Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mas Callejera
Die Straßenharteste
Enamorado
aunque
ha
sido
un
poco
complicado
Verliebt,
obwohl
es
etwas
kompliziert
war
Todo
el
mundo
siente
por
el
mal
que
estas
a
mi
lado
Alle
spüren
das
Böse,
weil
du
an
meiner
Seite
bist
Te
he
demostrado
que
nada
como
tu
ha
sido
mi
inspiración
Ich
habe
dir
gezeigt,
dass
nichts
wie
du
meine
Inspiration
war
Mi
camino
mi
luz
Mein
Weg,
mein
Licht
Pero
al
parecer
me
quieres
ver
mal
Aber
es
scheint,
du
willst
mich
schlecht
sehen
Pero
aunque
esto
pase
no
dejare
de
cantar
Doch
selbst
wenn
das
passiert,
höre
ich
nicht
auf
zu
singen
Contigo
de
frente
aprendido
que
es
amar
Mit
dir
lernte
ich,
was
Liebe
ist
Por
ti
moriría
mi
amor
por
ti
es
real
Für
dich
würde
ich
sterben,
meine
Liebe
zu
dir
ist
echt
Yo
se
que
dice
que
no
te
convengo
sin
saber
real
lo
que
Ich
weiß,
sie
sagen,
ich
passe
nicht
zu
dir,
ohne
zu
wissen,
was
Tengo
adentro
Ich
in
mir
habe
Escucho
comentarios
que
no
entiendo
siento
que
la
Ich
höre
Kommentare,
die
ich
nicht
verstehe,
ich
spüre,
dass
die
Gente
de
envidia
se
está
muriendo
Leute
vor
Neid
sterben
Pienso
en
ti
(la
mas
callejera
corre
en
mis
venas)
vives
en
mi
Ich
denke
an
dich
(die
Straßenharteste
fließt
in
meinen
Adern)
du
lebst
in
mir
Brindo
por
ella
el
alma
entera
Ich
trinke
auf
sie,
die
ganze
Seele
Pienso
en
ti
(la
mas
callejera
corre
en
mis
venas)
vives
en
mi
Ich
denke
an
dich
(die
Straßenharteste
fließt
in
meinen
Adern)
du
lebst
in
mir
Brindo
por
ella
el
alma
entera
Ich
trinke
auf
sie,
die
ganze
Seele
Siento
de
por
y
tu
familia
me
dejo
de
tu
amor
prefiero
Ich
fühle
deine
Familie
und
sie
reden
mir
von
deiner
Liebe,
ich
bevorzuge
La
muerte
a
no
tenerte
muy
junto
a
mi
Den
Tod,
als
dich
nicht
bei
mir
zu
haben
Era
muy
joven
cuando
ter
conocí
Ich
war
jung,
als
ich
dich
kennenlernte
Te
metiste
en
mi
ahora
sin
ti
no
puedo
vivir
Du
bist
in
mich
eingedrungen,
jetzt
kann
ich
ohne
dich
nicht
leben
Que
te
mantengo
pensando
ya
no
lo
puedo
desmentir
Dass
ich
dich
beschützt,
kann
ich
nicht
mehr
leugnen
No
falto
mucho
tiempo
comprendes
que
eres
para
mí
Es
dauerte
nicht
lange,
bis
ich
verstand,
dass
du
für
mich
bist
No
entiendo
porque
familia
y
la
mía
viven
en
conflictos
Ich
verstehe
nicht,
warum
deine
und
meine
Familie
im
Konflikt
stehen
En
el
tiempo
en
que
te
acepte
In
der
Zeit,
als
ich
dich
akzeptierte
En
que
tu
mundo
entre
aconséjeme
dejarte
que
podía
perder
Als
ich
in
deine
Welt
eintrat,
rieten
sie
mir,
dich
gehen
zu
lassen,
was
könnte
ich
verlieren
Solo
el
dueño
convertirme
que
aquí
tengo
que
irme
a
un
Nur
der
Besitzer
zu
werden,
dass
ich
hier
weg
muss,
an
einen
Lugar
donde
respeten
mi
pasión
será
posible
eres
mi
Ort,
wo
sie
meine
Leidenschaft
respektieren,
es
ist
möglich,
du
bist
meine
Inspiración
componiendo
canción
y
escribiendo
lo
que
Inspiration,
ich
schreibe
Lieder
und
drücke
aus,
was
ich
Siento
borracho
en
las
fiestas
celebrado
que
te
tengo
Fühle,
betrunken
auf
Partys,
feiernd,
dass
ich
dich
habe
Brindo
por
lo
vivido
como
te
he
querido
Ich
trinke
auf
das
Gelebte,
wie
ich
dich
geliebt
habe
Como
querer
de
tal
pasión
lo
prohibido
mis
amigos
me
Wie
soll
man
so
