Labba, Ilacoin & Black Rob - By a Stranger (radio) - перевод текста песни на немецкий

By a Stranger (radio) - Black Rob , Labba , Ilacoin перевод на немецкий




By a Stranger (radio)
Von einem Fremden (Radio)
Father dear (I know you wanna touch me)
Lieber Vater (Ich weiß, du willst mich berühren)
Well if you hear me (You know you wanna touch me)
Nun, wenn du mich hörst (Du weißt, du willst mich berühren)
I've been. father dear (You know you wanna kiss me)
Ich war. Lieber Vater (Du weißt, du willst mich küssen)
Well if you hear me (I want you to kiss me)
Nun, wenn du mich hörst (Ich will, dass du mich küsst)
I've been. father dear (I know you wanna fuck me)
Ich war. Lieber Vater (Ich weiß, du willst mich ficken)
Well if you hear me (Why can't you love me?)
Nun, wenn du mich hörst (Warum kannst du mich nicht lieben?)
I've been held, closely by a stranger
Ich wurde gehalten, eng von einem Fremden
We came to give love to our die harded real bitches
Wir kamen, um unseren hartgesottenen, echten Schlampen Liebe zu geben
That stick through they man through the bullshit and
Die zu ihrem Mann stehen, durch den ganzen Scheiß und
Good loving and good fucking all night long
Gute Liebe und guten Fick die ganze Nacht lang
What makes a young killer feel strong, you know
Was lässt einen jungen Killer sich stark fühlen, weißt du
You from black thongs to black
Du, von schwarzen Tangas zu schwarzen
? Stem hope?
? Stamm Hoffnung?
With a lifestyle bigger than don knockers
Mit einem Lebensstil größer als Don Knocker
With a left hand body guard like John Rocker
Mit einem linken Bodyguard wie John Rocker
Cracker
Cracker
, You served pain but that didn't stop ya
, Du hast Schmerz ertragen, aber das hat dich nicht gestoppt
Offered the money, gotsta prosper
Das Geld angeboten, muss erfolgreich sein
Blame me for the babies we kill, ain't that ill
Beschuldige mich für die Babys, die wir töten, ist das nicht krank
I'm the one who wants to go to hell with it
Ich bin derjenige, der damit zur Hölle fahren will
? Hoping to kinda self finish?
? Hoffe auf eine Art Selbst-Ende?
She moved above the law, 50 G's in the floor
Sie bewegte sich über dem Gesetz, 50 Riesen auf dem Boden
Type to bring Whitney a key right to her door
Typ, der Whitney einen Schlüssel direkt zu ihrer Tür bringt
Watching for drugs low living the China white
Auf der Suche nach Drogen, niedrig lebend das China White
If you got her high enough, you could fuck her with a stick of dynamite
Wenn du sie high genug bekommst, könntest du sie mit einer Stange Dynamit ficken
Tie her up, smack her up, have your way
Fessle sie, schlag sie, mach was du willst
I met her Wednesday had that by Saturday
Ich traf sie am Mittwoch, hatte das bis Samstag
She was half black, born in South Korea
Sie war halbschwarz, geboren in Südkorea
Raised in an orphanage, the men would often come to see her
Aufgewachsen in einem Waisenhaus, kamen die Männer oft, um sie zu sehen
The nuns didn't stop the soldiers from raping her
Die Nonnen hielten die Soldaten nicht davon ab, sie zu vergewaltigen
Which is why she had panic attacks like Kim Bassinger
Deshalb hatte sie Panikattacken wie Kim Basinger
Months went by, I heard she put
Monate vergingen, ich hörte, sie tat
Base in her stogs
Base in ihre Zigarren
Lit it with a stove, stole all the crates and a soul
Zündete es mit einem Ofen an, stahl alle Kisten und eine Seele
I saw it in her face she was losing control, confused in her role
Ich sah es in ihrem Gesicht, sie verlor die Kontrolle, verwirrt in ihrer Rolle
The cash flow disintegrated like her ass, yo
Der Cashflow löste sich auf wie ihr Arsch, yo
The Rotten Apple
Der faule Apfel
Say goodbye to the Porsche, kingpin wants a divorce
Verabschiede dich vom Porsche, der Kingpin will die Scheidung
She was diagnosed with cancer, heard it from the Source
Bei ihr wurde Krebs diagnostiziert, hörte es von der Quelle
? Wanders?
? Wandert?
From, manger to manger, looking to be held
Von Krippe zu Krippe, auf der Suche nach Halt
Saw me running through, gun inside the face
Sah mich rennen, Waffe ins Gesicht
Goose saw what the struggle do
Goose sah, was der Kampf bewirkt
I mean you act like your fake friends is loving you
Ich meine, du tust so, als ob deine falschen Freunde dich lieben
They undress in front of me and I'm uncomfortable
Sie ziehen sich vor mir aus und ich fühle mich unwohl
Figure I'll just come to you, try to confide
Denke, ich komme einfach zu dir, versuche mich anzuvertrauen
But then I start thinking 'bout the last time you lied
Aber dann fange ich an, über das letzte Mal nachzudenken, als du gelogen hast
(?) Don't care what you got to hide
(?) Egal, was du zu verbergen hast
What I saw burned my eyes like chloride
Was ich sah, brannte meine Augen wie Chlorid
All I wanna know is why, I wasn't even tryna spy
Alles, was ich wissen will, ist warum, ich habe nicht mal versucht zu spionieren
Come home dice from Bed-Stuy all inside
Komm nach Hause, Würfel aus Bed-Stuy überall drin
Shoulda known, all you did was was pull me down
Hätte es wissen müssen, alles, was du getan hast, war, mich runterzuziehen
I shoulda grown, canceled the mortgage on the home
Ich hätte wachsen sollen, die Hypothek auf das Haus kündigen
Bust the cellular phone
Das Handy zerstören
I let you roam
Ich ließ dich streunen
But now I gots to leave you alone
Aber jetzt muss ich dich allein lassen
Harsh reality is the case, like when you spit in the wind
Die harte Realität ist der Fall, wie wenn du in den Wind spuckst
It might come back in your face
Es könnte dir ins Gesicht zurückkommen
I just came to get my shit, no anger
Ich bin nur gekommen, um meine Sachen zu holen, keine Wut
You was the one kissing a stranger
Du warst diejenige, die einen Fremden geküsst hat






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.