Текст и перевод песни Lacocamadre - Szkoła Życia (feat. Intruz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szkoła Życia (feat. Intruz)
Школа Жизни (feat. Intruz)
Szkoła
życia
jest,
ej
Школа
жизни
есть,
эй
Szkoła
życia,
bez
ściemy,
bez
krycia
Школа
жизни,
без
дураков,
без
прикрытия
Albo
zdasz
egzamin,
albo
zje
cię
ulica
Или
сдашь
экзамен,
или
улица
тебя
сожрет
Szkoła
życia,
szkoła
życia
jest
Школа
жизни,
школа
жизни
есть
Szkoła
życia,
LCM
Школа
жизни,
LCM
Słuchaj
mnie,
małolat,
musisz
być
ostrożny
Слушай
меня,
малышка,
ты
должна
быть
осторожна
Rozsądne
decyzje,
by
nie
natrzeć
im
grozy
Разумные
решения,
чтобы
не
навлечь
на
себя
беду
Każdy
lubi
mieć,
niejednemu
szkodzi
(aaa...)
Каждый
хочет
иметь,
многим
это
вредит
(ааа...)
Pycha
i
zawiść,
sto
procent,
cię
złoży
(yeah,
yeah,
yeah...)
Гордыня
и
зависть,
сто
процентов,
тебя
сломают
(да,
да,
да...)
Wybierz
inne
życie,
drogi
ci
otworzy
(ooo...)
Выбери
другую
жизнь,
она
откроет
тебе
дороги
(ооо...)
Nauka
i
pasja,
nie
handel
i
bandziorzy
(yeah...)
Учеба
и
страсть,
а
не
торговля
и
бандиты
(да...)
Chłopaków
pozdrawiam,
Lacoca,
znachorzy
Парней
приветствую,
Lacoca,
знахари
Jak
nie
masz
powołania,
na
siłę
nie
wychodzi
(szkoła
życia
jest...)
Если
нет
призвания,
насильно
ничего
не
получится
(школа
жизни
есть...)
Dla
każdego
kota
stu
lepszych
się
rodzi
(ooo,
yeah...)
На
каждого
кота
сотня
лучших
рождается
(ооо,
да...)
W
dżungli
jeden
król,
frajerstwo
się
mnoży
В
джунглях
один
король,
слабаки
плодятся
Tylko
sztywniaczki,
najbliżsi
rozsądni
Только
крепкие
духом,
близкие
разумны
Żebyś
w
nocy
spał,
a
nie
koszmary
tworzył
(aaa...)
Чтобы
ты
ночью
спала,
а
не
кошмары
создавала
(ааа...)
Własne
doświadczenie
i
serce
na
dłoni
(ooo...)
Собственный
опыт
и
сердце
нараспашку
(ооо...)
To
ci
mogę
dać,
może
cię
obroni
(ooo...)
Это
я
могу
тебе
дать,
может,
это
тебя
защитит
(ооо...)
Choć
w
dzisiejszych
czasach
tylko
pieniądz
rządzi
(yeah,
yeah...)
Хотя
в
наше
время
только
деньги
правят
(да,
да...)
Nie
spierdol
se
życia,
bliskich
się
nie
zawodzi
(ooo...)
Не
испорти
себе
жизнь,
близких
не
подводи
(ооо...)
Szkoła
życia,
bez
ściemy,
bez
krycia
Школа
жизни,
без
дураков,
без
прикрытия
Albo
zdasz
egzamin,
albo
zje
cię
ulica
Или
сдашь
экзамен,
или
улица
тебя
сожрет
Szkoła
życia,
szkoła
życia
jest
Школа
жизни,
школа
жизни
есть
Szkoła
życia,
ja,
LCM
Школа
жизни,
я,
LCM
Jeden
nie
zjadł,
bo
nie
chciał,
drugi,
ponieważ
nie
miał
Один
не
ел,
потому
что
не
хотел,
второй,
потому
что
не
имел
Trzeci
nie
straciłby
życia,
gdyby
wiedział
Третий
не
потерял
бы
жизнь,
если
бы
знал
Fajnie
jest
żyć
pośrodku
świata,
gdzie
problemów
nie
ma
Хорошо
жить
посреди
мира,
где
нет
проблем
Gdzieś
na
krańcu
błękitnego
sklepienia
Где-то
на
краю
голубого
небосвода
Wtedy
mądry
by
wiedział
Тогда
мудрый
бы
знал
A
chytry
pazernego
na
wędrówkę
ze
sobą
nie
zabrał
А
хитрый
жадного
в
путешествие
с
собой
не
взял
Gdyby
wiedział,
to
po
nocy
by
się
nie
szwendał
Если
бы
знал,
то
по
ночам
бы
не
шатался
Jakby
wyglądało
teraz
Как
бы
выглядело
сейчас
Gdyby
tego
i
tamtego
nie
olewał?
