Laas Unltd. - Unbreakable - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Laas Unltd. - Unbreakable




Unbreakable
Несломленный
Ah, ah!
А, а!
Diese Rapper, sie wollen alle hart flexen
Эти рэперы, все хотят круто выпендриваться,
Niemand von ihn' konnte mich jemals brechen
Никто из них не смог меня сломать.
Ich entwaffne jeden von ihn' mit nur 'n paar Sätzen
Я обезоруживаю каждого из них парой фраз,
Denn sie wissen, mit wem sie grad sprechen, ah
Ведь они знают, с кем говорят, а.
Damals aufm Weg zur Arbeit aufm Klapprad
Когда-то по дороге на работу на своем складном велике
Ich sah sein' Tourbus, der vorne am Straßenrad parkt
Я увидел его тур-автобус, припаркованный у обочины.
Sah die Menge, als sie dort am Abend anstand
Видел толпу, стоявшую там вечером,
Wie jeder von ihn' wartet und sein Ticket in der Hand hat
Как каждый из них ждет с билетом в руке.
Ich hab' gehofft, dass mich jemand mit ihm bekannt macht
Я надеялся, что кто-нибудь познакомит меня с ним.
Ich musste weiter zu mei'm Job, den ich gehasst hab'
Мне нужно было идти на работу, которую я ненавидел.
Ich wünschte, eines Tages bin ich Teil der Mannschaft
Я мечтал, что однажды стану частью команды.
Wer hätt' gedacht, dass ich es eines Tages schaff'?
Кто бы мог подумать, что я когда-нибудь этого добьюсь?
Fick' jeden dieser Leute, der mir was erzählt hat
К черту всех тех, кто мне что-то говорил,
Und fick' jeden von ihn', der nie was bewegt hat
И к черту каждого из них, кто ничего не добился.
Deluxe-Records-Label-Manager ruft an
Звонит менеджер лейбла Deluxe Records,
Er wäre begeistert von mir, Samy wär' gespannt
Говорит, что в восторге от меня, Сэми заинтригован.
Wir gaben ihm das Demo ready in die Hand
Мы передали ему готовое демо в руки,
Doch nie wieder ging er danach an sein Handy nochmal ran
Но он больше не брал трубку.
Ich traf ihn auf Partys, sie signten Manuellsen
Я встречал его на вечеринках, они подписали Manuellsen.
Ich wäre zu deutsch, es passe nicht zum Label
Я был слишком немецким, не подходил лейблу.
Und richtig, Mann, uns trennten damals Welten
И правда, нас тогда разделяли целые миры,
Denn ich war einfach Laasn
Ведь я был просто Laasn.
Keine Fans, die Klamotten, kein Track seit Wochen
Никаких фанатов, шмоток, ни трека неделями.
Kein Swag, kein Respekt, ich war wieder der Trottel
Никакого стиля, уважения, я снова был неудачником.
Kein Status und kein Game bei den Fotzen
Ни статуса, ни игры у девчонок.
Reduziert bei Snipes für kleines Geld shoppen
Затаривался в Snipes по дешевке.
Mit Mitte 20 broke, kein Gangsterfilm
В свои двадцать с лишним лет без гроша, никакой гангстерской жизни.
Doch ich ficke diese Welt - unbreakable
Но я трахну этот мир несломленный.
Sag ihn' mein' Namen, denn sie haben ihn nicht vergessen
Скажи им мое имя, ведь они его не забыли.
Gib ihn' diesen Rat, sie sollen sich nicht messen
Дай им совет, пусть не меряются со мной.
Sag ihn', ich bleib' stark, ich lass' mich nicht brechen
Скажи им, я остаюсь сильным, я не сломаюсь.
Neues Album da und ich mache wieder Action
Новый альбом вышел, и я снова в деле.
Ich kenne ihre Art und durchschau' ihr falsches Lächeln
Я знаю их манеры и вижу их фальшивые улыбки.
Ich weiß, was an ihn' nagt, ich seh' ihre Schwächen
Я знаю, что их гложет, я вижу их слабости.
Glaub mir, was ich sag', ich weiß es am besten
Поверь мне, я знаю это лучше всех.
Es gibt keine Stars, es gibt keine Helden
Нет никаких звезд, нет никаких героев.
Sie sind alle nicht un-un-unbreakable
Они все не не-не-несломленные.
Sie sind alle nicht un-un-unbreakable
Они все не не-не-несломленные.
Sie sind alle zu brechen, ich kenne sie, sie sind nicht
Они все ломаются, я знаю их, они не
Un-un-unbreakable
Не-не-несломленные.
Sie sind alle nicht un-un-unbreakable
Они все не не-не-несломленные.
Sie sind alle zu brechen, ich kenne sie
Они все ломаются, я знаю их.
