Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tragedia De Rosita
Tragödie Von Rosita
A
las
orillas
del
rio
lavaba
ropa
rosita
Am
Flussufer
wusch
Rosita
ihre
Wäsche
rein
Ni
el
trabajo
ni
el
astillo
marchitaban
su
carita
Weder
Arbeit
noch
die
Sonne
ließen
ihr
Gesicht
verblüh'n
De
todo
aquel
cacerio
ella
era
la
mas
bonita
In
dem
ganzen
Dorf
war
sie
die
Schönste,
das
ist
kein
Schein
Los
campesinos
cantaban
cuando
la
veían
venir
Die
Bauern
sangen
Lieder,
wenn
sie
kam
vorbei
Y
su
amor
se
disputaba
por
ella
podían
morir
Um
ihr
Herz
kämpften
sie,
würden
sterben
dafür
frei
Todos
ellos
adoraban
aquella
rosa
de
abril
Alle
liebten
sie
so
sehr,
diese
Rose
im
Mai
El
tiempo
así
transcurría
cuando
renacen
las
rosas
Die
Zeit
verging,
die
Rosen
blüh'n,
so
war's
jedes
Jahr
Pero
aquel
trágico
día
cambiaron
las
cosas
Doch
an
diesem
schlimmen
Tag
brach
das
Unglück
wahr
La
tragedia
es
compañía
de
las
mujeres
hermosas
Tragik
begleitet
stets
die
Frauen,
die
schön
sind,
klar
Aquel
día
amaneció
nublado
en
el
firmamento
An
dem
Morgen
war
der
Himmel
grau
und
voller
Leid
Rosita
al
rio
bajo
llevando
su
cargamento
Rosita
ging
zum
Fluss,
trug
ihre
Last
bereit
Un
hombre
se
le
acerco
trayendo
mal
pensamiento
Ein
Mann
kam
näher,
böse
war
sein
Sinn,
sein
Geleit
Rosita
del
alma
mía
le
decía
aquel
ranchero
"Rosita,
meine
Liebe",
sprach
der
Bauer
grob
Como
e
esperado
este
día
pa
decirte
que
te
quiero
"Ich
wartete
lang,
dich
zu
seh'n,
mein
Herz
so
klopft"'
Ahora
tienes
que
ser
mía
o
en
el
intento
me
muero
"Nun
gehörst
du
mir,
sonst
sterb
ich
hier,
das
ist
mein
Lob"
Debajo
de
aquel
encino
que
en
ese
lugar
creció
Unter
jener
Eiche,
die
dort
wuchs
am
Strand
Aquel
torvo
campesino
de
rosita
se
burlo
Dieser
böse
Mann
verspottet
sie,
Hand
in
Hand
Luego
la
hecho
al
remolino
y
el
rio
se
la
llevo
Dann
warf
er
sie
in
Strudel
hin,
der
Fluss
sie
nahm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garza Arredondo Julian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.