
bin
immer
noch
taub
I'm
still
waiting
on
Ich
warte
immer
noch
darauf
You
to
leave
me
Dass
du
mich
verlässt
I
don't
need
you
Ich
brauche
dich
nicht
I
could
name
a
hundred
reasons
tell
me
Ich
könnte
hundert
Gründe
nennen,
sag
mir
Who's
the
demon
Wer
ist
der
Dämon
I'm
still
a
Ich
bin
immer
noch
ein
I'm
still
a
Ich
bin
immer
noch
ein
Everything
that
you
had
Alles,
was
du
hattest
Every
vein
that
I
had
Jede
Ader,
die
ich
hatte
Everything
that
you
had
Alles,
was
du
hattest
Every
vein
that
I
had
Jede
Ader,
die
ich
hatte
Maybe
better
days
are
coming
Vielleicht
kommen
bessere
Tage
I
been
getting
scared
of
nothing
Ich
habe
vor
nichts
mehr
Angst
I
don't
care
about
the
stares
from
all
the
demons
when
I'm
humming
Mich
kümmern
die
Blicke
der
Dämonen
nicht,
wenn
ich
summe
You
know
what
I'm
becoming
Du
weißt,
was
aus
mir
wird
I
could
see
the
people
running
Ich
konnte
sehen,
wie
die
Leute
weglaufen
Pretty
stunning
cuz
I'm
really
fucking
gunning
Ziemlich
beeindruckend,
denn
ich
gebe
wirklich
Gas
Down
clowns
Clowns
runter
Been
around
aiming
with
intention
War
in
der
Gegend,
zielte
mit
Absicht
Found
out
Habe
herausgefunden
You
announced
Du
hast
verkündet
You
were
second
guessing
Du
hast
gezweifelt
I
come
down
from
my
throne
and
bless
them
Ich
steige
von
meinem
Thron
herab
und
segne
sie
Settle
down,
not
a
loaded
weapon
Beruhige
dich,
keine
geladene
Waffe
I'm
still
drunk
Ich
bin
immer
noch
betrunken
I'm
still
waiting
on
you
Ich
warte
immer
noch
auf
dich
I
won't
run
Ich
werde
nicht
weglaufen
I'm
still
numb
Ich
bin
immer
noch
taub
I'm
still
waiting
on
Ich
warte
immer
noch
darauf
You
to
leave
me
Dass
du
mich
verlässt
I
don't
need
you
Ich
brauche
dich
nicht
I
could
name
a
hundred
reasons
tell
me
Ich
könnte
hundert
Gründe
nennen,
sag
mir
Who's
the
demon
Wer
ist
der
Dämon
I'm
still
a
Ich
bin
immer
noch
ein
I'm
still
a
Ich
bin
immer
noch
ein
Everything
that
you
had
Alles,
was
du
hattest
Every
vein
that
I
had
Jede
Ader,
die
ich
hatte
Everything
that
you
had
Alles,
was
du
hattest
Every
vein
that
I
had
Jede
Ader,
die
ich
hatte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grant Lalaian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.