Текст и перевод песни Labyrint - Kärleken?
Sho,
bror,
vad
händer,
jao?
Шо,
брат,
как
дела,
Джао?
Ingenting,
mannen
(eyo-ya,
eyo-ya)
Ничего,
чувак
(Эй-я,
Эй-я).
Som
vanligt,
huh?
(eyo-ya)
Как
обычно,
а?
(Эй-я)
Drama,
bre
(eyo-ya,
eyo-ya,
eyo-ya,
ey!)
Драма,
брэ
(Эй-я,
Эй-я,
Эй-я,
Эй!)
Jacco,
berätta
Жако,
скажи
мне.
Eyo,
jag
ser
dem
springa
springa
runt
med
kniv
i
hand
Эй,
я
вижу,
как
они
бегают,
бегают
с
ножом
в
руке.
Jag
ser
hur
vi
hugger
och
vi
mördar
varann
Я
вижу,
как
мы
колем
и
убиваем
друг
друга.
Jag
ser
hur
politikerna
bygger
sina
namn
Я
вижу,
как
политики
строят
свои
имена.
Genom
att
göra
deals
med
shaytan
och
sälja
oss
som
gram
Заключая
сделки
с
шайтаном
и
продавая
нас
как
грамм
Jag
ser
hur
de
kämpar
för
att
hålla
oss
nere
Я
вижу,
как
они
пытаются
удержать
нас.
Jag
ser
och
jag
undrar
är
det
ingen
som
ser
det
Я
смотрю
и
удивляюсь
неужели
никто
этого
не
видит
Tänker
att
det
alltid
kommer
vara
likadant
Думая,
что
всегда
будет
одно
и
то
же.
Vi
måste
tänka
efter,
måste
lära
våra
barn
Нам
нужно
думать,
нам
нужно
учить
наших
детей.
Ännu
en
bror
som
dog
idag
Еще
один
брат,
который
умер
сегодня.
Ännu
en
mamma
som
förlorat
sitt
barn
Еще
одна
мать,
потерявшая
ребенка.
Det
händer
hela
tiden,
inte
svårt
att
bli
van
Это
происходит
постоянно,
к
этому
нетрудно
привыкнуть.
Det
är
så
vi
kommer
leva
när
vi
krigar
mot
varann
Вот
как
мы
будем
жить,
когда
будем
сражаться
друг
с
другом.
Eyo,
vart
tog
kärleken
vägen?
Vart
é
den?
Vart
är
den?
Эйо,
куда
ушла
любовь?
где
она?
где
она?
Vi
tappa
den
för
längesen!
Мы
потеряли
его
давным-давно!
Jag
tycker
det
är
sorgligt
och
besvärligt,
för
livet
ska
va
härligt
Я
думаю,
это
грустно
и
неловко,
потому
что
жизнь
должна
быть
прекрасной.
Inte
fyllt
med
mord
och
hämnd!
Не
наполнен
убийством
и
местью!
Eyo,
vart
tog
kärleken
vägen?
Эйо,
куда
ушла
любовь?
Allt
vi
ser
är
våld
i
slummen
och
politiker
med
lögner
Все
что
мы
видим
это
насилие
в
трущобах
и
лживых
политиков
Samma
sak
i
hela
världen
То
же
самое
во
всем
мире.
Om
inte
babylon
går
under
kommer
folket
känna
hunger
Если
Вавилон
не
будет
разрушен,
люди
будут
голодать.
Då
är
det
lätt
att
bli
våldsbenägen
Тогда
легко
стать
жестоким.
För
hat
och
ilska
håller
kamraterna
vilsna
Ибо
ненависть
и
гнев
держат
товарищей
в
растерянности.
Och
vi
försöker
hitta
glädjen
И
мы
пытаемся
найти
радость.
Yo,
vart
tog
kärleken
vägen?
Эй,
куда
делась
любовь?
För
vart
tog
kärleken
vägen?
Потому
что
куда
ушла
любовь?
För
mycket
våld
i
våra
städer
Слишком
много
насилия
в
наших
городах.
Och
folk
vill
ta
allting
som
du
äger
И
люди
хотят
забрать
все,
что
у
тебя
есть.
Begären
förtär
en
när
man
lever
i
misären
Желание
пожирает
человека,
когда
он
живет
в
нищете,
Och
proletärer
har
den
tyngsta
bördan
men
vi
bär
den,
jao,
jao
и
пролетарии
несут
самое
тяжелое
бремя,
но
мы
несем
его,
ура,
ура
Nej,
de
kommer
aldrig
nånsin
bryta
ner
vårt
folk
Нет,
им
никогда
не
сломить
наш
народ.
Vi
kommer
aldrig
böja
oss,
vi
håller
huvet
högt
och
stolt
Мы
никогда
не
преклоним
головы,
мы
будем
держать
голову
высоко
и
гордо.
Försöker
med
alla
medel
att
hålla
oss
under
kontroll
Всеми
силами
стараясь
держать
нас
под
контролем
Men
det
för
oss
bara
ett
steg
närmare
revolt
Но
это
лишь
на
шаг
приближает
нас
к
восстанию.
För
vi
förlorar
ingenting,
folk
har
förlorat
hoppet,
har
förlorat
allting
Потому
что
мы
ничего
не
теряем,
люди
потеряли
надежду,
потеряли
все.
Svårt
att
hitta
kärlek,
bara
tribulation
här
omkring
Трудно
найти
любовь,
здесь
одни
несчастья.
