Текст и перевод песни Laas Unltd. - Meine Crew
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
the
top
is
just
us
Jeder
hier
geht
seinen
Weg,
Wege
können
sich
kreuzen
drum
At
the
top,
it's
just
us.
Everyone
here
walks
their
own
path,
paths
can
cross,
that's
why
Schmeiß
die
Zeitmaschine
an,
maximale
Beschleunigung
Turn
on
the
time
machine,
maximum
acceleration
Geh
mit
mir
einen
Schritt,
ziehen
wir
um
die
Häuser
rum
Take
a
step
with
me,
let's
roam
the
streets
Veränderte
Jahreszahl,
circa
99
rum
Changed
year,
around
'99
Vier
Jungs
aus
'ner
anderen
Stadt,
jeder
von
uns
deutlich
jung
Four
guys
from
another
city,
each
of
us
clearly
young
Vier
Styles,
jeder
schaltet
ein
ganzes
Gebäude
stumm
Four
styles,
each
one
silences
a
whole
building
Freestyle-Chefs
auf
all
den
Bühnen,
ignorant
mit
Joint
im
Mund
Freestyle
chefs
on
all
the
stages,
ignorant
with
a
joint
in
their
mouths
Recordeten
es
auf
ein
Tape,
das
Tape
ging
in
ganz
Deutschland
rum
Recorded
it
on
a
tape,
the
tape
went
all
over
Germany
In
jedem
Mund
und
Magazin,
positive
Äußerungen
In
every
mouth
and
magazine,
positive
statements
Jeder
Rapper
wurd'
gefickt,
Stammtisch
Clikk
auf
Beutezug
Every
rapper
got
fucked,
Stammtisch
Clikk
on
a
raid
Keiner
war
jemals
on
top,
jeder
bei
uns
träumte
von
den
großen
Touren
No
one
was
ever
on
top,
everyone
in
our
crew
dreamt
of
the
big
tours
Dem
Erfolg,
erstes
Album
'Goldene
holen
The
success,
the
first
album
'to
get
gold'
Was
ist
besser
als
wenn
du
gemeinsam
mit
deinen
Freunden
thronst
What's
better
than
when
you're
enthroned
together
with
your
friends
Weil
der
Erfolg
nie
kam
wurde
am
Ende
die
Enttäuschung
groß
Because
success
never
came,
the
disappointment
was
great
in
the
end
Heut'
steh
ich
allein
in
dieser
Booth
und
denk
wir
wollten
bloß
Today
I
stand
alone
in
this
booth
and
think
we
just
wanted
Von
hier
unten
bis
zu
den
Wolken
hoch,
meine-meine
Crew
From
down
here
to
the
clouds
up
high,
my-my
crew
Meine-meine
Crew
Komm
mit
mir
bis
ganz
nach
oben,
dort
wo's
keine
Grenze
gibt
My-my
crew
Come
with
me
all
the
way
to
the
top,
where
there
are
no
limits
Über
die
Dächer
der
Stadt,
Ausblick
von
meinem
Fenstersims
Over
the
rooftops
of
the
city,
view
from
my
windowsill
Keine
riesen
Entourage,
das
hier's
meine
Gang,
die
Click
No
huge
entourage,
this
here's
my
gang,
the
click
Unser
eigener
Humor,
Nein
Nein
Wir
Kenn
Dich
Nicht
Our
own
humor,
No
No
We
Don't
Know
You
Slogan
aufgedruckt
auf
Shirts,
guck
wir
representen
es
Slogan
printed
on
shirts,
look,
we
represent
it
Mitten
in
St.
Pauli
während
neben
uns
die
Elbe
fließt
In
the
middle
of
St.
Pauli
while
the
Elbe
flows
next
to
us
Wohnzimmerstudio-Check,
nichts
was
man
aus
den
Händen
gibt
Living
room
studio
check,
nothing
that
you
give
out
of
your
hands
Mein
Homie,
der
recordet
und
die
Aufnahmen
zu
Ende
mischt
My
homie
who
records
and
finishes
mixing
the
recordings
Wir
feiern
zu
den
gleichen
Tracks,
denken
fast
identisches
We
party
to
the
same
tracks,
think
almost
identically
Hunger
nach
Erfolg,
der
sich
gierig
durch
die
Nächte
frisst
Hunger
for
success
that
greedily
eats
through
the
nights
Ich
kämpf
für
jeder
meiner
Crew,
meine
Crew
sie
kämpft
für
mich
I
fight
for
everyone
in
my
crew,
my
crew
fights
for
me
Das
letzte
Kapitel
im
Buch
ist
eins,
das
nicht
beendet
ist
The
last
chapter
in
the
book
is
one
that
is
not
finished
Für
den
Funken
einer
Chance,
unsre
Wege
trennten
sich
For
the
spark
of
a
chance,
our
paths
separated
Sie
sagten
geh
alleine
weil
der
Spalt
in
der
Tür
zu
eng
hier
ist
They
said
go
alone
because
the
gap
in
the
door
is
too
narrow
here
Heut'
steh
ich
allein
in
dieser
Booth
und
denk
wir
wollten
bloß
Today
I
stand
alone
in
this
booth
and
think
we
just
wanted
Von
hier
unten
bis
zu
den
Wolken
hoch,
meine-meine
Crew
From
down
here
to
the
clouds
up
high,
my-my
crew
Weg
von
dem
was
damals
war,
lass
ins
hier
und
heute
gehen
Away
from
what
was
back
then,
let's
go
into
the
here
and
now
Situation
Switch,
wen
kann
ich
zu
meinen
Freunden
zählen
Situation
switch,
who
can
I
count
as
my
friends
Allein
in
dieser
Booth,
im
Rücken
jetzt
ein
neues
Team
Alone
in
this
booth,
with
a
new
team
behind
me
now
Gemeinsam
auf
Kurs,
wohin
wir
auch
das
Steuer
drehen
Together
on
course,
wherever
we
steer
the
wheel
Kleiner
Kreis
um
mich
herum,
ich
muss
niemand
von
euch
erwähnen
Small
circle
around
me,
I
don't
need
to
mention
any
of
you
Jeder
der
zu
mir
steht,
ich
werd
jeder
von
euch
mitnehmen
Everyone
who
stands
by
me,
I
will
take
each
one
of
you
with
me
Von
hier
unten
bis
zu
den
Wolken
hoch
From
down
here
to
the
clouds
up
high
Wir
stehen
on
top
bis
wir
zusammen
die
letzte
Folge
drehen
We
stand
on
top
until
we
shoot
the
last
episode
together
Meine.meine-Crew
My.my-crew
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lars Hammerstein, Andre Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.