Finde diesen Weg, auch ohne Narben
Найди свой путь, даже без шрамов.
Wie viele dieser Leute denken, sie fahren bald Ferrari
Сколько из этих людей думают, что скоро будут ездить на Ferrari?
Produzenten kam' mir arrogant, sie wären Platin
Продюсеры казались мне высокомерными, хвастались платиновыми дисками.
Auf Party, Nike-IDs in allen Farben
На вечеринках, Nike-ID всех цветов.
Ah, niemand wollte mich am Anfang wahrnehmen
А, никто не хотел замечать меня в начале.
Doch sie nahm' mich wahr, als diese Alben in die Charts ging'
Но они заметили меня, когда эти альбомы попали в чарты.
Die ersten paar hundert CDs bei Groove Attack - Kamin
Первые несколько сотен компакт-дисков в Groove Attack копеечная сделка.
Doch als die Schulden kamen, gab es kein weiteres Darlehen, ah
Но когда появились долги, больше не было никаких кредитов, а.
Stärker als der Fahrtwind
Сильнее, чем встречный ветер.
Wenn das Boot sinkt, will sich von den Ratten niemand in Gefahr bringen
Когда корабль тонет, никто из крыс не хочет рисковать.
Fuck it! Die meisten dieser Leute, sie haben einfach keine Wahl
К черту! У большинства этих людей просто нет выбора.
Die meisten dieser Leute denken weiterhin in Zahlen
Большинство этих людей продолжают думать цифрами.
Vor dem Battle nahm mich wer zur Seite in den Arm
Перед баттлом кто-то отвел меня в сторону,
Denn "du bist schon gut, doch das wird heute leider nicht dein Abend"
Сказал: "Ты хорош, но сегодня, к сожалению, не твой вечер".
Wie viele haben sich bei mir mehr als einmal schon vertan
Сколько раз они ошибались на мой счет,
Als sie dachten, ich zerbreche an meinem eigenen Wahn?
Когда думали, что я сломаюсь под собственным бредом?
Doch ich hab' alle hier gewarnt
Но я предупредил всех здесь.
Besser wenn ihr wach bleibt, denn ich scheine, wenn ihr schlaft
Лучше не спать, ведь я сияю, когда вы спите.
Diese Hip-Hop-Szene-Leute meiden mein' Kontakt
Эти хип-хоп-персонажи избегают контакта со мной,
Denn ich verkörper' den Alptraum, der sie einholt in der Nacht
Ведь я кошмар, который настигает их ночью.
Wenn der Vorhang fällt, jeder hinter die Kulisse sieht
Когда занавес падает, каждый видит закулисье.
Keine Drinks for free, wenn der Name nicht auf Liste steht
Никаких бесплатных напитков, если твоего имени нет в списке.
Wenn sich keines der Gespräche hier mehr um ihr Business dreht
Когда ни один из разговоров больше не вращается вокруг их бизнеса.
Oben oder unten - es gibt dazwischen kein' Mittelweg
Наверху или внизу нет золотой середины.
Ah, nehm sie wie sie sind, keine Freunde, keine Feinde
А, принимай их такими, какие они есть, ни друзей, ни врагов.
Sie fürchten die dunklere Seite der Medaille
Они боятся обратной стороны медали.
Mit Anfang 30 broke, kein Gangsterfilm
За тридцать, без гроша, никакой гангстерской жизни.
Doch ich ficke diese Welt - unbreakable
Но я трахну этот мир несломленный.
Sag ihn' mein' Namen, denn sie haben ihn nicht vergessen
Скажи им мое имя, ведь они его не забыли.
Gib ihn' diesen Rat, sie sollen sich nicht messen
Дай им совет, пусть не меряются со мной.
Sag ihn', ich bleib' stark, ich lass' mich nicht brechen
Скажи им, я остаюсь сильным, я не сломаюсь.
Neues Album da und ich mache wieder Action
Новый альбом вышел, и я снова в деле.
Ich kenne ihre Art und durchschau' ihr falsches Lächeln
Я знаю их манеры и вижу их фальшивые улыбки.
Ich weiß, was an ihn' nagt, ich seh' ihre Schwächen
Я знаю, что их гложет, я вижу их слабости.
Glaub mir, was ich sag', ich weiß es am besten
Поверь мне, я знаю это лучше всех.
Es gibt keine Stars, es gibt keine Helden
Нет никаких звезд, нет никаких героев.
Sie sind alle nicht un-un-unbreakable
Они все не не-не-несломленные.
Sie sind alle nicht un-un-unbreakable
Они все не не-не-несломленные.
Sie sind alle zu brechen, ich kenne sie, sie sind nicht
Они все ломаются, я знаю их, они не
Un-un-unbreakable
Не-не-несломленные.
Sie sind alle nicht un-un-unbreakable
Они все не не-не-несломленные.
