Labess - Insomnie - перевод текста песни на русский

Insomnie - Labessперевод на русский




Insomnie
Бессонница
حبيت نرقد ما جاني نعاس
Я хотел уснуть, но сон не шёл,
راسي في الليل بايت حواس
Голова ночами меч во тьме,
ما جاني كلام ما جاني منام
Ни покоя нет, ни тишины,
عييت ننسى داك الماضي لي سكن دمي وسكن ذاتي
Я устал забыть ту боль в крови, что во мне живёт, что в сердце спит.
كي بحر قلبي ما خلاوني
Как океан, мой дух не знал покоя,
في الغربة سماوني إيميغرون في بلادي سماوني إيميغري
На чужбине звали эмигрантом, на родине изгнанником.
مابقات غير طريق لي تونسني
Лишь дорога в Тунис осталась мне,
تقلبت في الفراش على ليمنى تقلبت في الفراش على ليسرى
Ворочался в кровати вправо, ворочался в кровати влево,
عمي النعاس سامح فيا
Сон прости меня...
يا ربعة غير ربع ناضة قيرا
О, страна, где нет уюта, лишь беда,
فيها إرهاب بوليسيا
Где террор и полицейский гнёт,
لتما لي غاصت عينيا
Там, где слезы затопили взгляд,
نضت أو شهدت و فتحت يدي
Я проснулся (или умер?), поднял руки,
شوية ماء زهر وغسلت وجهي
Омыл лицо водой и цветами,
ودعيت للمولى ليك وليا
И молил Господа: будь со мной.
بين الفلجة والزوج سنين كاين يامات كاين سنين
Между светом и тьмой года, есть века, есть времена,
شهدو علينا فقرن العشرين
Свидетели нищеты двадцатого столетья,
لي عندو الزهر لي عندو يمين
Те, у кого цветы, у кого право,
لي عندو فقير لي عندو يتيم
Те, у кого пусто, у кого сиротство,
هاذ الدنيا وشطانها رجيم
Эта жизнь проклятый раздор.
يا بين الفتنة بين المقال
О, меж смутой и речью,
بين الرجال و الزمان مثال
Меж людьми и временем разрыв,
شكون لي شدني والشموع شاعلين
Кто тянул меня, когда горели свечи?
أي كاين النار في كل دورا
Где-то пламя горит в каждом доме,
كاين النار والثمغرا
Где-то огонь и пепел,
وصباح مغروس غير بالياسمين
А утро сад, но не с жасмином.
أي كاين النار في كل دورا
Где-то пламя горит в каждом доме,
كاين النار والثمغرا
Где-то огонь и пепел,
وصباح مغروس غير بالياسمين
А утро сад, но не с жасмином.
أي كاين النار في كل دورا
Где-то пламя горит в каждом доме,
كاين النار والثمغرا
Где-то огонь и пепел,
وصباح مغروس غير بالياسمين
А утро сад, но не с жасмином.
أي شعلت لبخور
Я зажёг благовония,
وغلقت عيني ودعيت لربي يسامحني ونموت نرقد ليك وليا
Закрыл глаза и молил Бога: прости меня, и дай уснуть с тобой рядом.





Авторы: Nedjim Bouizzoul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.