Om
ingenting
förändrar
sig
så
startar
vi
snart
krig,
hey-ey!
Если
ничего
не
изменится,
мы
скоро
начнем
войну,
эй-эй!
För
ni
säger
att
ni
jobbar
på
en
lösning,
men
vi
går
inte
på
det
Потому
что
ты
говоришь,
что
работаешь
над
решением,
но
мы
не
идем
на
это.
Ser
hatet
brinner
starkare
och
orten
står
i
lågor
Смотри,
ненависть
разгорается
сильнее,
и
курорт
стоит
в
огне.
Och
kärleken
är
borta,
ingen
här
kommer
ihåg
den
И
любовь
ушла,
никто
здесь
ее
не
помнит.
Så
grabbar
döda
bröder
på
hörnen
med
våld
och
droger,
var
tog
Итак,
парни
убивают
братьев
на
углах
насилием
и
наркотиками,
где
же
они?
Kärleken
vägen?
Дорога
любви?
Allt
vi
ser
är
våld
i
slummen
och
politiker
med
lögner
Все
что
мы
видим
это
насилие
в
трущобах
и
лживых
политиков
Samma
sak
i
hela
världen
То
же
самое
во
всем
мире.
Om
inte
babylon
går
under
kommer
folket
känna
hunger
Если
Вавилон
не
будет
разрушен,
люди
будут
голодать.
Då
är
det
lätt
att
bli
våldsbenägen
Тогда
легко
стать
жестоким.
För
hat
och
ilska
håller
kamraterna
vilsna
Ибо
ненависть
и
гнев
держат
товарищей
в
растерянности.
Och
vi
försöker
hitta
glädjen
И
мы
пытаемся
найти
радость.
Yo,
vart
tog
kärleken
vägen?
Эй,
куда
делась
любовь?
Yo,
jag
svär,
det
är
knas,
finns
ingen
kärlek
kvar
Йоу,
клянусь,
это
хруст,
любви
не
осталось.
Blir
rånad
på
ägodelar,
du
har
beväpnade
barn
Когда
у
тебя
крадут
имущество,
у
тебя
появляются
вооруженные
дети.
Jag
ser
dem
råna
närbutiken,
de
har
dåliga
förebilder
Я
вижу,
как
они
грабят
круглосуточный
магазин,
у
них
плохие
образцы
для
подражания.
Och
de
proppar
i
sig
piller
för
att
blockera
bekymmer
И
они
пихают
таблетки,
чтобы
избавиться
от
беспокойства.
Men
de
är
kvar
där
de
var,
misär
förtär
våran
stad
Но
они
остаются
там,
где
были,
несчастье
пожирает
наш
город.
Undergången
är
här
snart,
bror,
jag
räknar
dar
Смерть
скоро
придет,
брат,
я
рассчитываю
на
тебя.
Precis
som
gubbarna
på
kåken
som
spelar
mulle
och
poker
Прямо
как
парни
из
koken,
которые
играют
в
Маллейн
и
покер.
Och
ungarna
på
gården
har
blivit
pundare
med
nålen
И
цыплята
на
ферме
колотили
иголкой.
Babylon!
– Vi
har
fått
nog
av
ert
förtryck
Вавилон,
с
нас
довольно
твоего
гнета
–
Politician!
– Blir
attackerad
av
krypskytt
Политик!
на
него
напал
снайпер
Folken
kan,
om
vi
vill
så
får
vi
dig
utbytt
Люди
могут,
если
мы
захотим,
мы
обменяем
вас.
Revolution
come
och
raserar
det
ni
har
byggt
Революция
приходит
и
разрушает
то,
что
вы
построили.
Betongbarn
kan
aldrig
nånsin
skrämmas
och
bli
tyst
Бетонные
дети
никогда
не
могут
испугаться
и
замолчать.
Förtsätter
fram,
sprider
kärlek
och
försöker
att
va
schysst
Продолжайте
двигаться
вперед,
распространяя
любовь
и
стараясь
быть
справедливыми.
Men
inte
en
chans,
klipper
upp
en
kvist
och
zippar
upp
min
spliff
Но
без
шансов,
срезаю
веточку
и
застегиваю
косяк.
Och
sätter
folket
först,
allt
annat
kommer
sist
Ставя
людей
на
первое
место,
все
остальное
становится
последним.
Vart
tog
kärleken
vägen?
Куда
ушла
любовь?
Allt
vi
ser
är
våld
i
slummen
och
politiker
med
lögner
Все
что
мы
видим
это
насилие
в
трущобах
и
лживых
политиков
Samma
sak
i
hela
världen
То
же
самое
во
всем
мире.
Om
inte
babylon
går
under
kommer
folket
känna
hunger
Если
Вавилон
не
будет
разрушен,
люди
будут
голодать.
Då
är
det
lätt
att
bli
våldsbenägen
Тогда
легко
стать
жестоким.
För
hat
och
ilska
håller
kamraterna
vilsna
Ибо
ненависть
и
гнев
держат
товарищей
в
растерянности.
Och
vi
försöker
hitta
glädjen
И
мы
пытаемся
найти
радость.
Yo,
vart
tog
kärleken
vägen?
Эй,
куда
делась
любовь?
Vart
tog
kärleken
vägen?
Куда
ушла
любовь?
Vart
é
den,
vart
är
den?
Где
она,
где
она?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesper Furuvik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.