Текст и перевод песни Labyrint - Välkommen hem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Välkommen hem
Добро пожаловать домой
Det
här
är
vår
big
up,
vår
uppsalatribut.
Это
наша
дань
уважения,
наш
Упсальский
гимн.
Kommer
älska
018,
ända
till
sagan
är
slut.
Будем
любить
018,
пока
сказка
не
закончится.
Alla
dagar
tills
nu,
som
man
gittat
runt
som
barn
och
gjort
bus.
Все
эти
дни
до
сегодняшнего,
когда
мы
бегали
по
улицам,
как
дети,
и
хулиганили.
Till
allvarliga
knas,
som
man
har
tagit
sig
ur.
До
серьезных
передряг,
из
которых
мы
выпутывались.
Taggar
in
centralt
Заруливаем
в
центр,
Meckar
upp
vid
Fyrisån
Тусуемся
у
реки
Фирис.
Älska
stan,
fastän
vi
har
en
korrupt
poliskår.
Любим
город,
хоть
у
нас
и
продажная
полиция.
Reggaefestival,
fullt
med
GLG,
men
vi
går.
Фестиваль
регги
полон
полиции,
но
мы
идём.
Valborg
är
flipp,
som
slottet,
vid
nyår.
Вальпургиева
ночь
- это
круто,
как
и
замок
в
Новый
год.
Växte
upp
i
Blattehagen,
festade
på
Flogstataken
Выросли
в
Блаттехагене,
отрывались
на
Флоґстатакен.
Haffa
kunder
bland
studenter,
här
är
numret
brushan
ta
det.
Снимали
студенток,
вот
мой
номер,
крошка,
записывай.
Men
inge
gol.
Но
не
на
полу.
Uppsala
nojja
bror.
Упсальская
движуха,
брат.
Lär
studenterna
att
Ainatown
är
staden
där
vi
bor.
Учим
студентов,
что
Айна
Таун
- это
место,
где
мы
живём.
Föddes
Akademiska,
växte
upp
innan
gängen
fanns.
Родился
в
Академической
больнице,
вырос
ещё
до
того,
как
появились
банды.
I
Gottsunda,
där
det
var
som
ingen
annanstans.
В
Готтсунде,
где
было
не
как
везде.
Mina
grabbar
var
knas,
vi
sprang
från
bängen
snabbt.
Мои
кореша
были
отвязными,
мы
быстро
удирали
от
полиции.
När
vi
rökt
Linnes
plantor,
och
klippt...
Pelles
svans.
Когда
курили
травку
Линне
и
стригли...
хвост
Пелле.
Uppsala,
torska
på
festivalen
är
tradition.
Упсала,
напиваться
на
фестивале
- это
традиция.
Som
forsränning,
fyller
koppen
med
urinprov.
Как
и
сплав
по
реке,
наполняя
стакан
мочой
для
анализа.
Där
blattarna
bor.
Там,
где
живут
мигранты.
Festar
i
orten,
för
ingen
av
oss
kommer
in
på
nation.
Тусуемся
в
своих
районах,
потому
что
никого
из
нас
не
пустят
в
студенческий
союз.
Vill
ha
guld
och
para,
ungarna
hungrar
efter
mycket.
Хотим
золота
и
бабла,
молодёжь
жаждет
многого.
Becknar
giftet,
gör
pundare
dumma
efter
fixen.
Толкаем
дурь,
делая
наркоманов
глупыми
после
дозы.
Guldkedja,
för
några
hundra
lax
men
rullar
kärringcykel.
Золотая
цепь
за
пару
сотен
купюр,
но
катаемся
на
женских
велосипедах.
Han
måste
vara
från
Uppsala
som
den
bästa
musiken.
Он,
должно
быть,
из
Упсалы,
как
и
лучшая
музыка.
Välkommen
till
Uppsala,
Добро
пожаловать
в
Упсалу,
Välkommen
hem.
Добро
пожаловать
домой.
Hela
vägen
till
Luthagen.
Вплоть
до
Лутхагена.
Tillbaka
på
våran
gata,
nice
att
se
er
igen.
Снова
на
нашей
улице,
рад
снова
вас
видеть.
Cyklar
fram.
Едем
вперёд.
Skönt
att
vara
tillbaka.
Där
jag
blev
den
jag
är.
Хорошо
вернуться
туда,
где
я
стал
тем,
кто
я
есть.
Sävja
till
Rackarbacken.
От
Сэвьи
до
Раккарбаккена.
Årsta
och
Salabacke.
Орста
и
Салабакке.
Välkommen
Till
Uppsala
där
jag
bott
sen
barnsben.
Добро
пожаловать
в
Упсалу,
где
я
живу
с
детства.
(Följ
med
på
en
runda,
i
G-Sunda.)
(Прокатись
с
нами
по
Готтсунде.)
Uppsala,
BB.
Упсала,
роддом.
Växte
upp,
GRB.
Вырос
в
ГРБ.
Torsk
på
THC.
Подсел
на
травку.
Så
det
blev
torsk
med
GLG.
Так
что
связался
с
полицией.
Kenneth
Olsson
med
sin
kikare
i
trädet,
det
är
det.
Кеннет
Ульссон
со
своим
биноклем
на
дереве,
вот
это
да.
