LaBaq - Não Precisa de Nome - перевод текста песни на немецкий

Não Precisa de Nome - LaBaqперевод на немецкий




Não Precisa de Nome
Es braucht keinen Namen
Se mexe de um jeito que não sei lidar
Du bewegst dich auf eine Art, mit der ich nicht umgehen kann
Se espalha por mim quando vi era
Du breitest dich in mir aus, als ich es bemerkte, war es ein Knoten
Se joga por cima, por baixo, sem
Du wirfst dich auf mich, unter mich, ohne Gnade
Suor, saliva, ao cansaço, ao
Schweiß, Speichel, bis zur Erschöpfung, bis zum Staub
Gritando, rompeu meu limite, meu céu
Schreiend, durchbrachst du meine Grenze, meinen Himmel
Rasgando, gostando, teu gosto no meu
Mich zerreißend, es genießend, dein Geschmack auf meinem
Te pego, me invade, petite mort no breu
Ich packe dich, du dringst in mich ein, petite mort im Dunkeln
Suspenso, suspiro e um beijo se deu
In der Schwebe, ein Seufzer und ein Kuss fiel
Se pro sol
Gib dich der Sonne
Meu bem, eu em tu
Mein Liebster, ich bin in dir
Se pro sol
Gib dich der Sonne
Meu bem, eu em tu
Mein Liebster, ich bin in dir
Gritando, rompeu meu limite, meu céu
Schreiend, durchbrachst du meine Grenze, meinen Himmel
Rasgando, gostando, teu gosto no meu
Mich zerreißend, es genießend, dein Geschmack auf meinem
Te pego, me invade, petite mort no breu
Ich packe dich, du dringst in mich ein, petite mort im Dunkeln
Suspenso, suspiro e um beijo se deu
In der Schwebe, ein Seufzer und ein Kuss fiel
Se pro sol
Gib dich der Sonne
Meu bem, eu em tu
Mein Liebster, ich bin in dir
Se pro sol
Gib dich der Sonne
Meu bem, eu em tu
Mein Liebster, ich bin in dir
Devasta, enfrenta, rompe
Du verwüstest, stellst dich entgegen, brichst durch
Arrebata, derruba e causa
Du reißt mit, wirfst um und verursachst
Surta, pega e some
Du rastest aus, packst zu und verschwindest
Mas não precisa de nome
Aber es braucht keinen Namen
Que nada invade meu peito como tu
Denn nichts dringt so in meine Brust wie du
Sussurra bem baixinho, no do ouvido
Flüster ganz leise, direkt ins Ohr
Que eu sou teu bem
Dass ich deine Liebste bin
Alastra, move, ganha
Du breitest dich aus, bewegst, gewinnst
Devasta, enfrenta, rompe
Du verwüstest, stellst dich entgegen, brichst durch
Arrebata, derruba, causa
Du reißt mit, wirfst um, verursachst
Sente, come, ama
Du fühlst, verzehrst, liebst
Invade, defenestra, corre
Du dringst ein, wirfst aus dem Fenster, rennst
Surta, pega e some
Du rastest aus, packst zu und verschwindest
Mas não precisa de nome
Aber es braucht keinen Namen
Se pro sol
Gib dich der Sonne
Meu bem, eu em tu
Mein Liebster, ich bin in dir
Se pro sol
Gib dich der Sonne
Meu bem, eu em tu
Mein Liebster, ich bin in dir





Авторы: Larissa Nalini Taveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.