Laberinto ELC - Amargura - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Laberinto ELC - Amargura




Amargura
Bitterness
Llorando y brindando en la barra
Crying and toasting at the bar
El dolor la mata, no quiere vivir
Pain kills her, she doesn't want to live
Por sus hijos es que no se ha muerto
For her children, she hasn't died
Pero ya su cuerpo no quiere sentír...
But her body no longer wants to feel...
Ella brinda por su cruel destino
She toasts to her cruel destiny
Por que no hay cariño
Because there's no love
Por que toco asi...
Because it had to be this way...
Tanto dolor que hay en su corazón...
So much pain in her heart...
Y de amargura ella muere por dentro... (bis)
And from bitterness, she dies inside... (repeat)
Por dentro... por dentro.
Inside... inside.
Esta es su historia
This is her story
Sin ninguna logica pasmodica sicotica
Without any logic, spasmodic, psychotic
Que le envenena el alma, que su alma le ahoga
That poisons her soul, that drowns her soul
Que desde pequeño nace con las alas rotas
Born with broken wings since childhood
Con alcohol y droga por que su padrastro viola
With alcohol and drugs because her stepfather violates
Su madre la culpa y por eso la abandona
Her mother blames her and that's why she abandons her
Sola...
Alone...
La calle la acobija y como quiera guerrea, pelea
The street shelters her and she fights, struggles as she can
Vive su propio infierno que otros crean
She lives her own hell that others create
Aprende a sobrevivir en las aceras
She learns to survive on the sidewalks
Su corazòn de priedra ella envenena
Her heart of stone, she poisons
Dicen que la hiedra es el dolor su fuerza, su odio, su pena
They say ivy is the pain, her strength, her hatred, her sorrow
Unico que el destino en sus entrañas lleva
The only thing that destiny carries in her womb
Su dura prueba... y luchara hasta el fín...
Her hard trial... and she will fight until the end...
Siendo toda una mujer viendo a su hijo crecer
Being a full-fledged woman, watching her child grow
Cuando el amor llega a su puerta camarera de hotel
When love arrives at her door, a hotel maid
Se ha enamorado de un hombre que la valora
She has fallen in love with a man who values her
Sin reproches ni porques
Without reproaches or whys
Todo pinta bien. bien...
Everything looks good. good...
Formando un nuevo hogar
Forming a new home
Un nuevo hijo que sabia en el reflejo fiel
A new child that she knew in the faithful reflection
Motivos para luchar pero nadie sabe el porque
Reasons to fight but nobody knows why
La guerra de pandillas en el barrio que se ha armado
The gang war in the neighborhood that has started
Las balas que no perdonan su primer y unico amor se han llebado
The bullets that don't forgive, her first and only love they have taken away
Tanto dolor que hay en su corazón...
So much pain in her heart...
Y de amargura ella muere por dentro... (bis)
And from bitterness, she dies inside... (repeat)
Por dentro... por dentro.
Inside... inside.
Ahora camina, en las noches las calles son su salida
Now she walks, at night the streets are her escape
Darle calor a otros hombres es su alternativa
Giving warmth to other men is her alternative
O es mentira?
Or is it a lie?
Ella va triste y vacia y alegrando otras vidas
She goes sad and empty, brightening other lives
Triste y vacia mujer guerrera
Sad and empty warrior woman
Pese al dolor a sus hijos se aferra
Despite the pain, she clings to her children
Son ellos que hacen que su amor no muera
They are the ones who keep her love alive
Que mas le espera no encuentra otra manera
What else awaits her? She finds no other way
Su rostro muestra su dolor
Her face shows her pain
Su corazon herido armado de valor
Her wounded heart armed with courage
Que tanto ha perdido y ha sufrido
She has lost and suffered so much
Y aun cree en el amor...
And still believes in love...
Tanto dolor que hay en su corazón...
So much pain in her heart...
Y de amargura ella muere por dentro... (bis)
And from bitterness, she dies inside... (repeat)
Por dentro... por dentro.
Inside... inside.
Esto esta dedicado a ese ser divino
This is dedicated to that divine being
Que haria lo que fuera por sus hijos por su familia
Who would do anything for her children, for her family
Llegaria hasta donde nadie mas llegaria
She would go where no one else would
Atí guerrera, Atí mujer.
To you, warrior, to you, woman.
Laberinto en las calles.
Labyrinth in the streets.





Авторы: Flak-o Elc, Jr Ruiz, Mocho Elc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.