LaToya Jackson - No More Drama - перевод текста песни на немецкий

No More Drama - LaToya Jacksonперевод на немецкий




No More Drama
Kein Drama Mehr
You put my face on the cover of a magazine
Du hast mein Gesicht auf das Cover eines Magazins gebracht
Spreading rumors that are so obscene
Gerüchte verbreitet, die so obszön sind
True or false, the story's never read so clean
Wahr oder falsch, die Geschichte liest sich nie so sauber
She said this, she did that too (She said this, she did that too)
Sie sagte dies, sie tat auch das (Sie sagte dies, sie tat auch das)
You still think I'm dumb enough to hurt my life
Du denkst immer noch, ich bin dumm genug, mein Leben zu zerstören
I don't care, it's your ass getting dissed
Es ist mir egal, es ist dein Hintern, der gedisst wird
Yeah, you got your fifteen minutes worth of fame
Ja, du hast deine fünfzehn Minuten Ruhm bekommen
Smarter now, I got your game
Jetzt bin ich klüger, ich durchschaue dein Spiel
You made me out to be a drama queen
Du hast mich als Drama-Queen dargestellt
Crazy, insane is what they thought of me
Verrückt, wahnsinnig, das dachten sie von mir
I never knew just what to do you try and hurt me
Ich wusste nie, was ich tun sollte, du versuchst mich zu verletzen
It's over now, the drama's through
Es ist jetzt vorbei, das Drama ist vorbei
No drama, no drama
Kein Drama, kein Drama
No drama, no more drama
Kein Drama, kein Drama mehr
How could you do this to me
Wie konntest du mir das antun?
No more drama, had enough of that
Kein Drama mehr, habe genug davon
No drama, no drama
Kein Drama, kein Drama
No drama, no more drama
Kein Drama, kein Drama mehr
God won't you won't let me be
Gott, lass mich doch in Ruhe
No more drama, had enough of that
Kein Drama mehr, habe genug davon
I always kept a smile on my interviews
Ich habe bei meinen Interviews immer ein Lächeln bewahrt
One false move and I'd be black and blue
Eine falsche Bewegung und ich wäre grün und blau
Then so quiet, I had a lot of healing due
Dann so still, ich musste viel heilen
Done with that, those are the facts
Damit bin ich fertig, das sind die Fakten
And now I'm free to do the things I wanna do
Und jetzt bin ich frei, die Dinge zu tun, die ich tun möchte
Doesn't matter what I have been through
Es spielt keine Rolle, was ich durchgemacht habe
My career, the only thing I answer to
Meine Karriere, das Einzige, worauf ich antworte
Like Jan said, I'm in control
Wie Jan sagte, ich habe die Kontrolle
Never believe all the things you hear
Glaube niemals all die Dinge, die du hörst
The gossip sells so they don't care
Der Klatsch verkauft sich, also ist es ihnen egal
I never thought I'd make it here, but I did
Ich hätte nie gedacht, dass ich es hierher schaffe, aber ich habe es geschafft
It's over now, the drama's through
Es ist jetzt vorbei, das Drama ist vorbei
No drama, no drama
Kein Drama, kein Drama
No drama, no more drama
Kein Drama, kein Drama mehr
How could you do this to me
Wie konntest du mir das antun?
No more drama, had enough of that
Kein Drama mehr, habe genug davon
No drama, no drama
Kein Drama, kein Drama
No drama, no more drama
Kein Drama, kein Drama mehr
God won't you won't let me be
Gott, lass mich doch in Ruhe
No more drama, had enough of that
Kein Drama mehr, habe genug davon
(Wake Up)
(Wach auf)
(Wake Up)
(Wach auf)
No drama, no drama
Kein Drama, kein Drama
No drama, no more drama
Kein Drama, kein Drama mehr
How could you do this to me
Wie konntest du mir das antun?
No more drama, had enough of that
Kein Drama mehr, habe genug davon
No drama, no drama
Kein Drama, kein Drama
No drama, no more drama
Kein Drama, kein Drama mehr
God won't you won't let me be
Gott, lass mich doch in Ruhe
No more drama, had enough of that
Kein Drama mehr, habe genug davon
No drama, no drama
Kein Drama, kein Drama
No drama, no more drama
Kein Drama, kein Drama mehr
How could you do this to me
Wie konntest du mir das antun?
No more drama, had enough of that
Kein Drama mehr, habe genug davon
No drama, no drama
Kein Drama, kein Drama
No drama, no more drama
Kein Drama, kein Drama mehr
God won't you won't let me be
Gott, lass mich doch in Ruhe
No more drama, had enough of that
Kein Drama mehr, habe genug davon





Авторы: Peter Roberts, La Toya Jackson, Jeffre Phillips


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.