Текст и перевод песни Laberinto - Tres Mares y Dos Rios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tres Mares y Dos Rios
Три моря и две реки
Voy
a
tocar
el
fondo
de
mi
pecho
herido
Я
коснусь
дна
моей
израненной
груди,
Voy
a
sacarlo
todo
y
echarte
al
olvido
Извлеку
все
оттуда
и
тебя
предам
забвенью.
Recordaré
momentos
de
aquellos
bonitos
Вспомню
мгновения
те,
что
были
прекрасны,
Voy
a
llorarte
toda,
tres
mares
y
dos
ríos
Я
выплачу
по
тебе
целых
три
моря
и
две
реки.
Voy
a
sacar
de
un
golpe
todas
las
raíces
Вырву
с
корнем
одним
махом
все
наши
корни,
Aunque
me
duela
el
alma,
yo
que
tanto
te
quise
Пусть
даже
душа
болит,
я,
так
сильно
любившая
тебя.
Reviviré
los
besos
que
te
di
y
que
me
diste
Вновь
переживу
поцелуи,
что
дарила
тебе
и
что
ты
мне
дарил,
Y
sangraré
mi
boca
para
no
maldecirte
И
кровь
из
уст
моих
пойдет,
чтоб
тебя
не
проклинать.
Y
después
de
esta
noche
que
llore
y
que
llore
И
после
этой
ночи,
когда
я
буду
рыдать
без
конца,
Que
cante
y
me
arrastre,
que
sufra
y
que
sufra
Петь,
стенать
по
земле,
страдать
и
страдать,
Voy
a
hacer
que
mañana
temprano
Я
сделаю
так,
чтобы
завтра
рано
утром
Todo
lo
que
siento
se
vaya
a
la
tumba
Все,
что
я
чувствую,
кануло
в
могилу.
Y
después
de
esta
noche
que
llore
y
que
llore
И
после
этой
ночи,
когда
я
буду
рыдать
без
конца,
Que
cante
y
me
arrastre,
que
sufra
y
que
sufra
Петь,
стенать
по
земле,
страдать
и
страдать,
Voy
a
hacer
que
estos
ojos
que
lloran
Я
сделаю
так,
чтобы
эти
глаза,
полные
слез,
Te
miren
tan
solo
como
una
aventura
Смотрели
на
тебя
лишь
как
на
мимолетное
увлечение.
Y
después
de
esta
noche
que
llore
y
que
llore
И
после
этой
ночи,
когда
я
буду
рыдать
без
конца,
Que
cante
y
me
arrastre,
que
sufra
y
que
sufra
Петь,
стенать
по
земле,
страдать
и
страдать,
Voy
a
hacer
que
mañana
temprano
Я
сделаю
так,
чтобы
завтра
рано
утром
Todo
lo
que
siento
se
vaya
a
la
tumba
Все,
что
я
чувствую,
кануло
в
могилу.
Y
después
de
esta
noche
que
llore
y
que
llore
И
после
этой
ночи,
когда
я
буду
рыдать
без
конца,
Que
cante
y
me
arrastre,
que
sufra
y
que
sufra
Петь,
стенать
по
земле,
страдать
и
страдать,
Voy
a
hacer
que
estos
ojos
que
lloran
Я
сделаю
так,
чтобы
эти
глаза,
полные
слез,
Te
miren
tan
solo
como
una
aventura
Смотрели
на
тебя
лишь
как
на
мимолетное
увлечение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Maria Napoleon Estuardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.