Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Great!
Es ist großartig!
Down
in
the
gutter
again
Wieder
unten
in
der
Gosse
With
my
only
friend
Mit
meinem
einzigen
Freund
Mirror
he
fill
in
with
Der
Spiegel,
den
er
füllt
mit
Loud
and
disgruntled
Laut
und
verärgert
Accounted
the
muzzle
Rechnete
mit
dem
Maulkorb
I
put
on
him
taking
my
Ich
legte
ihn
ihm
an
und
nahm
mein
Pounding
and
cutting
it
Hämmernd
und
schneidend
When
I'm
in
public
Wenn
ich
in
der
Öffentlichkeit
bin
Fuck
it's
sick
all
you
Verdammt,
es
ist
krank,
ihr
seid
alle
How
did
my
skeletons
Wie
sind
meine
Skelette
Get
to
be
relevant
Relevant
geworden
People
are
listen
Die
Leute
hören
zu
Been
a
cadaver
War
ein
Kadaver
Everybody
wanna
talk
about
the
kid
when
he
matter
Jeder
will
über
das
Kind
reden,
wenn
es
wichtig
ist
When
a
matter
fact
I'm
madder
than
the
man
in
mad
house
Dabei
bin
ich
wütender
als
der
Mann
im
Irrenhaus
Talking
about
the
world
is
ending
Der
davon
redet,
dass
die
Welt
untergeht
Am
I
still
just
a
damn
clown
Bin
ich
immer
noch
nur
ein
verdammter
Clown
I
guess
Ich
schätze
schon
Painted
smile
living
it
cold
in
my
stress
Gemaltes
Lächeln,
das
kalt
in
meinem
Stress
lebt
Told
them
all
the
devil
inside
of
my
vest
Habe
ihnen
allen
gesagt,
der
Teufel
ist
in
meiner
Weste
Tryna
grab
a
hold
of
my
golden
crest
Versucht,
meine
goldene
Krone
zu
greifen
Smile
through
the
pain
I
guess
I'm
depressed
Lächle
durch
den
Schmerz,
ich
schätze,
ich
bin
deprimiert
Look
man
I
been
a
dog
Sieh
mal,
ich
war
ein
Hund
A
cynic
on
Ein
Zyniker
auf
The
thrill
of
living
ill
I'm
on
Dem
Nervenkitzel,
krank
zu
leben,
ich
bin
auf
A
couple
double
shots
of
vodka
Ein
paar
doppelten
Wodkas
Coughing
up
right
wrong
Huste
richtig
falsch
hoch
Cuz
in
a
minute
Ima
throw
it
up
Weil
ich
es
gleich
hochwürgen
werde
I'm
sorry
mom
Tut
mir
leid,
Mom
Fuck
that
man
I
been
a
god
Scheiß
drauf,
Mann,
ich
war
ein
Gott
Numb
track
like
the
needle
armed
Tauber
Track
wie
die
Nadel
bewaffnet
Run
back
tell
them
all
I'm
gone
Lauf
zurück,
sag
ihnen
allen,
ich
bin
weg
And
got
a
loaded
gun
you
better
run
call
nine
one
Und
habe
eine
geladene
Waffe,
du
solltest
besser
rennen,
ruf
neun
eins
an
Nine
one
nine
one
Neun
eins,
neun
eins
Like
holy
father
Wie
heiliger
Vater
Forgive
my
karma
Vergib
mein
Karma
Inside
my
mind
find
Jeffrey
Dahmer
In
meinem
Geist
finde
Jeffrey
Dahmer
Infecting
drama
Infiziert
Drama
Correcting
nada
Korrigiert
nichts
All
wrong
in
the
mind
Alles
falsch
im
Kopf
I
guess
you'll
find
Ich
schätze,
du
wirst
feststellen
I'm
messed
up
but
it's
great
Ich
bin
kaputt,
aber
es
ist
großartig
I'm
next
up
is
it
fate
Ich
bin
der
Nächste,
ist
es
Schicksal
I'm
blessed
up
Ich
bin
gesegnet
I
got
less
love
Ich
habe
weniger
Liebe
Now
I'm
messed
up
Jetzt
bin
ich
kaputt
But