Sie sind alle zu brechen, ich kenne sie
Они все ломаются, я знаю их.
Jeder sagte damals, ich rapp' nice - nice!
Все тогда говорили, что я классно читаю классно!
Doch immer wurd' es danach eiskalt
Но потом всегда становилось ледяно.
Vielleicht wurd' ich nicht gesignt, war es noch nicht an der Zeit
Может, меня не подписали, потому что еще не пришло время.
Vielleicht war ich nicht bereit ich war ein Scheiß
Может, я не был готов, я был никем.
Ich war lediglich ein Junge, der wusste, wie man gut rhymt
Я был просто пацаном, который умел хорошо рифмовать.
Lediglich ein Junge ohne Hype, ich war weit weg von heute
Просто пацан без хайпа, я был далек от сегодняшнего дня.
Weit weg vom Teufel, weit weg von Leuten
Далек от дьявола, далек от людей,
Die über sich drin dreist hinwegtäuschen
Которые нагло обманывают сами себя.
Doch ihr täuscht mich nicht!
Но вы меня не обманете!
Behandel nie die Leute so wie diese Leute dich!
Никогда не обращайся с людьми так, как они обращаются с тобой!
Und gib niemals auf die Neuen ein' Fick
И никогда не забивай на новичков.
Ich seh's in den Blicken von diesen neuen Kids
Я вижу это во взглядах этих новых ребят.
Sie denken heute, ich wäre nicht anders
Они думают, что я ничем не отличаюсь,
Denn ich sitz' im Tourbus, der da vorn am Straßenrand parkt
Ведь я сижу в тур-автобусе, припаркованном у обочины.
Seh' die Menge, als sie dort am Abend anstand
Вижу толпу, стоявшую там вечером,
Wie jeder von ihn' wartet und sein Ticket in der Hand hat
Как каждый из них ждет с билетом в руке.
Du hast gehofft, dass dich jemand mit mir bekannt macht
Ты надеялся, что кто-нибудь познакомит тебя со мной.
Du hast ein Demo, das du extra noch gebrannt hast
У тебя есть демо, которое ты специально записал.
Du wärst enttäuscht, wenn ich heute noch deine Und ich denk' zurück, wie ich vorbeifuhr auf mei'm Rad, ah
Ты был бы разочарован, если бы я сегодня взял твое... И я вспоминаю, как проезжал мимо на своем велосипеде, а.
Stehe vor dem Bus, stehe vor dem Club
Стою перед автобусом, стою перед клубом.
Ihre Ignoranz, sie hat mich gepusht
Их игнорирование подтолкнуло меня.
Rolle dieses Kush, nehme noch ein' Zug
Кручу этот косяк, делаю еще одну затяжку,
Denn mich machen sie nicht kaputt!
Ведь они меня не сломают!
Backpack-Baller, da, um mich selbst zu spielen
Бэкпэк-рэпер, здесь, чтобы показать себя.
Guck, ich kann jeden dieser Rapper in 'nem Battle killen
Смотри, я могу убить любого из этих рэперов в баттле.
Bin Mitte 20 broke, kein Gangsterfilm
Мне за двадцать, без гроша, никакой гангстерской жизни.
Doch ich ficke diese Welt - unbreakable
Но я трахну этот мир несломленный.
Sag ihn' mein' Namen, denn sie haben ihn nicht vergessen
Скажи им мое имя, ведь они его не забыли.
Gib ihn' diesen Rat, sie sollen sich nicht messen
Дай им совет, пусть не меряются со мной.
Sag ihn', ich bleib' stark, ich lass' mich nicht brechen
Скажи им, я остаюсь сильным, я не сломаюсь.
Neues Album da und ich mache wieder Action
Новый альбом вышел, и я снова в деле.
Ich kenne ihre Art und durchschau' ihr falsches Lächeln
Я знаю их манеры и вижу их фальшивые улыбки.
Ich weiß, was an ihn' nagt, ich seh' ihre Schwächen
Я знаю, что их гложет, я вижу их слабости.
Glaub mir, was ich sag', ich weiß es am besten
Поверь мне, я знаю это лучше всех.
Es gibt keine Stars, es gibt keine Helden
Нет никаких звезд, нет никаких героев.
Sie sind alle nicht un-un-unbreakable
Они все не не-не-несломленные.
Sie sind alle nicht un-un-unbreakable
Они все не не-не-несломленные.
Sie sind alle zu brechen, ich kenne sie, sie sind nicht
Они все ломаются, я знаю их, они не
Un-un-unbreakable
Не-не-несломленные.
Sie sind alle nicht un-un-unbreakable
Они все не не-не-несломленные.
Sie sind alle zu brechen, ich kenne sie
Они все ломаются, я знаю их.





Авторы: ANDRE SCHMIDT, LARS HAMMERSTEIN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.