Laas Unlimited - Back to the Future - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Laas Unlimited - Back to the Future




Back to the Future
Back to the Future
PART 1:
PART 1:
Ich bin an weiten Wegen gegangen doch ich hätt dass hier nicht geschaft ohne die die es gepusht haben
I've walked long roads, but I wouldn't have made it here without those who pushed me.
Peace in???
Peace in???
Mit dem Bielefeld . wir nannten es O W L Rock (?)
With the Bielefeld . we called it O W L Rock (?)
Ausser Klaus hatte keiner von uns damals grossen Erfolg
Besides Klaus, none of us had much success back then.
Wir gingen derzeit am Bahnhof warteten auf den ersten Zug
We used to hang out at the train station, waiting for the first train
Ganze Halle voller ... alle Breaker machten moofs (?)
The whole hall full of ... all the breakers were doing moofs (?)
Ich fand breakdance damals cool aber träumte nur noch vom Rap
I thought breakdancing was cool back then, but I only dreamed of rap
30 000 Arme oben 99 auf'm Splash
30,000 arms up, 99 on Splash
Ich hollte beats aus der Bude damals im underground in Köln
I got beats from the crib, back then in the underground in Cologne
Das erste Mal die Chance dass jetzt andere mich auch hör'n
The first time I got the chance for others to hear me too
Ich schaute jeden Sonntag wake up im Zimmer spittete Zeil'n
Every Sunday I watched wake up in my room, spitting lines
Als ich 18 Jahre alt wurd', wollte ... mich ...
When I turned 18, I wanted ... me ...
Ich wollte mit den 4er besten Rapper der damaligen Zeit
I wanted to be with the 4 best rappers of that time
Den am Freestyle saufen bekamen ein wahnsinnigen Heim
The ones who were drunk on freestyle got an insane hype
2001 kam ich raus, dass erste Mal auf CD
2001 I came out, the first time on CD
Wie viel Jahre ich im Game bin?
How many years have I been in the game?
"Am heutigen Tag sind es 10"
"Today it's been 10"
Gib mir nur eine Krone in der Juice lass mich nie wieder auf Splash
Just give me one crown in Juice, never let me on Splash again
Boykottiert mein Album sag: "Die Lines sind alles wake"!
Boycott my album, say: "The lines are all whack"!
Sag: "Ich hab keine Karriere und werde niemals eine haben"
Say: "I have no career and will never have one"
Und trotzdem bleibe ich hier wake bis ans ende meiner Tage.
And yet I stay here whack until the end of my days.
Nimm mich von der Bühne und schreib Scheisse in dein Blog
Take me off the stage and write shit in your blog
Nenn' mich Hurensohn, Bastard, Missgeburt, Schmock Sag ich verkaufe keine Alben und ich werde niemals charten
Call me son of a bitch, bastard, miscarriage, schmuck Say I don't sell albums and I'll never chart
Und trotzdem bleib ich hier, rap bis ans Ende meiner Tage
And yet I stay here, rapping until the end of my days
PART 2:
PART 2:
Ich bin an weiten Wegen gegangen doch diese Story hört nie auf
I've walked long roads, but this story never ends
Ab 2002 in Hamburg Atze City Oli Klauf
From 2002 in Hamburg Atze City Oli Klauf
Nächte lang im Studio mit riesem erfolg nur ohne Deal
Nights in the studio with huge success, just without a deal
David brachte mich zurück auf Kurs es bedeutet mir viel
David got me back on track, it means a lot to me
Ich wollte nur noch Punchline spitten und mich so fühlen wie Bill Gates (?)
I just wanted to spit punchlines and feel like Bill Gates (?)
Traff den King und gab ihm die CD beim Frühstück im Hotel
Met the King and gave him the CD at breakfast in the hotel
Ich bekam die Chance zu rappen mit dem besten der Kultur
I got the chance to rap with the best of the culture
Wie viel Rapper kennst die ein Song mit der Deutschen Elite bringen?
How many rappers do you know who bring a song with the German elite?
