Текст и перевод песни LaToya Jackson - No More Drama
You
put
my
face
on
the
cover
of
a
magazine
Ты
поместил
мое
лицо
на
обложку
журнала
Spreading
rumors
that
are
so
obscene
Распространяющие
слухи,
которые
настолько
непристойны
True
or
false,
the
story's
never
read
so
clean
Правда
это
или
нет,
но
история
никогда
не
читалась
так
ясно
She
said
this,
she
did
that
too
(She
said
this,
she
did
that
too)
Она
сказала
это,
она
сделала
и
это
тоже
(Она
сказала
это,
она
сделала
и
это
тоже)
You
still
think
I'm
dumb
enough
to
hurt
my
life
Ты
все
еще
думаешь,
что
я
настолько
глуп,
чтобы
испортить
себе
жизнь
I
don't
care,
it's
your
ass
getting
dissed
Мне
все
равно,
это
твою
задницу
оскорбляют
Yeah,
you
got
your
fifteen
minutes
worth
of
fame
Да,
ты
заслужил
свои
пятнадцать
минут
славы
Smarter
now,
I
got
your
game
Теперь
ты
умнее,
я
понял
твою
игру
You
made
me
out
to
be
a
drama
queen
Ты
сделал
из
меня
королеву
драмы
Crazy,
insane
is
what
they
thought
of
me
Сумасшедший,
безумный
- вот
что
они
думали
обо
мне
I
never
knew
just
what
to
do
you
try
and
hurt
me
Я
никогда
не
знал,
что
мне
делать,
ты
пытаешься
причинить
мне
боль.
It's
over
now,
the
drama's
through
Теперь
все
кончено,
драма
закончилась
No
drama,
no
drama
Никакой
драмы,
никакой
драматургии
No
drama,
no
more
drama
Никакой
драмы,
больше
никакой
драмы
How
could
you
do
this
to
me
Как
ты
мог
так
поступить
со
мной
No
more
drama,
had
enough
of
that
Больше
никаких
драм,
с
меня
хватит
этого
No
drama,
no
drama
Никакой
драмы,
никакой
драматургии
No
drama,
no
more
drama
Никакой
драмы,
больше
никакой
драмы
God
won't
you
won't
let
me
be
Боже,
неужели
ты
не
позволишь
мне
быть
No
more
drama,
had
enough
of
that
Больше
никаких
драм,
с
меня
хватит
этого
I
always
kept
a
smile
on
my
interviews
Я
всегда
сохранял
улыбку
на
своих
собеседованиях
One
false
move
and
I'd
be
black
and
blue
Одно
неверное
движение,
и
я
был
бы
в
синяках
Then
so
quiet,
I
had
a
lot
of
healing
due
Потом
стало
так
тихо,
что
у
меня
было
много
исцелений
из-за
Done
with
that,
those
are
the
facts
Покончив
с
этим,
таковы
факты
And
now
I'm
free
to
do
the
things
I
wanna
do
И
теперь
я
свободен
делать
то,
что
хочу.
Doesn't
matter
what
I
have
been
through
Не
имеет
значения,
через
что
я
прошел
My
career,
the
only
thing
I
answer
to
Моя
карьера
- единственное,
перед
чем
я
отвечаю
Like
Jan
said,
I'm
in
control
Как
сказала
Джен,
я
все
контролирую
Never
believe
all
the
things
you
hear
Никогда
не
верь
всему,
что
слышишь
The
gossip
sells
so
they
don't
care
Сплетни
продаются,
так
что
им
все
равно
I
never
thought
I'd
make
it
here,
but
I
did
Я
никогда
не
думал,
что
доберусь
сюда,
но
я
добрался
It's
over
now,
the
drama's
through
Теперь
все
кончено,
драма
закончилась
No
drama,
no
drama
Никакой
драмы,
никакой
драматургии
No
drama,
no
more
drama
Никакой
драмы,
больше
никакой
драмы
How
could
you
do
this
to
me
Как
ты
мог
так
поступить
со
мной
No
more
drama,
had
enough
of
that
Больше
никаких
драм,
с
меня
хватит
этого
No
drama,
no
drama
Никакой
драмы,
никакой
драматургии
No
drama,
no
more
drama
Никакой
драмы,
больше
никакой
драмы
God
won't
you
won't
let
me
be
Боже,
неужели
ты
не
позволишь
мне
быть
No
more
drama,
had
enough
of
that
Больше
никаких
драм,
с
меня
хватит
этого
No
drama,
no
drama
Никакой
драмы,
никакой
драматургии
No
drama,
no
more
drama
Никакой
драмы,
больше
никакой
драмы
How
could
you
do
this
to
me
Как
ты
мог
так
поступить
со
мной
No
more
drama,
had
enough
of
that
Больше
никаких
драм,
с
меня
хватит
этого
No
drama,
no
drama
Никакой
драмы,
никакой
драматургии
No
drama,
no
more
drama
Никакой
драмы,
больше
никакой
драмы
God
won't
you
won't
let
me
be
Боже,
неужели
ты
не
позволишь
мне
быть
No
more
drama,
had
enough
of
that
Больше
никаких
драм,
с
меня
хватит
этого
No
drama,
no
drama
Никакой
драмы,
никакой
драматургии
No
drama,
no
more
drama
Никакой
драмы,
больше
никакой
драмы
How
could
you
do
this
to
me
Как
ты
мог
так
поступить
со
мной
No
more
drama,
had
enough
of
that
Больше
никаких
драм,
с
меня
хватит
этого
No
drama,
no
drama
Никакой
драмы,
никакой
драматургии
No
drama,
no
more
drama
Никакой
драмы,
больше
никакой
драмы
God
won't
you
won't
let
me
be
Боже,
неужели
ты
не
позволишь
мне
быть
No
more
drama,
had
enough
of
that
Больше
никаких
драм,
с
меня
хватит
этого
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Roberts, La Toya Jackson, Jeffre Phillips
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.