Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Ever?
Tut es jemals so weh?
Do
you
ever
really
hurt
like
this
Tut
es
dir
jemals
wirklich
so
weh?
Do
you
ever
do
you
ever
really
burn
like
this
Brennst
du
jemals,
brennst
du
jemals
wirklich
so?
Do
you
ever
do
you
ever
sit
in
church
like
this
Sitzt
du
jemals,
sitzt
du
jemals
so
in
der
Kirche
And
wonder
why
the
demons
in
your
mind
Und
fragst
dich,
warum
die
Dämonen
in
deinem
Kopf
sind?
Do
you
ever
really
hurt
like
this
Tut
es
dir
jemals
wirklich
so
weh?
Do
you
ever
do
you
ever
never
learn
like
this
Lernst
du
jemals,
lernst
du
jemals
nie
dazu?
Do
you
ever
do
you
ever
feel
like
dirt
like
this
Fühlst
du
dich
jemals,
fühlst
du
dich
jemals
wie
Dreck?
And
wonder
why
the
demons
in
your
mind
Und
fragst
dich,
warum
die
Dämonen
in
deinem
Kopf
sind?
Quick
to
judge
Schnell
zu
urteilen
I'm
a
bug
Ich
bin
ein
Käfer
You'll
exterminate
Du
wirst
mich
ausrotten
I
fall
in
love
Ich
verliebe
mich
I'm
a
thug
Ich
bin
ein
Schläger
So
I
earn
a
fate
Also
verdiene
ich
ein
Schicksal
Took
off
the
gloves
Zog
die
Handschuhe
aus
Pull
no
punch
Keine
halben
Sachen
When
I
dance
with
hate
Wenn
ich
mit
Hass
tanze
The
chrome
is
plated
Das
Chrom
ist
plattiert
See
the
image
only
one
to
blame
Sehe
das
Bild,
nur
einer
ist
schuld
Me
for
all
of
this
Ich,
für
all
das
Call
me
I'm
a
problemist
Nenn
mich
einen
Problemisten
She
say
she
in
love
Sie
sagt,
sie
ist
verliebt
So
I
dip
out
the
apartment
quick
Also
hau
ich
schnell
aus
der
Wohnung
ab
Why
am
I
so
damn
numb
Warum
bin
ich
so
verdammt
gefühllos?
Maybe
blame
it
on
my
consequence
Vielleicht
liegt
es
an
den
Konsequenzen
Of
taking
all
these
drugs
All
dieser
Drogen,
die
ich
nehme
I'm
in
love
Ich
bin
verliebt
So
I
ask
again
Also
frage
ich
nochmal
Do
you
ever
really
hurt
like
this
Tut
es
dir
jemals
wirklich
so
weh?
Do
you
ever
do
you
ever
really
burn
like
this
Brennst
du
jemals,
brennst
du
jemals
wirklich
so?
Do
you
ever
do
you
ever
sit
in
church
like
this
Sitzt
du
jemals,
sitzt
du
jemals
so
in
der
Kirche
And
wonder
why
the
demons
in
your
mind
Und
fragst
dich,
warum
die
Dämonen
in
deinem
Kopf
sind?
Do
you
ever
really
hurt
like
this
Tut
es
dir
jemals
wirklich
so
weh?
Do
you
ever
do
you
ever
never
learn
like
this
Lernst
du
jemals,
lernst
du
jemals
nie
dazu?
Do
you
ever
do
you
ever
feel
like
dirt
like
this
Fühlst
du
dich
jemals,
fühlst
du
dich
jemals
wie
Dreck?
And
wonder
why
the
demons
in
your
mind
Und
fragst
dich,
warum
die
Dämonen
in
deinem
Kopf
sind?
In
this
cage
laid
to
waste
In
diesem
Käfig,
verwahrlost
I'm
a
monkey
Ich
bin
ein
Affe
Call
me
loser
Nenn
mich
Verlierer
Call
me
freak
Nenn
mich
Freak
Call
me
junkie
Nenn
mich
Junkie
And
if
you
love
me
would
you
tell
me
if
I'm
ugly
Und
wenn
du
mich
liebst,
würdest
du
mir
sagen,
ob
ich
hässlich
bin?
Cuz
I
been
wondering
if
I'll
ever
feel
something
Weil
ich
mich
frage,
ob
ich
jemals
etwas
fühlen
werde
Hey
wait
stay
for
the
song
Hey,
warte,
bleib
für
das
Lied
No
pay
day
bae
say
take
ever
long
Kein
Zahltag,
Baby,
sag,
nimm
dir
alle
Zeit
Okay
pray
hate
don't
stay
in
my
dome
Okay,
bete,
dass
der
Hass
nicht
in
meinem
Kopf
bleibt
Pray
vacay
say
save
me
from
my
own
Bete
um
Urlaub,
sag,
rette
mich
vor
mir
selbst
Pain
I
inflicted
Schmerz,
den
ich
zugefügt
habe
Sick
kid
still
live
like
a
mistic
Krankes
Kind,
lebe
immer
noch
wie
ein
Mystiker
Talk
quick
back
then
called
me
Dip
shit
Habe
schnell
geredet,
damals
nannten
sie
mich
Depp
Mistic
more
like
just
a
misfit
Mystiker,
eher
nur
ein
Außenseiter
Do
you
ever
really
hurt
like
this
Tut
es
dir
jemals
wirklich
so
weh?
Do
you
ever
do
you
ever
really
burn
like
this
Brennst
du
jemals,
brennst
du
jemals
wirklich
so?
Do
you
ever
do
you
ever
sit
in
church
like
this
Sitzt
du
jemals,
sitzt
du
jemals
so
in
der
Kirche
And
wonder
why
the
demons
in
your
mind
Und
fragst
dich,
warum
die
Dämonen
in
deinem
Kopf
sind?
Do
you
ever
really
hurt
like
this
Tut
es
dir
jemals
wirklich
so
weh?
Do
you
ever
do
you
ever
never
learn
like
this
Lernst
du
jemals,
lernst
du
jemals
nie
dazu?
Do
you
ever
do
you
ever
feel
like
dirt
like
this
Fühlst
du
dich
jemals,
fühlst
du
dich
jemals
wie
Dreck?
And
wonder
why
the
demons
in
your
mind
Und
fragst
dich,
warum
die
Dämonen
in
deinem
Kopf
sind?
Do
you
ever
really
hurt
like
this
Tut
es
dir
jemals
wirklich
so
weh?
Do
you
ever
do
you
ever
really
burn
like
this
Brennst
du
jemals,
brennst
du
jemals
wirklich
so?
Do
you
ever
do
you
ever
sit
in
church
like
this
Sitzt
du
jemals,
sitzt
du
jemals
so
in
der
Kirche
And
wonder
why
the
demons
in
your
mind
Und
fragst
dich,
warum
die
Dämonen
in
deinem
Kopf
sind?
Do
you
ever
really
hurt
like
this
Tut
es
dir
jemals
wirklich
so
weh?
Do
you
ever
do
you
ever
never
learn
like
this
Lernst
du
jemals,
lernst
du
jemals
nie
dazu?
Do
you
ever
do
you
ever
feel
like
dirt
like
this
Fühlst
du
dich
jemals,
fühlst
du
dich
jemals
wie
Dreck?
And
wonder
why
the
demons
in
your
mind
Und
fragst
dich,
warum
die
Dämonen
in
deinem
Kopf
sind?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grant Lalaian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.