Laas Unltd. - Meine Crew - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Laas Unltd. - Meine Crew




Meine Crew
My Crew
At the top is just us Jeder hier geht seinen Weg, Wege können sich kreuzen drum
At the top, it's just us. Everyone here walks their own path, paths can cross, that's why
Schmeiß die Zeitmaschine an, maximale Beschleunigung
Turn on the time machine, maximum acceleration
Geh mit mir einen Schritt, ziehen wir um die Häuser rum
Take a step with me, let's roam the streets
Veränderte Jahreszahl, circa 99 rum
Changed year, around '99
Vier Jungs aus 'ner anderen Stadt, jeder von uns deutlich jung
Four guys from another city, each of us clearly young
Vier Styles, jeder schaltet ein ganzes Gebäude stumm
Four styles, each one silences a whole building
Freestyle-Chefs auf all den Bühnen, ignorant mit Joint im Mund
Freestyle chefs on all the stages, ignorant with a joint in their mouths
Recordeten es auf ein Tape, das Tape ging in ganz Deutschland rum
Recorded it on a tape, the tape went all over Germany
In jedem Mund und Magazin, positive Äußerungen
In every mouth and magazine, positive statements
Jeder Rapper wurd' gefickt, Stammtisch Clikk auf Beutezug
Every rapper got fucked, Stammtisch Clikk on a raid
Keiner war jemals on top, jeder bei uns träumte von den großen Touren
No one was ever on top, everyone in our crew dreamt of the big tours
Dem Erfolg, erstes Album 'Goldene holen
The success, the first album 'to get gold'
Was ist besser als wenn du gemeinsam mit deinen Freunden thronst
What's better than when you're enthroned together with your friends
Weil der Erfolg nie kam wurde am Ende die Enttäuschung groß
Because success never came, the disappointment was great in the end
Heut' steh ich allein in dieser Booth und denk wir wollten bloß
Today I stand alone in this booth and think we just wanted
Von hier unten bis zu den Wolken hoch, meine-meine Crew
From down here to the clouds up high, my-my crew
Meine-meine Crew Komm mit mir bis ganz nach oben, dort wo's keine Grenze gibt
My-my crew Come with me all the way to the top, where there are no limits
Über die Dächer der Stadt, Ausblick von meinem Fenstersims
Over the rooftops of the city, view from my windowsill
Keine riesen Entourage, das hier's meine Gang, die Click
No huge entourage, this here's my gang, the click
Unser eigener Humor, Nein Nein Wir Kenn Dich Nicht
Our own humor, No No We Don't Know You
Slogan aufgedruckt auf Shirts, guck wir representen es
Slogan printed on shirts, look, we represent it
Mitten in St. Pauli während neben uns die Elbe fließt
In the middle of St. Pauli while the Elbe flows next to us
Wohnzimmerstudio-Check, nichts was man aus den Händen gibt
Living room studio check, nothing that you give out of your hands
Mein Homie, der recordet und die Aufnahmen zu Ende mischt
My homie who records and finishes mixing the recordings
Wir feiern zu den gleichen Tracks, denken fast identisches
We party to the same tracks, think almost identically
Hunger nach Erfolg, der sich gierig durch die Nächte frisst
Hunger for success that greedily eats through the nights
Ich kämpf für jeder meiner Crew, meine Crew sie kämpft für mich
I fight for everyone in my crew, my crew fights for me
Das letzte Kapitel im Buch ist eins, das nicht beendet ist
The last chapter in the book is one that is not finished
Für den Funken einer Chance, unsre Wege trennten sich
For the spark of a chance, our paths separated
Sie sagten geh alleine weil der Spalt in der Tür zu eng hier ist
They said go alone because the gap in the door is too narrow here
Heut' steh ich allein in dieser Booth und denk wir wollten bloß
Today I stand alone in this booth and think we just wanted
Von hier unten bis zu den Wolken hoch, meine-meine Crew
From down here to the clouds up high, my-my crew
Weg von dem was damals war, lass ins hier und heute gehen
Away from what was back then, let's go into the here and now
Situation Switch, wen kann ich zu meinen Freunden zählen
Situation switch, who can I count as my friends
Allein in dieser Booth, im Rücken jetzt ein neues Team
Alone in this booth, with a new team behind me now
Gemeinsam auf Kurs, wohin wir auch das Steuer drehen
Together on course, wherever we steer the wheel
Kleiner Kreis um mich herum, ich muss niemand von euch erwähnen
Small circle around me, I don't need to mention any of you
Jeder der zu mir steht, ich werd jeder von euch mitnehmen
Everyone who stands by me, I will take each one of you with me
Von hier unten bis zu den Wolken hoch
From down here to the clouds up high
Wir stehen on top bis wir zusammen die letzte Folge drehen
We stand on top until we shoot the last episode together
Meine.meine-Crew
My.my-crew





Авторы: Lars Hammerstein, Andre Schmidt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.