Текст и перевод песни Laas Unltd. feat. Fler - Star Wars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
hier
ist
Lederjackenoutfit
gegen
Hoodie
und
'n
Cap.
This
is
leather
jacket
outfit
against
hoodie
and
a
cap.
Sobald
ein
Beat
angeht,
sind
all
die
ganzen
Unterschiede
weg.
As
soon
as
a
beat
starts,
all
the
differences
are
gone.
Niemand
sagt
ab
heute,
diese,
jene
Mucke,
sie
wär'
wack.
Nobody
says
anymore
that
this
or
that
music
is
wack.
Denn
selbst
die
Gangster
tanzen
Boogie.
Because
even
gangsters
dance
the
boogie.
Den
Boogie
zu
diesem
Track.
The
boogie
to
this
track.
Bitte
peil',
es
geht
hier
nicht
um
"Entweder,
oder".
Please
understand,
it's
not
about
"either,
or".
Entweder
Gangster
oder
Rapper
mit
dem
Mzee-Pullover.
Either
gangsters
or
rappers
with
the
Mzee
sweater.
Entweder
Straßenhustle,
Fastlife
und
Geschäfte
mit
Koka.
Either
street
hustle,
fast
life
and
deals
with
coke.
Oder
B-Boy
Battle
of
the
year
wie
die
Jam
in
Hannover.
Or
B-Boy
Battle
of
the
year
like
the
jam
in
Hannover.
Entweder
dies
oder
jenes,
Jungs
von
der
Street,
sie
erzählen
es.
Either
this
or
that,
guys
from
the
street,
they
tell
it.
Jeder
fährt
über
die
Grenze
jetzt
Kilos
Weed
im
Mercedes.
Everyone
drives
across
the
border
now
with
kilos
of
weed
in
a
Mercedes.
Weil
jeder
über
jeden
jetzt
so
wie
ein
Idiot
redet.
Because
everyone
talks
about
everyone
like
an
idiot
now.
Jagen
junge
Banger
zum
Set,
wenn
es
ein'
Videodreh
gibt.
Young
bangers
chase
to
the
set
when
there's
a
video
shoot.
Guck
hier,
ich
bin
das
Gegenstück
Look
here,
I'm
the
counterpart
Zu
all
den
Gangstern
und
Street
youths.
To
all
the
gangsters
and
street
youths.
Mein
Flow
läuft
ignoranter
durch
als
jeder
MPC
Beatloop.
My
flow
runs
more
ignorant
than
any
MPC
beat
loop.
Das'
kein
Mitte
der
80er-,
Anfang
90er-Thema.
This
ain't
a
mid-80s,
early
90s
theme.
Ich
nenn'
es
"zweitausendlace",
die
neue
goldene
Ära.
I
call
it
"two
thousand
lace",
the
new
golden
era.
Ich
weiß,
sie
wünschen
sich,
dass
wir
uns
haten.
I
know
they
wish
we
hated
each
other.
Denn
diese
Kids
führen
ein'
Krieg
der
Welten.
Because
these
kids
are
waging
a
war
of
the
worlds.
Diese
Musik
spaltet
sie
in
zwei
Hälften.
This
music
splits
them
in
two
halves.
Hip-Hop
- Es
ist
ein
Krieg
der
Welten.
Hip-Hop
- It's
a
war
of
the
worlds.
Das
hier
ist
vollgebombte
S-Bahn
gegen
siebener
BMW.
This
is
a
bombed-out
S-Bahn
against
a
seven
series
BMW.
Diese
Hip-Hop-Fans,
sie
führen
heimlich
ein'
Krieg
in
der
BRD.
These
hip-hop
fans,
they
secretly
wage
a
war
in
the
FRG.
Ich
bitte,
diese
Banger
von
mei'm
Backpacker-Schwanz
zu
gehen.
I
ask
these
bangers
to
get
off
my
backpacker
dick.
Tony
wer?
Ich
hab'
Scarface
bis
heute
nicht
ganz
gesehen.
Tony
who?
I
haven't
even
seen
Scarface
all
the
way
through
yet.
Ich
rauch
Haze
oder
Weed,
unsere
Welten
führen
Krieg.
I
smoke
haze
or
weed,
our
worlds
are
at
war.
Doch
ich
bring'
dir
das
Beste
aus
beiden
But
I
bring
you
the
best
of
both
Auf
dem
selben,
ein
Beat.
On
the
same
beat.
Nichts
R.
Kelly
und
Jigga,
denn
das
ist
Laasy
der
Spitter.
No
R.
Kelly
and
Jigga,
because
this
is
Laasy
the
Spitter.
Du
machst
auf
"Business"?
You
act
all
"business"?
Bitte,
dir
fehlt
sogar
Geld
für'n
paar
Sticker.
Please,
you
don't
even
have
money
for
a
few
stickers.
