Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By a Stranger (radio)
Von einem Fremden (Radio)
Father
dear
(I
know
you
wanna
touch
me)
Lieber
Vater
(Ich
weiß,
du
willst
mich
berühren)
Well
if
you
hear
me
(You
know
you
wanna
touch
me)
Nun,
wenn
du
mich
hörst
(Du
weißt,
du
willst
mich
berühren)
I've
been.
father
dear
(You
know
you
wanna
kiss
me)
Ich
war.
Lieber
Vater
(Du
weißt,
du
willst
mich
küssen)
Well
if
you
hear
me
(I
want
you
to
kiss
me)
Nun,
wenn
du
mich
hörst
(Ich
will,
dass
du
mich
küsst)
I've
been.
father
dear
(I
know
you
wanna
fuck
me)
Ich
war.
Lieber
Vater
(Ich
weiß,
du
willst
mich
ficken)
Well
if
you
hear
me
(Why
can't
you
love
me?)
Nun,
wenn
du
mich
hörst
(Warum
kannst
du
mich
nicht
lieben?)
I've
been
held,
closely
by
a
stranger
Ich
wurde
gehalten,
eng
von
einem
Fremden
We
came
to
give
love
to
our
die
harded
real
bitches
Wir
kamen,
um
unseren
hartgesottenen,
echten
Schlampen
Liebe
zu
geben
That
stick
through
they
man
through
the
bullshit
and
Die
zu
ihrem
Mann
stehen,
durch
den
ganzen
Scheiß
und
Good
loving
and
good
fucking
all
night
long
Gute
Liebe
und
guten
Fick
die
ganze
Nacht
lang
What
makes
a
young
killer
feel
strong,
you
know
Was
lässt
einen
jungen
Killer
sich
stark
fühlen,
weißt
du
You
from
black
thongs
to
black
Du,
von
schwarzen
Tangas
zu
schwarzen
? Stem
hope?
? Stamm
Hoffnung?
With
a
lifestyle
bigger
than
don
knockers
Mit
einem
Lebensstil
größer
als
Don
Knocker
With
a
left
hand
body
guard
like
John
Rocker
Mit
einem
linken
Bodyguard
wie
John
Rocker
, You
served
pain
but
that
didn't
stop
ya
, Du
hast
Schmerz
ertragen,
aber
das
hat
dich
nicht
gestoppt
Offered
the
money,
gotsta
prosper
Das
Geld
angeboten,
muss
erfolgreich
sein
Blame
me
for
the
babies
we
kill,
ain't
that
ill
Beschuldige
mich
für
die
Babys,
die
wir
töten,
ist
das
nicht
krank
I'm
the
one
who
wants
to
go
to
hell
with
it
Ich
bin
derjenige,
der
damit
zur
Hölle
fahren
will
? Hoping
to
kinda
self
finish?
? Hoffe
auf
eine
Art
Selbst-Ende?
She
moved
above
the
law,
50
G's
in
the
floor
Sie
bewegte
sich
über
dem
Gesetz,
50
Riesen
auf
dem
Boden
Type
to
bring
Whitney
a
key
right
to
her
door
Typ,
der
Whitney
einen
Schlüssel
direkt
zu
ihrer
Tür
bringt
Watching
for
drugs
low
living
the
China
white
Auf
der
Suche
nach
Drogen,
niedrig
lebend
das
China
White
If
you
got
her
high
enough,
you
could
fuck
her
with
a
stick
of
dynamite
Wenn
du
sie
high
genug
bekommst,
könntest
du
sie
mit
einer
Stange
Dynamit
ficken
Tie
her
up,
smack
her
up,
have
your
way
Fessle
sie,
schlag
sie,
mach
was
du
willst
I
met
her
Wednesday
had
that
by
Saturday
Ich
traf
sie
am
Mittwoch,
hatte
das
bis
Samstag
She
was
half
black,
born
in
South
Korea
Sie
war
halbschwarz,
geboren
in
Südkorea
Raised
in
an
orphanage,
the
men
would
often
come
to
see
her
Aufgewachsen
in
einem
Waisenhaus,
kamen
die
Männer
oft,
um
sie
zu
sehen
The
nuns
