Текст и перевод песни Laboratorium Pieśni - Barbaro Swieta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barbaro Swieta
Barbaro Swieta
Barbaro
święta!
Perło
Jezusowa
Saint
Barbara!
Pearl
of
Jesus
Ścieżko
do
nieba
grzesznikom
gotowa
Path
to
heaven
for
sinners
prepared
Wierna
przy
śmierci
Patronko!
Smutnemu
Faithful
at
death
Patron!
In
sadness
Źródło
czystości,
obmyta
na
wieki
Source
of
purity,
cleansed
forever
Nie
wypuszczaj
mnie
z
Twej
świętej
opieki
Do
not
let
me
slip
from
your
sacred
care
Ty
mnie
przygotuj
na
drogę
wieczności
You
prepare
me
for
the
journey
of
eternity
W
świątobliwości
In
holiness
Spraw,
by
mój
Jezus
był
dozorcą
moim
Make
my
Jesus
my
guardian
W
życiu
i
zgonie
tak
jako
był
Twoim
In
life
and
in
death
as
he
was
yours
Niech
duszę
w
niebie
z
świętej
Twej
pomocy
May
my
soul
in
heaven
with
your
holy
help
Z
sobą
zjednoczy
Be
united
with
you
Twoja,
mój
Jezus
w
świętym
Sakramencie
Your
Jesus,
my
Jesus
in
the
Holy
Sacrament
Niech
mnie
nakarmi
w
ostatnim
momencie
May
he
feed
me
at
the
last
moment
Ostatnie
słowa,
Jezus
i
Maryja!
Last
words,
Jesus
and
Mary!
Niech
mnie
nie
mija
May
they
not
pass
me
by
W
ranach
najsłodszych
w
męce
Jego
drogiej
In
his
most
sweet
wounds,
in
his
dear
suffering
Zakryj
mnie,
Panno!
Od
szatańskiej
trwogi
Cover
me,
O
Virgin!
From
satanic
terror
Abym
umierał
dobrze
z
Twej
obrony
So
that
I
may
die
well
with
your
protection
Teraz
i
chętnie
polecam
swą
duszę
Now
and
willingly
I
commend
my
soul
Najbardziej
wtenczas,
kiedy
konać
muszę
Most
of
all
when
I
must
die
Barbaro
droga,
oddaj
że
ją
Bogu
Dear
Barbara,
surrender
it
to
God
W
niebieskim
progu
On
the
heavenly
threshold
Komuż
bezpieczniej
duszę
swą
polecę
To
whom
can
I
commend
my
soul
more
safely
Jak
Tobie,
a
Ty
Jezusowi
w
ręce
Than
to
you,
and
you,
Jesus,
into
his
hands
Oddaj,
o
perło!
Drogo
zapłacona
Deliver,
O
pearl!
Dearly
paid
for
Krwią
odkupiona
Redeemed
by
blood
Barbaro
święta!
Uproś
godne
życie
Saint
Barbara!
Entreat
a
worthy
life
Bym
mógł
opłakać
złości
me
sowicie
So
that
I
may
sufficiently
mourn
my
sins
Po
dobrej
śmierci
z
Świętymi
mieszkanie
After
a
good
death,
a
dwelling
with
the
Saints
Daj,
Jezu
Panie!
Grant,
Lord
Jesus!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kompozycja Tradycyjna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.