eine
verbotene
Leidenschaft
lieben,
meine
Freunde
Aconsejan
que
me
aseguro
que
te
olvido
que
el
provenir
Raten
mir,
sicherzustellen,
dass
ich
dich
vergesse,
dass
die
Zukunft
De
la
calle
te
volverás
mi
castigo
Der
Straße
dich
zu
meiner
Strafe
machen
wird
Que
si
me
ven
contigo
me
señalan
Dass
sie
mich
ansehen
und
tuscheln,
wenn
sie
mich
mit
dir
sehen
Y
murmuran
que
a
tu
lado
no
consigo
naah
Und
flüstern,
dass
ich
an
deiner
Seite
nichts
erreiche
Que
solo
tú
y
esa
forma
de
ser
me
están
hundiendo
Dass
nur
du
und
deine
Art
mich
zugrunde
richten
Y
te
confieso
que
si
no
te
tengo
yo
me
muero
estaría
Und
ich
gestehe,
wenn
ich
dich
nicht
habe,
sterbe
ich,
ich
wäre
Perdido
como
un
naufrago
en
el
mar
Verloren
wie
ein
Schiffbrüchiger
auf
dem
Meer
Como
un
anillo
si
no
dedo
solitario
sin
rimas
Wie
ein
Ring
ohne
Finger,
einsam
ohne
Reime
Tu
me
llenas
tu
me
colmas
eres
tu
mi
vida
hoy
brindo
Du
erfüllst
mich,
du
bist
mein
Leben,
heute
trinke
ich
Por
tu
amor
a
la
salud
por
el
que
te
envidia
Auf
deine
Liebe,
auf
die
Gesundheit
derer,
die
dich
beneiden
Siento
mejor
y
tu
familia
hablándome
de
tu
amor
prefiero
Ich
fühle
mich
besser
und
deine
Familie
redet
mir
von
deiner
Liebe,
ich
bevorzuge
La
muerte
a
no
tenerte
muy
junto
ami
Den
Tod,
als
dich
nicht
bei
mir
zu
haben
Cada
vez
son
más
cada
vez
lo
atrapan
Jedes
Mal
werden
es
mehr,
jedes
Mal
fangen
sie
es
Desde
la
esquina
hasta
la
barrida
nos
alimentan
el
alma
Von
der
Ecke
bis
zum
Kehren
nähren
sie
unsere
Seele
Dibuja
caso
sobre
tu
piel
nos
hace
libre
la
calle
fiel
Zeichne
Sorgfalt
auf
deine
Haut,
die
Straße
macht
uns
frei
und
treu
Y
sabe
que
te
esquivo
para
siempre
tenerte
Und
weiß,
dass
ich
dich
meide,
um
dich
für
immer
zu
haben
Eres
mi
pasión
y
me
revelo
a
todo
a
no
tenerte
eres
un
Du
bist
meine
Leidenschaft
und
ich
wehre
mich
gegen
alles,
dich
nicht
zu
haben,
du
bist
ein
Dolor
que
me
aclara
que
me
saca
del
fondo
aunque
se
Schmerz,
der
mich
klärt,
der
mich
aus
der
Tiefe
holt,
selbst
wenn
die
Aponga
el
mundo
yo
ere
que
el
vagabundo
será
rudo
mi
rudo
Welt
untergeht,
ich
weiß,
der
Vagabund
wird
hart
sein,
mein
Harter
Pero
a
tu
lado
estoy
seguro
pero
al
verte
conocido
y
Aber
an
deiner
Seite
bin
ich
sicher,
aber
wenn
ich
dich
sehe,
kenne
ich
dich
Física
mi
mente
creativa
eres
mi
adrenalina
y
para
Und
körperlich,
mein
kreativer
Geist,
du
bist
mein
Adrenalin
und
für
Muchos
jóvenes
la
salida
Viele
Jugendliche
der
Ausweg
Real
hip
hop
eres
mi
vida
realmente
la
puerta
un
mundo
de
monotonía
Echter
Hip-Hop,
du
bist
mein
Leben,
wirklich
die
Tür
zu
einer
Welt
der
Monotonie
Pienso
en
en
ti
(la
mas
callejera
corre
en
mis
venas)
vives
en
mi
Ich
denke
an
dich
(die
Straßenharteste
fließt
in
meinen
Adern)
du
lebst
in
mir
Brindo
por
ella
el
alma
entera
Ich
trinke
auf
sie,
die
ganze
Seele
Pienso
en
en
ti
(la
mas
callejera
corre
en
mis
venas)
vives
en
mi
Ich
denke
an
dich
(die
Straßenharteste
fließt
in
meinen
Adern)
du
lebst
in
mir
Brindo
por
ella
el
alma
entera
Ich
trinke
auf
sie,
die
ganze
Seele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flak-o Elc, Jr Ruiz, Luigi Calderon, Mocho Elc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.