Das
hier
ist
nicht
Schlagring
gegen
SM
58
oder
Zwölfzehner.
This
ain't
brass
knuckles
against
SM58
or
twelve
inch.
Du
tickst
selber
auf
der
Straße
jeden
Tag
zwölf
Zehner.
You
yourself
sell
twelve
tens
on
the
street
every
day.
Zwei
Welten,
in
den'
es
kein'
Frieden
gibt.
Two
worlds,
in
which
there
is
no
peace.
Denn
Rapper
werden
verurteilt,
als
stünden
sie
vor'm
Kriegsgericht.
Because
rappers
are
condemned
as
if
they
were
standing
before
a
court-martial.
Backpacker
mit
Blackbook,
die
Rucksäcke
voll
mit
Tags.
Backpackers
with
blackbooks,
their
backpacks
full
of
tags.
Dieses
Image
ist
meine
Nutte,
ich
bums',
solang
sie
mich
lässt.
This
image
is
my
bitch,
I
fuck
her
as
long
as
she
lets
me.
Ich
pose
wie
ein
B-Boy
mit
drei
Streifen
auf'm
Schuh.
I
pose
like
a
B-Boy
with
three
stripes
on
my
shoe.
Verschränkte
Arme
und
leicht
schräg,
Scheiße,
bin
ich
cool.
Arms
crossed
and
slightly
tilted,
shit,
am
I
cool.
Ich
wollte
rappen
wie
die
Meisten
- Auch
gerne
in
der
Cypher.
I
wanted
to
rap
like
most
- Also
gerne
in
the
cypher.
Graffiti
war
mein
Leben,
schau'
her,
ich
war
Designer.
Graffiti
was
my
life,
look
here,
I
was
a
designer.
Doch
ich
war
nicht
erwünscht,
denn
für
euch
war
ich
verdächtig.
But
I
wasn't
welcome,
because
for
you
I
was
suspicious.
Und
irgendwann
war
klar:
Dieser
Deutsche
Junge
rächt
sich.
And
at
some
point
it
was
clear:
This
German
boy
takes
revenge.
Mir
war
es
egal,
ich
wollte
nur
noch
Blut
sehen.
I
didn't
care,
I
just
wanted
to
see
blood.
Wollte
allen
zeigen,
dass
mir
goldene
Ketten
gut
stehen.
Wanted
to
show
everyone
that
gold
chains
look
good
on
me.
Die
Kiffer
waren
am
Kiffen,
der
Qualm
hat
sie
benebelt.
The
stoners
were
smoking,
the
smoke
had
them
dazed.
Und
was
hab'
ich
gemacht?
Ich
hab'
mein'
Scheiß
geregelt.
And
what
did
I
do?
I
got
my
shit
straight.
Ich
war
keiner
von
den
Guten,
war
für
den
Imperator
I
wasn't
one
of
the
good
guys,
I
was
for
the
emperor
Doch
rumhäng'
auf
dem
Splash!
But
hanging
out
at
the
Splash!
Fand
ich
schwul,
denn
ich
war
Hardcore
I
thought
it
was
gay,
because
I
was
hardcore
Ich
wurde
arrogant,
tat
das
Gleiche,
was
sie
taten
I
became
arrogant,
did
the
same
thing
they
did
Ich
stempelte
sie
ab,
ignorierte,
was
sie
sagten
I
dismissed
them,
ignored
what
they
said
Hätt'
mich
selber
fast
verraten
und
Deutschen
Rap
begraben
Almost
betrayed
myself
and
buried
German
rap
Ich
stand
da
mit
dem
Spaten,
das
Kreuz
bei
mir
im
Garten
I
stood
there
with
the
shovel,
the
cross
in
my
garden
Hasste
alles
und
auch
jeden,
verdammt,
ich
war
ein
B-Boy
Hated
everything
and
everyone,
damn,
I
was
a
B-Boy
Malte
hundertachtzig
Trains
und
glaub
mir,
ich
war
nie
Toy
Painted
one
hundred
and
eighty
trains
and
believe
me,
I
was
never
a
toy
Ich
musste
mich
verändern,
aus
Hip-Hop
wurde
Business
I
had
to
change,
hip-hop
became
business
Aus
Patrick
wurde
Fler,
aus
Aggro
wurden
Bitches
Patrick
became
Fler,
Aggro
became
bitches
Doch
glaub'
mir,
wenn
ich
sag',
wir
sind
im
Endeffekt
eins
But
believe
me
when
I
say,
we
are
one
in
the
end
Wir
leben
alle
für
die
Texte,
für
die
Sätze
und
Lines
We
all
live
for
the
lyrics,
for
the
sentences
and
lines
Du
weißt
Bescheid
You
know
what's
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Eichinger, Patrick Losensky, Lars Hammerstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.