Et si le mal - Labessперевод на немецкий
فكل
جهة
كاين
أراضي
Denn
überall
gibt
es
Länder
كحل
أحمر
و
أصفر
الأجناس
Schwarz,
rot
und
gelbe
Völker
ولات
الڨيرة
عادي
Und
der
Hass
wurde
normal
يا
عادي
وين
راهم
قلوب
الناس
Oh
Adi,
wo
sind
die
Herzen
der
Menschen?
فكل
دورة
كاين
إرهابي،
بوليسي
و
كاين
الشعبي
In
jeder
Runde
gibt
es
Terroristen,
Polizei
und
da
ist
das
Volk
هاااااه،
والشعب
عيا
من
راضي
Haaaaah,
und
das
Volk
ist
müde
vom
Zufriedenen
يا
راضي
يا
قاضي
كريم
للناس
Oh
Zufriedener,
oh
Richter,
sei
großzügig
zu
den
Menschen
هاااااه
Haaaaah
شحال
جبدتو
بينا
الحصاري
Wie
viele
Mauern
hat
man
zwischen
uns
gebaut?
يا
حسرة
تبعتو
كلام
الانماس
Oh
Bedauern,
sie
schickten
leeres
Gerede
فرنسا
خرجت
في
Paris
Frankreich
brach
in
Paris
aus
يا
قاضي
مشيت
تعبر
للناس،
اه
Oh
Richter,
du
gingst,
um
den
Leuten
zu
erklären,
ah
باللي،
باللي
تعبير
ضروري
Dass,
dass
Erklärung
notwendig
إجباري،
في
بلادنا
كيما
الناس
Zwangsläufig
in
unserem
Land
wie
bei
Menschen
طلعت
الحما
تجري،
تغلي
Die
Hitze
stieg,
sie
rennt,
sie
kocht
تبدل
حالي
و
دبال
Sie
veränderte
meinen
Zustand
und
Zustand
داك
الموال،
اه
ماعندو
الزهر
Dieses
Schicksal,
ah,
hat
kein
Glück
ماعندو
الزهر
Hat
kein
Glück
داك
الموال،
اه
ماعندو
الزهر
Dieses
Schicksal,
ah,
hat
kein
Glück
ماعندو
الزهر
Hat
kein
Glück
ياك
الكلام
معاني
Oh,
Worte
haben
Bedeutungen
و
الدعوة
راهي
تعاني
Und
die
Mission
leidet
مابقى
لا
راس
لا
ساس
Es
blieb
weder
Grundlage
noch
Fundament
ما
بقى
في
الواد
حجارو
Im
Tal
sind
keine
Steine
mehr
geblieben
ما
بقى
في
الواد
حجارو
Im
Tal
sind
keine
Steine
mehr
geblieben
اه
ياك
الكلام
معاني
Ah
oh,
Worte
haben
Bedeutungen
و
الدعوة
راهي
تعاني
Und
die
Mission
leidet
مابقى
لا
راس
لا
ساس
Es
blieb
weder
Grundlage
noch
Fundament
ما
بقى
في
الواد
حجارو
Im
Tal
sind
keine
Steine
mehr
geblieben
ما
بقى
في
الواد
حجارو
Im
Tal
sind
keine
Steine
mehr
geblieben
دخل
الشر
لميداني
Das
Übel
betrat
meine
Ebene
و
غرس
ثمار
إناني
Und
pflanzte
Früchte
meines
Egoismus
بلا
ما
سقسا
لجيراني
Ohne
meine
Nachbarn
zu
bewässern
مابقات
بنة
في
طعامو
Kein
Ziegelstein
blieb
in
seiner
Mauer
دخل
الشر
لميداني
Das
Übel
betrat
meine
Ebene
و
غرس
ثمار
إناني
Und
pflanzte
Früchte
meines
Egoismus
بلا
ما
سقسا
لجيراني
Ohne
meine
Nachbarn
zu
bewässern
مابقات
بنة
في
طعامو
Kein
Ziegelstein
blieb
in
seiner
Mauer
اه
دخل
الشر
لميداني
Ah,
das
Übel
betrat
meine
Ebene
اه
و
غرس
ثمار
إناني
Ah,
und
pflanzte
Früchte
meines
Egoismus
بلا
ما
سقسا
لجيراني
Ohne
meine
Nachbarn
zu
bewässern
مابقات
بنة
في
طعامو
Kein
Ziegelstein
blieb
in
seiner
Mauer
اه
دخل
الشر
لميداني
Ah,
das
Übel
betrat
meine
Ebene
و
غرس
ثمار
إناني
Und
pflanzte
Früchte
meines
Egoismus
بلا
ما
سقسا
لجيراني
Ohne
meine
Nachbarn
zu
bewässern
مابقات
بنة
في
طعامو
Kein
Ziegelstein
blieb
in
seiner
Mauer
اه
دخل
الشر
لميداني
Ah,
das
Übel
betrat
meine
Ebene
و
غرس
ثمار
إناني
Und
pflanzte
Früchte
meines
Egoismus
بلا
ما
سقسا
لجيراني
Ohne
meine
Nachbarn
zu
bewässern
مابقات
بنة
في
طعامو
Kein
Ziegelstein
blieb
in
seiner
Mauer
اه
دخل
الشر
لميداني
Ah,
das
Übel
betrat
meine
Ebene
و
غرس
ثمار
إناني
Und
pflanzte
Früchte
meines
Egoismus
بلا
ما
سقسا
لجيراني
Ohne
meine
Nachbarn
zu
bewässern
مابقات
بنة
في
طعامو
Kein
Ziegelstein
blieb
in
seiner
Mauer
اه
دخل
الشر
لميداني
Ah,
das
Übel
betrat
meine
Ebene
و
غرس
ثمار
إناني
Und
pflanzte
Früchte
meines
Egoismus
بلا
ما
سقسا
لجيراني
Ohne
meine
Nachbarn
zu
bewässern
مابقات
بنة
في
طعامو
Kein
Ziegelstein
blieb
in
seiner
Mauer
اه
دخل
الشر
لميداني
Ah,
das
Übel
betrat
meine
Ebene
و
غرس
ثمار
إناني
Und
pflanzte
Früchte
meines
Egoismus
بلا
ما
سقسا
لجيراني
Ohne
meine
Nachbarn
zu
bewässern
مابقات
بنة
في
طعامو
Kein
Ziegelstein
blieb
in
seiner
Mauer
Оцените перевод
1 Pajarillo
2 Bienvenido
3 Palestine
4 Didi borracho
5 Leila
6 Fibali
7 Ya Denya
8 No Te Vaya
9 Et si le mal
10 Slam
11 Fuego
12 Ayli Ya Sidi Rabi
13 L'archie
14 Insomnie
15 Cabo Verde
16 Ma liberté
17 El Hogra
18 Ifrikya
19 L'ivresse
20 Tmaninatt
21 Chaal Mazal
22 La valse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.