Dann an die du dazu das aussehn wie ein Kinofilm
Then on top of that you look like a movie
Kündigte mein Job und stand da wieder ohne Lohn
Quit my job and stood there again without pay
Keine zwei Tagen später plötzlich war SIDO an mein Phone
Not two days later, suddenly SIDO was on my phone
Ich kam zu ... (?) im Keller rappte direkt aus'm Herz bro
I came to ... (?) in the basement, rapped straight from the heart bro
Eine Nacht vor der Abgabe für Backpack inferno
One night before the deadline for Backpack Inferno
Ging auf Tour mit Oli Banjo und zerstörte KOLLEGAH
Went on tour with Oli Banjo and destroyed KOLLEGAH
Habs dem ganzen Land gezeigt für mich war Felix (KOLLEGAH) kein Gegner
Showed the whole country, Felix (KOLLEGAH) was no opponent for me
Gib mir nur eine Krone in der Juice lass mich nie wieder auf Splash
Just give me one crown in Juice, never let me on Splash again
Boykottiert mein Album sag: "Die Lines sind alles wake"!
Boycott my album, say: "The lines are all whack"!
Sag: "Ich hab keine Karriere und werde niemals eine haben"
Say: "I have no career and will never have one"
Und trotzdem bleibe ich hier wake bis ans ende meiner Tage.
And yet I stay here whack until the end of my days.
Nimm mich von der Bühne und schreib Scheisse in dein Blog
Take me off the stage and write shit in your blog
Nenn' mich Hurensohn, Bastard, Missgeburt, Schmock Sag ich verkaufe keine Alben und ich werde niemals charten
Call me son of a bitch, bastard, miscarriage, schmuck Say I don't sell albums and I'll never chart
Und trotzdem bleib ich hier, rap bis ans Ende meiner Tage
And yet I stay here, rapping until the end of my days
PART 3:
PART 3:
Guck ich blick nur noch in die Zukunft die Reise wo geht sie hin?
Look, I only look to the future, where is this journey going?
Lass andere haten ich mach ein Album mit 7inch
Let others hate, I'm making an album with 7inch
Ich les immer noch "Backspin" und les noch immer die Juice
I still read "Backspin" and I still read the Juice
Verreis mich wieder dieses mal doch Fuck it alles ist gut
I'm going on a trip again this time, but fuck it, everything is good
Wenn die Fans mich fragen: "Wo ist Knauf hattet ihr Streit?"
When the fans ask me: "Where is Knauf, did you have a fight?"
Ich werd ihm immer dankbar sein und will nur dass er es weiss
I will always be grateful to him and I just want him to know that
Mir ist egal ob ich Top ten geh oder nie in die Chartshow
I don't care if I go top ten or never on the chartshow
Diese Texte sind mein Leben und die Beats ihre Plattform
These lyrics are my life and the beats their platform
Ich leb diese Kultur so wie kein Zweite im Land
I live this culture like no other in the country
Mit diesem Album hab ich selbst letzten Zweifel verbannt
With this album, I banished the last doubt myself
Peace an Rap und Hip-Hop.de wie Emsi.com (?)
Peace to rap and Hip-Hop.de like Emsi.com (?)
An alle Brother Journalisten ihr seid Herzlich Willkomm'
To all the brother journalists, you are most welcome
... und schöne Grüsse an Splash
... and best regards to Splash
Jeder der Hip-Hop supportet bekommt gebührend respect
Everyone who supports hip-hop gets due respect
All die anderen Motherfucker kommt mir nie wieder dumm Laas'en der nächste King
All the other motherfuckers never come at me stupid Laas'en the next King
Ich hab hier bewiesen warum!
I've proven here why!
Gib mir nur eine Krone in der Juice lass mich nie wieder auf Splash
Just give me one crown in Juice, never let me on Splash again
Boykottiert mein Album sag: "Die Lines sind alles wake"!
Boycott my album, say: "The lines are all whack"!
Sag: "Ich hab keine Karriere und werde niemals eine haben"
Say: "I have no career and will never have one"
Und trotzdem bleibe ich hier wake bis ans ende meiner Tage.
And yet I stay here whack until the end of my days.
Nimm mich von der Bühne und schreib Scheisse in dein Blog
Take me off the stage and write shit in your blog
Nenn' mich Hurensohn, Bastard, Missgeburt, Schmock Sag ich verkaufe keine Alben und ich werde niemals charten
Call me son of a bitch, bastard, miscarriage, schmuck Say I don't sell albums and I'll never chart
Und trotzdem bleib ich hier, rap bis ans Ende meiner Tage
And yet I stay here, rapping until the end of my days
Gab Wörter die ich schwer verstanden habe. Hoffe wird euch nicht zu sehr stören?!
There were words I had a hard time understanding. Hope it won't bother you too much?!





Авторы: Lars Hammerstein, Simon Eichinger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.