didn't
stop
the
soldiers
from
raping
her
Die
Nonnen
hielten
die
Soldaten
nicht
davon
ab,
sie
zu
vergewaltigen
Which
is
why
she
had
panic
attacks
like
Kim
Bassinger
Deshalb
hatte
sie
Panikattacken
wie
Kim
Basinger
Months
went
by,
I
heard
she
put
Monate
vergingen,
ich
hörte,
sie
tat
Base
in
her
stogs
Base
in
ihre
Zigarren
Lit
it
with
a
stove,
stole
all
the
crates
and
a
soul
Zündete
es
mit
einem
Ofen
an,
stahl
alle
Kisten
und
eine
Seele
I
saw
it
in
her
face
she
was
losing
control,
confused
in
her
role
Ich
sah
es
in
ihrem
Gesicht,
sie
verlor
die
Kontrolle,
verwirrt
in
ihrer
Rolle
The
cash
flow
disintegrated
like
her
ass,
yo
Der
Cashflow
löste
sich
auf
wie
ihr
Arsch,
yo
The
Rotten
Apple
Der
faule
Apfel
Say
goodbye
to
the
Porsche,
kingpin
wants
a
divorce
Verabschiede
dich
vom
Porsche,
der
Kingpin
will
die
Scheidung
She
was
diagnosed
with
cancer,
heard
it
from
the
Source
Bei
ihr
wurde
Krebs
diagnostiziert,
hörte
es
von
der
Quelle
From,
manger
to
manger,
looking
to
be
held
Von
Krippe
zu
Krippe,
auf
der
Suche
nach
Halt
Saw
me
running
through,
gun
inside
the
face
Sah
mich
rennen,
Waffe
ins
Gesicht
Goose
saw
what
the
struggle
do
Goose
sah,
was
der
Kampf
bewirkt
I
mean
you
act
like
your
fake
friends
is
loving
you
Ich
meine,
du
tust
so,
als
ob
deine
falschen
Freunde
dich
lieben
They
undress
in
front
of
me
and
I'm
uncomfortable
Sie
ziehen
sich
vor
mir
aus
und
ich
fühle
mich
unwohl
Figure
I'll
just
come
to
you,
try
to
confide
Denke,
ich
komme
einfach
zu
dir,
versuche
mich
anzuvertrauen
But
then
I
start
thinking
'bout
the
last
time
you
lied
Aber
dann
fange
ich
an,
über
das
letzte
Mal
nachzudenken,
als
du
gelogen
hast
(?)
Don't
care
what
you
got
to
hide
(?)
Egal,
was
du
zu
verbergen
hast
What
I
saw
burned
my
eyes
like
chloride
Was
ich
sah,
brannte
meine
Augen
wie
Chlorid
All
I
wanna
know
is
why,
I
wasn't
even
tryna
spy
Alles,
was
ich
wissen
will,
ist
warum,
ich
habe
nicht
mal
versucht
zu
spionieren
Come
home
dice
from
Bed-Stuy
all
inside
Komm
nach
Hause,
Würfel
aus
Bed-Stuy
überall
drin
Shoulda
known,
all
you
did
was
was
pull
me
down
Hätte
es
wissen
müssen,
alles,
was
du
getan
hast,
war,
mich
runterzuziehen
I
shoulda
grown,
canceled
the
mortgage
on
the
home
Ich
hätte
wachsen
sollen,
die
Hypothek
auf
das
Haus
kündigen
Bust
the
cellular
phone
Das
Handy
zerstören
I
let
you
roam
Ich
ließ
dich
streunen
But
now
I
gots
to
leave
you
alone
Aber
jetzt
muss
ich
dich
allein
lassen
Harsh
reality
is
the
case,
like
when
you
spit
in
the
wind
Die
harte
Realität
ist
der
Fall,
wie
wenn
du
in
den
Wind
spuckst
It
might
come
back
in
your
face
Es
könnte
dir
ins
Gesicht
zurückkommen
I
just
came
to
get
my
shit,
no
anger
Ich
bin
nur
gekommen,
um
meine
Sachen
zu
holen,
keine
Wut
You
was
the
one
kissing
a
stranger
Du
warst
diejenige,
die
einen
Fremden
geküsst
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.