Текст и перевод песни Labyrint - Broder
Om
du
behöver
någonting
om
du
har
hamnat
i
knas,
Если
тебе
что-нибудь
нужно,
если
ты
попала
в
беду,
Så
fråga
brorsan
din
om
hjälp
jag
visar
vägen
tillbaks,
Просто
спроси
своего
брата
о
помощи,
я
покажу
тебе
путь
назад,
(Allt
är
precis
som
det
ska
va',
kärlek
ingen
hat),
(Всё
именно
так,
как
должно
быть,
любовь,
никакой
ненависти),
(Vi
kan
slåss
som
MMA
nästa
dag
är
allting
bra),
(Мы
можем
подраться,
как
в
MMA,
а
на
следующий
день
всё
будет
хорошо),
Och
du
är
välkommen
till
mig
brorsan
när
som
helst,
ey!
И
ты
всегда
можешь
прийти
ко
мне,
сестренка,
когда
захочешь,
эй!
(Bara
när
jag
är
med
dig
bror
kan
jag
va'
mig
själv),
(Только
когда
я
с
тобой,
сестра,
я
могу
быть
собой),
Jag
håller
din
rygg,
(och
jag
håller
din),
jag
tog
dina
skor,
(jag
tar
dina
jeans)
Я
прикрою
твою
спину,
(и
я
прикрою
твою),
я
взял
твои
туфли,
(я
возьму
твои
джинсы)
Jag
sk*ter
i,
för
mitt
är
ditt
och
ditt
är
mitt,
ja
det
är
så
det
går
till!
Мне
всё
равно,
потому
что
моё
- твоё,
а
твоё
- моё,
вот
так
это
работает!
Och
vi
har,
solidaritet
som
ni
redan
vet
orten
är
fylld
av,
den
bästa
sortens
ren
kärlek,
У
нас
есть
солидарность,
как
вы
уже
знаете,
район
полон
лучшей,
чистой
любви,
(Vi
har
något
som
inte
alla
förstår,
en
kärlek
ingen
ting
i
hela
världen
ror
på),
(У
нас
есть
то,
что
не
все
понимают,
любовь,
которую
ничто
на
свете
не
разрушит),
(Dagar,
månader
och
åren
kan
gå,
när
vi
ses
igen
är
allt
som
igår).
(Дни,
месяцы
и
годы
могут
идти,
когда
мы
встретимся
снова,
всё
будет
как
вчера).
Eyo,
du
är
min
broder
och
jag
backar
dig
till
100%
Эй,
ты
моя
сестра,
и
я
поддержу
тебя
на
100%
Eyo,
du
är
min
syster,
bara
ring
och
säg
om
du
vill
ha
hjälp,
Эй,
ты
моя
сестра,
просто
позвони
и
скажи,
если
тебе
нужна
помощь,
Jag
kallar
dig
min
bro-bro-bro-broder,
för
du
alltid
ställer
upp
för
en
vän
Я
называю
тебя
своей
сестрой,
потому
что
ты
всегда
помогаешь
другу
å
ja
du
är
min
syster
och
jag
finns
här
för
dig
och
vad
som
än
hänt.
и
да,
ты
моя
сестра,
и
я
здесь
для
тебя,
что
бы
ни
случилось.
Brorsan!
Dörren
är
öppen,
kom
bara
in
brorsan,
Сестра!
Дверь
открыта,
просто
заходи,
сестра,
Jag
hörde
på
rösten,
direkt
när
du
ringde
brorsa,
Я
услышал
по
голосу,
сразу
как
ты
позвонила,
сестра,
Yo-u,
svårigheter
och
samvete
blir
en
ting
brorsan,
Эй,
трудности
и
совесть
станут
одним
целым,
сестра,
Ja,
kom
för
bi
och
pratas
vi,
de
ingen
ting
brorsan,
Да,
приходи,
мы
поговорим,
это
ничего,
сестра,
Om
du
behöver,
det
är
bara
komma
över
Если
тебе
нужно,
просто
приходи,
Tom
i
magen
käka
maten
va'
inte
blyg
det
står
i
köket,
Пусто
в
животе?
