METRALLETA - Labiперевод на русский
This
is
love,
this
is
love,
this
is
love
Это
любовь,
это
любовь,
это
любовь
This
is
love,
this
is
love,
this
is
love
Это
любовь,
это
любовь,
это
любовь
He's
one
of
the
best
scientific
minds
we
have
today
Он
один
из
лучших
ученых
умов,
что
у
нас
есть
сегодня
Saco
la
metralleta,
no
me
pares,
no
te
metas
Достаю
автомат,
не
останавливай
меня,
не
лезь
Ya
me
cansao'
de
escuchar
Я
уже
устала
слушать
¿Qué
quieres
una
receta?
Чего
ты
хочешь,
рецепт?
Soy
marca
concreta
Я
— конкретный
бренд
Así
vas
a
fracasar
Так
ты
потерпишь
неудачу
Yo
mil
veces
me
he
callado,
escondido
y
humillado
Я
тысячу
раз
молчала,
пряталась
и
унижалась
Por
lo
que
me
iba
a
pasar,
ya
me
cansao'
Из-за
того,
что
со
мной
должно
было
случиться,
я
уже
устала
Yo
prefiero
mis
pecados
antes
que
vivir
yo
al
lado
de
la
oscuridad
Я
предпочту
свои
грехи
жизни
рядом
с
тьмой
Voy
a
salir
del
bucle,
quiero
ser
yo
sin
reparo
Я
выйду
из
петли,
хочу
быть
собой
без
оглядки
No
me
intentes
escurrir,
no
me
intentes
escurrir
Не
пытайся
ускользнуть
от
меня,
не
пытайся
ускользнуть
от
меня
Saco
la
metralleta,
no
me
pares,
no
te
metas
Достаю
автомат,
не
останавливай
меня,
не
лезь
Ya
me
cansao
de
escuchar
Я
уже
устала
слушать
¿Qué
quieres
una
receta?
Чего
ты
хочешь,
рецепт?
Soy
marca
concreta
Я
— конкретный
бренд
Así
vas
a
fracasar
Так
ты
потерпишь
неудачу
Yo
mil
veces
me
he
callado
Я
тысячу
раз
молчала
Escondido
y
humillado
Пряталась
и
унижалась
Me
acostumbré
a
lo
duro
siempre
tuve
yo
algún
muro
Я
привыкла
к
трудностям,
передо
мной
всегда
была
стена
Algo
con
lo
que
luchar
То,
с
чем
нужно
бороться
Veo
a
otros
en
su
mundo
con
sus
prendas
y
sus
lujos
Вижу
других
в
их
мире
с
их
одеждой
и
роскошью
No
tuvieron
que
pasar
Им
не
пришлось
пройти
через
это
Lo
que
yo
viví
de
niña
Через
то,
что
я
пережила
в
детстве
Lo
que
yo
he
pasado
de
gran
Через
то,
что
я
прошла,
став
взрослой
Take
care
of
me,
cuídame
Позаботься
обо
мне,
береги
меня
Mi
ángel
ya
murió,
I
need
you
here
Мой
ангел
уже
умер,
ты
нужен
мне
здесь
Take
care
of
me,
cuídame
Позаботься
обо
мне,
береги
меня
Mi
ángel
ya
murió,
I
need
you
here
Мой
ангел
уже
умер,
ты
нужен
мне
здесь
Saco
la
metralleta
Достаю
автомат
No
me
pares,
no
te
metas
Не
останавливай
меня,
не
лезь
Ya
me
cansao'
de
escuchar
Я
уже
устала
слушать
¿Qué
quieres
una
receta?
Чего
ты
хочешь,
рецепт?
Soy
marca
concreta
Я
— конкретный
бренд
Así
vas
de
fracasar
Так
ты
терпишь
неудачу
Yo
mil
veces
me
he
callado
Я
тысячу
раз
молчала
Escondido
y
humillado
Пряталась
и
унижалась
Por
lo
que
me
iba
a
pasar
Из-за
того,
что
со
мной
должно
было
случиться
This
is
love,
this
is
love,
this
is
love
Это
любовь,
это
любовь,
это
любовь
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.