it's
great
Aber
es
ist
großartig
I'm
messed
up
but
it's
great
Ich
bin
kaputt,
aber
es
ist
großartig
I'm
next
up
is
it
fate
Ich
bin
der
Nächste,
ist
es
Schicksal
I'm
blessed
up
Ich
bin
gesegnet
I
got
less
love
Ich
habe
weniger
Liebe
Now
I'm
messed
up
Jetzt
bin
ich
kaputt
But
it's
great
Aber
es
ist
großartig
Been
a
killer
fitted
in
a
cap
War
ein
Killer,
der
in
eine
Kappe
passte
This
is
mumble
rap
Das
ist
Mumble-Rap
Put
into
a
beat
to
make
you
cynics
nod
you
head
and
snap
In
einen
Beat
gesteckt,
damit
ihr
Zyniker
mit
dem
Kopf
nickt
und
schnippt
Everybody
looking
at
me
wrong
again
Jeder
sieht
mich
wieder
falsch
an
Like
oh
God
my
aim
Wie
oh
Gott,
mein
Ziel
Been
too
deadly
mane
War
zu
tödlich,
Mann
Little
bit
of
thriller
in
the
rap
Ein
bisschen
Thriller
im
Rap
This
is
Michael
Jack
Das
ist
Michael
Jack
Sparrow
with
Deniro
saying
hello
to
the
rat
Sparrow
mit
Deniro,
der
dem
Ratten
"Hallo"
sagt
Like
its
usually
Wie
es
normalerweise
ist
The
loon
in
me
Der
Verrückte
in
mir
Consumed
fumes
induced
the
need
for
the
new
regime
Verbrauchte
Dämpfe,
induzierte
das
Bedürfnis
nach
dem
neuen
Regime
Like
demons
they
know
where
I
live
Wie
Dämonen
wissen
sie,
wo
ich
wohne
I
keep
a
gun
in
the
crib
Ich
habe
eine
Waffe
im
Haus
Test
me
it
gets
to
your
rib
Teste
mich,
sie
geht
an
deine
Rippen
Unhealthy
I'm
betting
I'm
sick
Ungesund,
ich
wette,
ich
bin
krank
You
don't
wanna
test
the
psycho
Du
willst
den
Psycho
nicht
testen
Who
the
best
that
I
know
Wer
der
Beste
ist,
den
ich
kenne
Like
I'm
Patrick
Bateman
as
caped
crusader
Wie
ich
bin
Patrick
Bateman
als
maskierter
Kreuzritter
Ima
aim
for
vitals
Ich
ziele
auf
die
Vitalfunktionen
Who
to
blame
for
my
flows
Wer
ist
schuld
an
meinen
Flows
All
of
yal
know
you
my
sons
Ihr
alle
wisst,
ihr
seid
meine
Söhne
Like
holy
father
Wie
heiliger
Vater
Forgive
my
karma
Vergib
mein
Karma
Inside
my
mind
find
Jeffrey
Dahmer
In
meinem
Geist
finde
Jeffrey
Dahmer
Infecting
drama
Infiziert
Drama
Correcting
nada
Korrigiert
nichts
All
wrong
in
the
mind
Alles
falsch
im
Kopf
I
guess
you'll
find
Ich
schätze,
du
wirst
feststellen
I'm
messed
up
but
it's
great
Ich
bin
kaputt,
aber
es
ist
großartig
I'm
next
up
is
it
fate
Ich
bin
der
Nächste,
ist
es
Schicksal
I'm
blessed
up
Ich
bin
gesegnet
I
got
less
love
Ich
habe
weniger
Liebe
Now
I'm
messed
up
Jetzt
bin
ich
kaputt
But
it's
great
Aber
es
ist
großartig
I'm
messed
up
but
it's
great
Ich
bin
kaputt,
aber
es
ist
großartig
I'm
next
up
is
it
fate
Ich
bin
der
Nächste,
ist
es
Schicksal
I'm
blessed
up
Ich
bin
gesegnet
I
got
less
love
Ich
habe
weniger
Liebe
Now
I'm
messed
up
Jetzt
bin
ich
kaputt
But
it's
great
Aber
es
ist
großartig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grant Lalaian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.