Från
Gottsunda
till
Årsta,
häng
med.
От
Готтсунды
до
Орсты,
следуйте
за
мной.
Studenter,
vågar
inte
hämta
i
vår
centa.
Студенты
боятся
покупать
в
нашем
районе.
Så
jag
tar
min
bag
till
Senandersväg.
Так
что
я
тащу
свою
сумку
на
Сэнандерсвэг.
De
står
och
väntar.
Они
ждут.
Och
allt
försvinner,
16
höghus
ska
mättas.
И
всё
исчезает,
нужно
накормить
16
многоэтажек.
Måste
va
vakna
va?
Måste
va
tenta.
Нужно
быть
начеку,
да?
Нужно
быть
в
теме.
Älskar
Uppsala
även
om
man
blev
förstörd.
Люблю
Упсалу,
хоть
она
меня
и
потрепала.
Breaka
lite,
rhymade,
graffiti.
Брейк-данс,
рифмы,
граффити.
Jag
var
skön.
Я
был
крутым.
Torska
nästan
mille-skadestånd,
jag
var
nervös.
Чуть
не
влетел
на
миллион
крон
штрафа,
я
нервничал.
Våran
hyllning
till
staden
som
vi
älskar
tills
vi
dör.
Наша
дань
уважения
городу,
который
мы
будем
любить
до
самой
смерти.
Eyo,
jag
vet
inte
om
jag
är
född
på
BB.
Эй,
я
не
знаю,
родился
ли
я
в
роддоме.
För
min
födelsebricka
säger
Gottsunda
C.
Потому
что
мой
браслет
новорождённого
говорит:
«Готтсунда
С».
Oja
ja
är
från
Uppsala
så
jag
är
naturligt
skev.
Да,
я
из
Упсалы,
так
что
я
по
своей
природе
чокнутый.
Har
ett
språk
som
ni
inte
förstår,
Yo
det
är
det.
У
меня
такой
язык,
что
вы
его
не
поймёте,
вот
так
вот.
Ere
launa
med
grauna,
i
ditt
kvarter?
Есть
сигаретка,
братан,
в
твоём
районе?
Låt
mig
krirron
en
chamsi,
snälla
bror
jag
ber.
Дай
мне
затянуться,
пожалуйста,
брат,
умоляю.
Det
var
torka
i
G
men,
vi
får
se.
В
Г.
была
за
droughtха,
но
посмотрим.
Hörde
något
om
en,
tung
osprejad
i
Sala
B.
Слышал
кое-что
об
одной
нетронутой
в
Сала
Б.
Vi
ska
till
Lenna
och
fiska
med
vännerna.
Мы
едем
в
Ленну
ловить
рыбу
с
друзьями.
Senare
ikväll
ingen
BJ,
det
är
sound
i
boländerna.
Сегодня
вечером
никаких
минетов,
сегодня
движуха
в
Буландерне.
Hela
stan
är
där,
allihopa,
både
blattarna
och
svennarna.
Там
будет
весь
город,
все
до
единого,
и
мигранты,
и
шведы.
Så
välkommen
till
vår
stad,
Brushan,
Так
что
добро
пожаловать
в
наш
город,
братан,
Känn
dig
som
hemma
yaooo.
Чувствуй
себя
как
дома,
уааа.
Välkommen
till
Uppsala,
Добро
пожаловать
в
Упсалу,
Välkommen
hem.
Добро
пожаловать
домой.
Hela
vägen
till
Luthagen.
Вплоть
до
Лутхагена.
Tillbaka
på
våran
gata,
nice
att
se
er
igen.
Снова
на
нашей
улице,
рад
снова
вас
видеть.
Cyklar
fram.
Едем
вперёд.
Skönt
att
vara
tillbaka.
Där
jag
blev
den
jag
är.
Хорошо
вернуться
туда,
где
я
стал
тем,
кто
я
есть.
Sävja
till
Rackarbacken.
От
Сэвьи
до
Раккарбаккена.
Årsta
och
Salabacke.
Орста
и
Салабакке.
Välkommen
Till
Uppsala
där
jag
bott
sen
barnsben.
Добро
пожаловать
в
Упсалу,
где
я
живу
с
детства.
(Följ
med
på
en
runda,
i
G-Sunda.)
(Прокатись
с
нами
по
Готтсунде.)
Från
norra
till
södra.
С
севера
на
юг.
Östra
till
västra.
С
востока
на
запад.
Visa
hur
det
går
till
häromkring
när
vi
festar.
Покажем,
как
мы
здесь
зажигаем.
Är
ni
med
mig?
Вы
со
мной?
Uppsala,
är
ni
med
mig?
Упсала,
вы
со
мной?
Hämta
dina
grabbar
och
benäris
och
kom
Хватай
своих
корешей
и
подруг
и
приходите,
Och
hälsa
hela
ligan
vi
har
cok
med
knäbi
till
dem
Передавайте
привет
всей
банде,
у
нас
есть
кокс
и
трава
для
них.
Så
är
ni
med
mig?
Так
вы
со
мной?
Uppsala
är
ni
med
mig?
Упсала,
вы
со
мной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Simon Sebastian Monserrat, Marcelo Salazar Campos, Dejan Milacic, Jaques Eric Giries Mattar, Aleksi Pentti Francis Swallow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.