Текст и перевод песни Laas Unltd. - Meine Crew
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
the
top
is
just
us
Jeder
hier
geht
seinen
Weg,
Wege
können
sich
kreuzen
drum
На
вершине
только
мы.
Каждый
здесь
идет
своим
путем,
пути
могут
пересекаться,
поэтому
Schmeiß
die
Zeitmaschine
an,
maximale
Beschleunigung
Включай
машину
времени,
максимальное
ускорение
Geh
mit
mir
einen
Schritt,
ziehen
wir
um
die
Häuser
rum
Пройдись
со
мной,
прогуляемся
по
окрестностям
Veränderte
Jahreszahl,
circa
99
rum
Измененный
год,
примерно
99-й
Vier
Jungs
aus
'ner
anderen
Stadt,
jeder
von
uns
deutlich
jung
Четыре
парня
из
другого
города,
каждый
из
нас
совсем
юн
Vier
Styles,
jeder
schaltet
ein
ganzes
Gebäude
stumm
Четыре
стиля,
каждый
заставляет
замолчать
целое
здание
Freestyle-Chefs
auf
all
den
Bühnen,
ignorant
mit
Joint
im
Mund
Фристайл-шефы
на
всех
сценах,
дерзкие
с
косяком
во
рту
Recordeten
es
auf
ein
Tape,
das
Tape
ging
in
ganz
Deutschland
rum
Записали
это
на
кассету,
кассета
разошлась
по
всей
Германии
In
jedem
Mund
und
Magazin,
positive
Äußerungen
В
каждом
рту
и
журнале,
положительные
отзывы
Jeder
Rapper
wurd'
gefickt,
Stammtisch
Clikk
auf
Beutezug
Каждого
рэпера
поимели,
Stammtisch
Clikk
на
охоте
Keiner
war
jemals
on
top,
jeder
bei
uns
träumte
von
den
großen
Touren
Никто
никогда
не
был
на
вершине,
каждый
из
нас
мечтал
о
больших
турах
Dem
Erfolg,
erstes
Album
'Goldene
holen
Об
успехе,
первый
альбом
"Взять
золото"
Was
ist
besser
als
wenn
du
gemeinsam
mit
deinen
Freunden
thronst
Что
может
быть
лучше,
чем
восседать
на
троне
вместе
с
друзьями?
Weil
der
Erfolg
nie
kam
wurde
am
Ende
die
Enttäuschung
groß
Потому
что
успех
так
и
не
пришел,
в
конце
концов,
разочарование
было
огромным
Heut'
steh
ich
allein
in
dieser
Booth
und
denk
wir
wollten
bloß
Сегодня
я
стою
один
в
этой
будке
и
думаю,
мы
просто
хотели
Von
hier
unten
bis
zu
den
Wolken
hoch,
meine-meine
Crew
Отсюда
вниз
до
самых
облаков,
моя-моя
команда
Meine-meine
Crew
Komm
mit
mir
bis
ganz
nach
oben,
dort
wo's
keine
Grenze
gibt
Моя-моя
команда.
Пойдем
со
мной
на
самый
верх,
туда,
где
нет
границ
Über
die
Dächer
der
Stadt,
Ausblick
von
meinem
Fenstersims
Над
крышами
города,
вид
из
моего
окна
Keine
riesen
Entourage,
das
hier's
meine
Gang,
die
Click
Никакой
огромной
свиты,
это
моя
банда,
моя
клика
Unser
eigener
Humor,
Nein
Nein
Wir
Kenn
Dich
Nicht
Наш
собственный
юмор,
Нет
Нет
Мы
Тебя
Не
Знаем
Slogan
aufgedruckt
auf
Shirts,
guck
wir
representen
es
Слоган,
напечатанный
на
футболках,
смотри,
мы
представляем
его
Mitten
in
St.
Pauli
während
neben
uns
die
Elbe
fließt
Посреди
Санкт-Паули,
пока
рядом
с
нами
течет
Эльба
Wohnzimmerstudio-Check,
nichts
was
man
aus
den
Händen
gibt
Домашняя
студия
- чек,
ничего,
что
можно
выпустить
из
рук
Mein
Homie,
der
recordet
und
die
Aufnahmen
zu
Ende
mischt
Мой
кореш,
который
записывает
и
сводит
записи
до
конца
Wir
feiern
zu
den
gleichen
Tracks,
denken
fast
identisches
Мы
зажигаем
под
одни
и
те
же
треки,
мыслим
почти
одинаково
Hunger
nach
Erfolg,
der
sich
gierig
durch
die
Nächte
frisst
Жажда
успеха,
которая
жадно
пожирает
ночи
Ich
kämpf
für
jeder
meiner
Crew,
meine
Crew
sie
kämpft
für
mich
Я
борюсь
за
каждого
из
моей
команды,
моя
команда
борется
за
меня
Das
letzte
Kapitel
im
Buch
ist
eins,
das
nicht
beendet
ist
Последняя
глава
в
книге
- та,
которая
не
закончена
Für
den
Funken
einer
Chance,
unsre
Wege
trennten
sich
Из-за
искры
шанса,
наши
пути
разошлись
Sie
sagten
geh
alleine
weil
der
Spalt
in
der
Tür
zu
eng
hier
ist
Они
сказали,
иди
один,
потому
что
щель
в
двери
слишком
узкая
Heut'
steh
ich
allein
in
dieser
Booth
und
denk
wir
wollten
bloß
Сегодня
я
стою
один
в
этой
будке
и
думаю,
мы
просто
хотели
Von
hier
unten
bis
zu
den
Wolken
hoch,
meine-meine
Crew
Отсюда
вниз
до
самых
облаков,
моя-моя
команда
Weg
von
dem
was
damals
war,
lass
ins
hier
und
heute
gehen
Прочь
от
того,
что
было
тогда,
давай
жить
здесь
и
сейчас
Situation
Switch,
wen
kann
ich
zu
meinen
Freunden
zählen
Ситуация
меняется,
кого
я
могу
считать
своими
друзьями?
Allein
in
dieser
Booth,
im
Rücken
jetzt
ein
neues
Team
Один
в
этой
будке,
за
спиной
теперь
новая
команда
Gemeinsam
auf
Kurs,
wohin
wir
auch
das
Steuer
drehen
Вместе
на
курсе,
куда
бы
мы
ни
повернули
штурвал
Kleiner
Kreis
um
mich
herum,
ich
muss
niemand
von
euch
erwähnen
Маленький
круг
вокруг
меня,
мне
не
нужно
никого
из
вас
упоминать
Jeder
der
zu
mir
steht,
ich
werd
jeder
von
euch
mitnehmen
Каждый,
кто
со
мной,
я
возьму
каждого
из
вас
с
собой
Von
hier
unten
bis
zu
den
Wolken
hoch
Отсюда
вниз
до
самых
облаков
Wir
stehen
on
top
bis
wir
zusammen
die
letzte
Folge
drehen
Мы
будем
на
вершине,
пока
вместе
не
снимем
последнюю
серию
Meine.meine-Crew
Моя.моя-команда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lars Hammerstein, Andre Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.