Ешь,
не
стесняйся,
всё
стоит
на
кухне,
Har
du
knas
med
para,
vi
delar
halva
- halva,
Если
у
тебя
проблемы
с
деньгами,
мы
поделим
пополам,
Nästa
dag
när
det
är
jag
vet
jag
att
du
gör
det
samma,
На
следующий
день,
когда
это
буду
я,
я
знаю,
ты
сделаешь
то
же
самое,
Dela
på,
floose
och
mat,
är
onormalt
bland
sk*t
folk
men
Делиться
деньгами
и
едой
- это
ненормально
среди
дерьмовых
людей,
но
Broderskap
är
vad
vi
har
bland
mina
people,
inte
Братство
- вот
что
у
нас
есть
среди
моих
людей,
а
не
Ord
och
prat,
och
falska
svar
över
spritshots,
det
är
Слова
и
болтовня,
и
фальшивые
ответы
за
рюмкой,
это
Oslagbart
hur
mina
barn
älskar
sina
tios,
mina
Невероятно,
как
мои
дети
любят
своих
тёть
и
дядь,
мои
Bröder,
våra
barn
är
kusiner
Братья,
наши
дети
- кузены
Jag
hoppas
dem
blir
som
oss
Я
надеюсь,
они
будут
такими
же,
как
мы
När
dem
skrattar
och
dem
skriker
Когда
они
смеются
и
кричат
Och
dem
biter
och
kanske
slåss
men
dem
är
brorser
hela
livet
å,
И
кусаются
и,
может
быть,
дерутся,
но
они
братья
на
всю
жизнь,
и
Ni
undrar
varför
vi
kallar
varandra
bror
hela
tiden,
ja
Вы
спрашиваете,
почему
мы
всё
время
называем
друг
друга
братьями,
да
Du
är
min
broder
och
jag
backar
dig
till
100%
Ты
моя
сестра,
и
я
поддержу
тебя
на
100%
Eyo,
du
är
min
syster,
bara
ring
och
säg
om
du
vill
ha
hjälp,
Эй,
ты
моя
сестра,
просто
позвони
и
скажи,
если
тебе
нужна
помощь,
Jag
kallar
dig
min
bro-bro-bro-broder,
för
du
alltid
ställer
upp
för
en
vän
Я
называю
тебя
своей
сестрой,
потому
что
ты
всегда
помогаешь
другу
å
ja
du
är
min
syster
och
jag
finns
här
för
dig
och
vad
som
än
hänt.
и
да,
ты
моя
сестра,
и
я
здесь
для
тебя,
что
бы
ни
случилось.
(Yao)
Riktiga
bröder
och
systrar
är
där
i
alla
väder,
(Йоу)
Настоящие
братья
и
сёстры
всегда
рядом,
När
du
har
sorger
som
tynger
dig,
dem
hjälper
dig
bär'
den,
Когда
тебя
тяготят
печали,
они
помогают
тебе
нести
их,
När
du
är
vilse
i
livet
och
inte
hittar
vägen,
Когда
ты
заблудилась
в
жизни
и
не
можешь
найти
дорогу,
Riktig
kärlek
som
vara
tar
inte
slut
med
weed
bägen,
Настоящая
любовь,
которая
длится,
не
заканчивается
с
последней
затяжкой,
å
även
om
vi
kan
vara
ovänner
i
mellan
åt,
и
даже
если
мы
можем
иногда
ссориться,
Så
vet
jag
att
du
alltid
har
min
rygg
om
det
blir
bråk,
Я
знаю,
что
ты
всегда
прикроешь
мою
спину,
если
будет
драка,
å
oavsett
problemen
så
hoppar
du
snabbt
till
samma
båt
и
несмотря
на
проблемы,
ты
быстро
прыгнешь
в
ту
же
лодку
Och
styr
mig
i
säkerhet
så
att
jag
inte
kraschar
hårt,
И
направишь
меня
в
безопасное
место,
чтобы
я
не
разбился,
En
syster
eller
broder,
man
kan
va'
sig
själv
med
helt
och
hållet,
С
сестрой
или
братом
можно
быть
полностью
собой,
Någon
som
är
där
plockar
upp
dig
långt
innan
du
träffar
golvet,
Кто-то,
кто
рядом,
подхватит
тебя
задолго
до
того,
как
ты
упадёшь,
Någon
du
kan
lita
på,
nån
du
anförtro
dig
åt,
Кто-то,
кому
ты
можешь
доверять,
кому
ты
можешь
открыться,
Har
du
problem
som
tynger
dig
broder
det
är
bara
prata
på,
Если
у
тебя
есть
проблемы,
которые
тебя
тяготят,
сестра,
просто
говори,
Det
stannar
mellan
oss
två,
Это
останется
между
нами,
Och
jag
ska
göra
allt
jag
kan
för
dig,
И
я
сделаю
для
тебя
всё,
что
смогу,
Och
jag
kan
lova
att
det
är
så,
И
я
могу
обещать,
что
это
так,
För
jag
vet
som
broder
och
vän
så
hade
du
gjort
samma
för
mig,
Потому
что
я
знаю,
что
как
сестра
и
друг,
ты
бы
сделала
то
же
самое
для
меня,
Eyo,
du
är
min
broder
och
jag
backar
dig
till
100%
Эй,
ты
моя
сестра,
и
я
поддержу
тебя
на
100%
Eyo,
du
är
min
syster,
bara
ring
och
säg
om
du
vill
ha
hjälp,
Эй,
ты
моя
сестра,
просто
позвони
и
скажи,
если
тебе
нужна
помощь,
Jag
kallar
dig
min
bro-bro-bro-broder,
för
du
alltid
ställer
upp
för
en
vän
Я
называю
тебя
своей
сестрой,
потому
что
ты
всегда
помогаешь
другу
å
ja
du
är
min
syster
och
jag
finns
här
för
dig
och
vad
som
än
hänt.
и
да,
ты
моя
сестра,
и
я
здесь
для
тебя,
что
бы
ни
случилось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mans Fredrik Asplund, Dejan Milacic, Jaques Eric Giries Mattar, Aleksi Pentti Francis Swallow, Jamie Jobe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.