Если
бы
того
и
этого
не
игнорировал?
Dziś
to
przestroga,
bo
go
nie
ma
Сегодня
это
предостережение,
потому
что
его
нет
Nie
słuchał
ojca
ani
z
bloków
brata
Не
слушал
отца,
ни
брата
с
района
Myślał,
że
wygrał,
a
pogrążyła
go
sałata
Думал,
что
выиграл,
а
погубила
его
капуста
Wiedz,
że
szkoła
życia
leniom
nie
wybacza
Знай,
что
школа
жизни
лентяям
не
прощает
Jesteś
tak
dobry
jak
twoja
ostatnia
praca
Ты
так
хороша,
как
твоя
последняя
работа
Wiedz,
że
zło
idzie
po
ciebie,
ja
Знай,
что
зло
идет
за
тобой,
я
Równowaga
nie
wybacza
Равновесие
не
прощает
Szkoła
życia,
bez
ściemy,
bez
krycia
Школа
жизни,
без
дураков,
без
прикрытия
Albo
zdasz
egzamin,
albo
zje
cię
ulica
Или
сдашь
экзамен,
или
улица
тебя
сожрет
Szkoła
życia,
szkoła
życia
jest
Школа
жизни,
школа
жизни
есть
Szkoła
życia,
LCM
Школа
жизни,
LCM
Szkoła
życia,
bez
ściemy,
bez
krycia
Школа
жизни,
без
дураков,
без
прикрытия
Albo
zdasz
egzamin,
albo
zje
cię
ulica
Или
сдашь
экзамен,
или
улица
тебя
сожрет
Szkoła
życia,
szkoła
życia
jest
Школа
жизни,
школа
жизни
есть
Szkoła
życia,
LCM
Школа
жизни,
LCM
Ten,
co
nie
miał
na
czym
zagotować
czajnika
Тот,
у
кого
не
было
на
чем
вскипятить
чайник
Ci
potwierdzi,
że
bez
pracy
zrobi
z
siebie
męczennika
Тебе
подтвердит,
что
без
работы
сделает
из
себя
мученика
Raperzy
to
dziwacy,
ruchy
władzy
to
selekcja
Рэперы
- чудаки,
движения
власти
- это
селекция
Na
trzy
pięćset
dwie
gazety,
mój
zeszyt
i
jedna
deska
На
три
пятьсот
две
газеты,
моя
тетрадь
и
одна
доска
Z
ulicy
Vitkacy,
nie
pasi
do
grupy
С
улицы
Vitkacy,
не
подходит
к
группе
Gdzie
jedyne
oceny
to
te
wystawione
z
góry
Где
единственные
оценки
- это
те,
что
выставлены
сверху
Przewodniczący
klasy
to
fałszywa
persona
Председатель
класса
- фальшивая
персона
Tu,
w
szkole,
ptaki
nocy
podrywają
profesora
Здесь,
в
школе,
ночные
птицы
клеятся
к
профессору
Bez
telewizora
dzieciństwo
może
być
fajne
Без
телевизора
детство
может
быть
классным
Lokalny
z
Opola,
piona,
Lacocamadre
Местный
из
Ополе,
уважуха,
Lacocamadre
Tam,
gdzie
kisi
się
hołota,
z
pytaniem
się
nie
wyrywaj
Там,
где
киснет
гопота,
с
вопросами
не
лезь
To
apel
dla
niesłyszących,
ty,
kurwa,
im
nie
przerywaj
Это
обращение
к
глухим,
ты,
блядь,
им
не
перебивай
Tych
początkujących
zawsze
traktują
jak
gówno
Новичков
всегда
считают
за
говно
Jeśli
chodzi
o
życie,
Facebook
to
nie
nasze
źródło
Если
говорить
о
жизни,
Facebook
- не
наш
источник
Pozdrawiam
AZF-a,
już
wiem
na
co
brać
poprawki
Привет
AZF,
я
уже
знаю,
на
что
делать
поправки
Szkoła
życia,
nie
wiadomo
kto
się
dosiądzie
do
ławki
Школа
жизни,
неизвестно,
кто
сядет
за
парту
Szkoła
życia
jest,
szkoła
życia
jest,
szkoła
życia
jest,
ooo,
LCM
Школа
жизни
есть,
школа
жизни
есть,
школа
жизни
есть,
ооо,
LCM
Yeah,
szkoła
życia
jest,
szkoła
życia
jest,
szkoła
życia
jest
Да,
школа
жизни
есть,
школа
жизни
есть,
школа
жизни
есть
Ooo,
Lacocamadre,
yeah,
Intruz
Ооо,
Lacocamadre,
да,
Intruz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacenty Karczmarczyk, Paweł Winogronski, Premier Arena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.