LaLion - Medication - перевод текста песни на немецкий

Medication - LaLionперевод на немецкий




Medication
Medikamente
Yea
Ja
She told me
Sie sagte mir
Woah
Woah
She told me
Sie sagte mir
I take my medication now
Ich nehme jetzt meine Medikamente
And I'm falling over
Und ich falle um
I guess the therapist suggest that it's a disorder
Ich schätze, die Therapeutin meint, dass es eine Störung ist
I've grown obsessed with feeling less oh no I don't know ya
Ich bin besessen davon, weniger zu fühlen, oh nein, ich kenne dich nicht
I mix the sex with all the stress and the paranoia
Ich mische den Sex mit all dem Stress und der Paranoia
Yea
Ja
She told me that it's only in my head
Sie sagte mir, dass es nur in meinem Kopf ist
See me bleed til the bed is bloody red
Sieh mich bluten, bis das Bett blutrot ist
Feed me dreams til my head is filled with lead
Füttere mich mit Träumen, bis mein Kopf mit Blei gefüllt ist
Hear me scream til the neighbors call the feds
Hör mich schreien, bis die Nachbarn die Polizei rufen
Hey mom
Hey Mom
I don't really wanna go to therapy
Ich will nicht wirklich zur Therapie gehen
Why
Warum
Everybody talking like they scared
Alle reden, als hätten sie Angst
So
Also
Bury me with all the medicated
Begrabt mich mit all den medikamentenabhängigen
Agitated, aggravated, elevated fiends
Aufgebrachten, verärgerten, überdrehten Freaks
Hey God
Hey Gott
I don't really mean to upset you king
Ich will dich wirklich nicht verärgern, König
I don't really love the amphetamines
Ich liebe die Amphetamine nicht wirklich
I don't really fuck with the love
Ich habe wirklich keinen Bock auf die Liebe
And lack of the luck got me begging please
Und der Mangel an Glück lässt mich flehen, bitte
You dont wanna feel like this
Du willst dich nicht so fühlen
Overdosing on the motive when the real life hits
Überdosierung des Motivs, wenn das echte Leben zuschlägt
Coming closer to the quota of the real knife slits
Komme der Quote der echten Messerschnitte näher
All the drugs in your body make you feel some bliss
All die Drogen in deinem Körper lassen dich etwas Glückseligkeit fühlen
Til you wake up in the morning and you're covered in piss
Bis du am Morgen aufwachst und mit Pisse bedeckt bist
And your ex girl calling like she know what you did
Und deine Ex-Freundin anruft, als ob sie wüsste, was du getan hast
Broken promises the coffin filled with glass to the lid
Gebrochene Versprechen, der Sarg bis zum Rand mit Glas gefüllt
But the problem ain't the bottle it's the way that you live
Aber das Problem ist nicht die Flasche, sondern die Art, wie du lebst
I take my medication now
Ich nehme jetzt meine Medikamente
And I'm falling over
Und ich falle um
I guess the therapist suggest that it's a disorder
Ich schätze, die Therapeutin meint, dass es eine Störung ist
I've grown obsessed with feeling less oh no I don't know ya
Ich bin besessen davon, weniger zu fühlen, oh nein, ich kenne dich nicht
I mix the sex with all the stress and the paranoia
Ich mische den Sex mit all dem Stress und der Paranoia
Yea
Ja
She told me that it's only in my head
Sie sagte mir, dass es nur in meinem Kopf ist
See me bleed til the bed is bloody red
Sieh mich bluten, bis das Bett blutrot ist
Feed me dreams til my head is filled with lead
Füttere mich mit Träumen, bis mein Kopf mit Blei gefüllt ist
Hear me scream til the neighbors call the feds
Hör mich schreien, bis die Nachbarn die Polizei rufen
Witness bliss but the smile painted dawg
Bezeuge Glückseligkeit, aber das Lächeln ist aufgemalt, Kumpel
I been living but the mask is falling off
Ich habe gelebt, aber die Maske fällt ab
Bitter feeling when the cash is all you got
Bitteres Gefühl, wenn das Geld alles ist, was du hast
But depression never change the coin is tossed
Aber Depressionen ändern nie, die Münze ist geworfen
50/50 The weather never get pretty
50/50, das Wetter wird nie schön
Pity pity we blaming it on the city
Schade, schade, wir schieben es auf die Stadt
Pop a pilly the doctor giving me feelies
Wirf eine Pille ein, der Doktor gibt mir Gefühle
But little did we know that the consequence really gritty
Aber wir wussten nicht, dass die Konsequenz wirklich düster ist
Grinding through my teeth in the night time
Knirsche nachts mit meinen Zähnen
I remember living better but am I fine
Ich erinnere mich, besser gelebt zu haben, aber geht es mir gut?
Spitting in the mirror cuz the image really likes lying
Spucke in den Spiegel, weil das Bild wirklich gerne lügt
Picture perfect politics the consequence is high crime
Bilderbuchpolitik, die Konsequenz ist hohe Kriminalität
Rolling in my bed
Wälze mich in meinem Bett
Calling all this lack of rest
Nenne all dies Mangel an Ruhe
Living flawless in my flesh
Lebe makellos in meinem Fleisch
Wrapped around me is a vest
Um mich gewickelt ist eine Weste
I take my medication now
Ich nehme jetzt meine Medikamente
And I'm falling over
Und ich falle um
I guess the therapist suggest that it's a disorder
Ich schätze, die Therapeutin meint, dass es eine Störung ist
I've grown obsessed with feeling less oh no I don't know ya
Ich bin besessen davon, weniger zu fühlen, oh nein, ich kenne dich nicht
I mix the sex with all the stress and the paranoia
Ich mische den Sex mit all dem Stress und der Paranoia
Yea
Ja
She told me that it's only in my head
Sie sagte mir, dass es nur in meinem Kopf ist
See me bleed til the bed is bloody red
Sieh mich bluten, bis das Bett blutrot ist
Feed me dreams til my head is filled with lead
Füttere mich mit Träumen, bis mein Kopf mit Blei gefüllt ist
Hear me scream til the neighbors call the feds
Hör mich schreien, bis die Nachbarn die Polizei rufen





Авторы: Grant Lalaian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.