Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doctor Tell Me
Doktor, sag mir
Doctor
could
you
please
Doktor,
könnten
Sie
mir
bitte
sagen,
Tell
me
how
to
feel
wie
ich
mich
fühlen
soll?
Lately
I
confuse
the
truth
In
letzter
Zeit
verwechsle
ich
die
Wahrheit
With
what
isn't
real
mit
dem,
was
nicht
real
ist.
Tell
the
heavens
and
the
moons
Sag
den
Himmeln
und
den
Monden,
That
the
sun
won't
heal
dass
die
Sonne
nicht
heilen
wird.
Getting
darker
Es
wird
dunkler.
All
the
bottled
Vodka
All
der
abgefüllte
Wodka
Couldn't
drown
my
demons
konnte
meine
Dämonen
nicht
ertränken,
Yelling
now
in
sequence
die
jetzt
nacheinander
schreien.
Empty
now
the
reason
Jetzt
ist
der
Grund
leer,
We
been
numb
wir
waren
betäubt.
Doctor
tell
me
why
Doktor,
sag
mir,
warum
All
the
voices
in
my
mind
all
die
Stimmen
in
meinem
Kopf
Got
me
mich
dazu
bringen,
Diving
in
the
dirt
mich
im
Dreck
zu
wälzen?
Is
the
pride
why
I
feel
worse
Ist
es
der
Stolz,
warum
ich
mich
schlechter
fühle?
Doctor
tell
me
why
Doktor,
sag
mir,
warum
All
the
choices
I
decide
all
die
Entscheidungen,
die
ich
treffe,
Got
me
diving
in
the
dirt
mich
dazu
bringen,
mich
im
Dreck
zu
wälzen?
Is
the
pride
why
I
feel
hurt
Ist
es
der
Stolz,
warum
ich
mich
verletzt
fühle?
Doctor
tell
me
is
it
in
my
bones
Doktor,
sag
mir,
liegt
es
in
meinen
Knochen,
That
I'm
really
better
left
alone
dass
ich
wirklich
besser
allein
bin?
Rolling
through
the
city
like
a
baritone
Ich
rolle
durch
die
Stadt
wie
ein
Bariton,
Cuz
I
been
getting
high
when
I'm
living
low
weil
ich
high
werde,
wenn
ich
am
Boden
bin.
Does
it
hurt
I
want
to
keep
my
soul
Tut
es
weh,
dass
ich
meine
Seele
behalten
will?
Maybe
that's
why
I
ain't
really
blow
Vielleicht
bin
ich
deshalb
nicht
wirklich
durchgestartet.
Up
I
heard
in
Hollywood
they
kill
your
bros
Ich
habe
gehört,
in
Hollywood
bringen
sie
deine
Brüder
um.
Inside
my
mind
I
find
the
coldest
lonely
roads
In
meinem
Kopf
finde
ich
die
kältesten,
einsamen
Wege.
Like
everybody
love
it
when
I'm
bugging
on
a
beat
Als
ob
jeder
es
liebt,
wenn
ich
auf
einem
Beat
ausraste,
But
when
I'm
out
in
public
then
it's
something
for
the
street
aber
wenn
ich
in
der
Öffentlichkeit
bin,
dann
ist
es
etwas
für
die
Straße.
Why's
it
when
it's
sunny
then
I'm
bummy
on
repeat
Warum
bin
ich,
wenn
es
sonnig
ist,
immer
wieder
am
Boden?
Cuz
every
single
week
the
money
coming
to
teeth
Weil
jede
Woche
das
Geld
zu
den
Zähnen
kommt.
Yelling
now
in
sequence
die
jetzt
nacheinander
schreien,
Empty
now
the
reason
jetzt
ist
der
Grund
leer,
We
been
numb
wir
waren
betäubt.
Doctor
tell
me
why
Doktor,
sag
mir,
warum
All
the
voices
in
my
mind
all
die
Stimmen
in
meinem
Kopf
Got
me
mich
dazu
bringen,
Diving
in
the
dirt
mich
im
Dreck
zu
wälzen?
Is
the
pride
why
I
feel
worse
Ist
es
der
Stolz,
warum
ich
mich
schlechter
fühle?
Doctor
tell
me
why
Doktor,
sag
mir,
warum
All
the
choices
I
decide
all
die
Entscheidungen,
die
ich
treffe,
Got
me
diving
in
the
dirt
mich
dazu
bringen,
mich
im
Dreck
zu
wälzen?
Is
the
pride
why
I
feel
hurt
Ist
es
der
Stolz,
warum
ich
mich
verletzt
fühle?
Darkest
days
Dunkelste
Tage,
The
fallen
rafter
der
gefallene
Sparren,
The
monocle
is
clouded
das
Monokel
ist
getrübt
With
the
hollowed
laugher
vom
hohlen
Gelächter.
The
pages
turned
to
smoke
Die
Seiten
verwandeln
sich
in
Rauch,
Watch
us
burn
the
chapter
sieh
zu,
wie
wir
das
Kapitel
verbrennen,
Then
take
us
all
to
church
dann
bring
uns
alle
zur
Kirche,
Pray
your
favorite
chapel
bete
in
deiner
Lieblingskapelle.
Withstands
the
rain
Sie
widersteht
dem
Regen,
Takes
all
my
pain
nimmt
all
meinen
Schmerz,
Pray
they
never
really
get
my
veins
bete,
dass
sie
meine
Venen
nie
wirklich
kriegen,
Won't
go
Cobain
ich
werde
nicht
wie
Cobain
enden,
Don't
own
no
bang
ich
besitze
keine
Waffe,
I'm
a
child
in
my
mind
again
ich
bin
wieder
ein
Kind
in
meinem
Kopf.
I'm
slurring
all
my
words
the
bottle
got
me
feeling
weak
Ich
lalle
meine
Worte,
die
Flasche
macht
mich
schwach,
So
tell
me
what
you
heard
and
ima
say
that
you
a
sheep
also
sag
mir,
was
du
gehört
hast,
und
ich
sage,
dass
du
ein
Schaf
bist.
Wake
up
get
the
money
then
we
gotta
go
to
sleep
Wach
auf,
hol
das
Geld,
dann
müssen
wir
schlafen
gehen,
We
do
it
on
repeat
say
the
ones
who
gotta
eat
are
the
wir
wiederholen
es,
sag,
die,
die
essen
müssen,
sind
die
Yelling
now
in
sequence
die
jetzt
nacheinander
schreien,
Empty
now
the
reason
jetzt
ist
der
Grund
leer,
We
been
numb
wir
waren
betäubt.
Doctor
tell
me
why
Doktor,
sag
mir,
warum
All
the
voices
in
my
mind
all
die
Stimmen
in
meinem
Kopf
Got
me
mich
dazu
bringen,
Diving
in
the
dirt
mich
im
Dreck
zu
wälzen?
Is
the
pride
why
I
feel
worse
Ist
es
der
Stolz,
warum
ich
mich
schlechter
fühle?
Doctor
tell
me
why
Doktor,
sag
mir,
warum
All
the
choices
I
decide
all
die
Entscheidungen,
die
ich
treffe,
Got
me
diving
in
the
dirt
mich
dazu
bringen,
mich
im
Dreck
zu
wälzen?
Is
the
pride
why
I
feel
hurt
Ist
es
der
Stolz,
warum
ich
mich
verletzt
fühle?
Asked
a
million
times
Eine
Million
Mal
gefragt,
What's
a
billion
to
a
dime
was
ist
eine
Milliarde
zu
einem
Groschen?
What's
a
villain
to
a
crime
Was
ist
ein
Bösewicht
zu
einem
Verbrechen?
What's
a
feeling
when
you
lie
to
me
Was
ist
ein
Gefühl,
wenn
du
mich
anlügst?
Want
you
to
abuse
me
Ich
will,
dass
du
mich
missbrauchst,
Living
in
a
movie
ich
lebe
in
einem
Film,
All
you
want
alles,
was
du
willst.
Doctor
tell
me
why
Doktor,
sag
mir,
warum
All
the
voices
in
my
mind
all
die
Stimmen
in
meinem
Kopf
Got
me
mich
dazu
bringen,
Diving
in
the
dirt
mich
im
Dreck
zu
wälzen?
Is
the
pride
why
I
feel
worse
Ist
es
der
Stolz,
warum
ich
mich
schlechter
fühle?
Doctor
tell
me
why
Doktor,
sag
mir,
warum
All
the
choices
I
decide
all
die
Entscheidungen,
die
ich
treffe,
Got
me
diving
in
the
dirt
mich
dazu
bringen,
mich
im
Dreck
zu
wälzen?
Is
the
pride
why
I
feel
hurt
Ist
es
der
Stolz,
warum
ich
mich
verletzt
fühle?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grant Lalaian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.