Lacocamadre feat. Czarny & Santana OZP - Jak puszczają nerwy - перевод текста песни на немецкий

Jak puszczają nerwy - Lacocamadre перевод на немецкий




Jak puszczają nerwy
Wenn die Nerven blank liegen
Jak puszczały nerwy, to jarałem skręty
Wenn die Nerven blank lagen, rauchte ich Joints
Dziś jestem trochę starszy, i to nie wystarczy
Heute bin ich etwas älter, und das reicht nicht mehr
Trochę się zmieniło, trochę inne czasy
Einiges hat sich geändert, etwas andere Zeiten
Dobrze jest odpocząć, mieć opadnięte klapy
Es ist gut, sich auszuruhen, die Klappen unten zu haben
Spokojnie żyć i nie przejmować się
Ruhig zu leben und sich keine Sorgen zu machen
A rezerwowy kwit, fajnie jakby wreszcie był
Und eine Reserve an Geld, wäre schön, wenn es sie endlich gäbe
Trzeba zarobić najpierw na godny byt
Man muss zuerst für ein anständiges Leben verdienen
Warto zapalić i na spacer iść
Es lohnt sich, einen anzuzünden und spazieren zu gehen
Czasem trzeba wyluzować, by nie spiętym być
Manchmal muss man lockerlassen, um nicht angespannt zu sein
Nie wkurwiać ludzi, jak na plecach syf
Die Leute nicht nerven, wie Dreck auf dem Rücken
Przez ten skurwiały system nie da się tu żyć
Wegen diesem beschissenen System kann man hier nicht leben
Palą się maszty, chcą wszczepiać pierdolony syf
Die Masten brennen, sie wollen uns den verdammten Dreck einimpfen
Ta, jak puszczają nerwy (nerwy...)
Ja, wenn die Nerven blank liegen (Nerven...)
Motywator jest potrzebny
Braucht man einen Motivator
Ta, w życiu codziennym (codziennym...)
Ja, im täglichen Leben (täglichen...)
Jak puszczają nerwy, motywator jest potrzebny
Wenn die Nerven blank liegen, braucht man einen Motivator
Ta, jak puszczają nerwy (nerwy...)
Ja, wenn die Nerven blank liegen (Nerven...)
Motywator jest potrzebny
Braucht man einen Motivator
Ta, w życiu codziennym
Ja, im täglichen Leben
Jak puszczają nerwy, motywator jest potrzebny
Wenn die Nerven blank liegen, braucht man einen Motivator
Jak puszczają nerwy, trening, buch jest potrzebny
Wenn die Nerven blank liegen, Training, ein Zug, das braucht man
Poluzować styki by nie było przerwy
Die Synapsen lockern, damit es keine Unterbrechung gibt
Niech nie strzela głowa, zasadom bądź wierny
Dass der Kopf nicht durchdreht, bleib den Prinzipien treu
Ciężka sytuacja, jesteś trochę spięty
Schwierige Situation, du bist etwas angespannt
Trzymaj się szkiców, nic nie wiesz, nieugięty
Halt dich an die Skizzen, du weißt nichts, unnachgiebig
Nie ma co odpowiadać, podpuchy i wkręty
Es gibt nichts zu antworten, Fangfragen und Intrigen
Dobrze się zachowasz, jak jesteś konkretny
Du verhältst dich gut, wenn du korrekt bist
Wpojone od dziecka, że płaci się za błędy
Von Kindheit an eingeprägt, dass man für Fehler zahlt
I tak ci nic nie powiem, wyjdę czynnie z komendy
Und ich werde dir sowieso nichts sagen, ich verlasse die Wache aktiv
Tu nie ma o czym gadać, zaciskam mocno zęby
Hier gibt es nichts zu besprechen, ich beiße fest die Zähne zusammen
Z dumą wyskoczysz, choć ciężko być zamkniętym
Mit Stolz kommst du raus, obwohl es schwer ist, eingesperrt zu sein
Sam nie siedziałem, nie wiem, PDW, wszystkie gęby
Ich saß selbst nicht, ich weiß nicht, PDW, alle Schnauzen
Każdy cię szanuje jak jesteś ogarnięty
Jeder respektiert dich, wenn du klarkommst
Wiesz jak się zachować, a nie jak jakieś mendy
Du weißt, wie man sich verhält, und nicht wie irgendwelche Mistkerle
Co system urabia, sześćdziesiątki, urzędy
Die das System kaputt machen, Sechziger, Behörden
Zostały odwrócone, a miały być legendy, eh
Sie wurden umgedreht, und sie sollten Legenden sein, eh
Ta, jak puszczają nerwy (nerwy...)
Ja, wenn die Nerven blank liegen (Nerven...)
Motywator jest potrzebny
Braucht man einen Motivator
Ta, w życiu codziennym (codziennym...)
Ja, im täglichen Leben (täglichen...)
Jak puszczają nerwy, motywator jest potrzebny
Wenn die Nerven blank liegen, braucht man einen Motivator
Ta, jak puszczają nerwy (nerwy...)
Ja, wenn die Nerven blank liegen (Nerven...)
Motywator jest potrzebny
Braucht man einen Motivator
Ta, w życiu codziennym
Ja, im täglichen Leben
Jak puszczają nerwy, motywator jest potrzebny
Wenn die Nerven blank liegen, braucht man einen Motivator
Ta, jak puszczają nerwy (nerwy...)
Ja, wenn die Nerven blank liegen (Nerven...)
Motywator jest potrzebny
Braucht man einen Motivator
Często się zdarzało, że puszczały mi, brat, nerwy
Oft ist es passiert, dass mir die Nerven durchgegangen sind, Bruder
Leciałem ostrołukiem, przez co wkurwiony przez przerwy
Ich bin steil gegangen, deswegen sauer wegen der Unterbrechungen
Bo gdy już mi poszły szelki, no to z diabłem taniec pewny
Denn wenn mir die Sicherungen durchgebrannt sind, dann ist der Tanz mit dem Teufel sicher
Chciałbyś wejść tu w moje buty, ale świecisz od pozerki
Du würdest gerne in meine Schuhe schlüpfen, aber du strahlst vor Angeberei
Oceniasz ludzi z góry, a to błąd, kurewsko wielki
Du beurteilst Leute von oben, und das ist ein Fehler, ein verdammt großer
Karma wróci tutaj, wierz mi, zjadłem, kurwa, na tym zęby
Karma wird zurückkommen, glaub mir, ich habe mir daran, verdammt, die Zähne ausgebissen
Poznań, Warszawa, kolabo na tracku, nie ma tu miejsca dla parów i łaków
Posen, Warschau, Kollabo auf dem Track, hier ist kein Platz für Schwachköpfe und Loser
Za gościnkę pozdrawiam chłopaków, na scenie jestem od wiosen już paru
Für diese Gastfreundschaft grüße ich die Jungs, auf der Bühne bin ich schon seit ein paar Frühlingen
Znam swoją cenę jak jakość towaru, pcham to wam w betę jak kilo kryształu
Ich kenne meinen Preis wie die Qualität der Ware, ich drücke es euch ins Hirn wie ein Kilo Kristall
Jak raz już podsyłasz, to wpadasz w ten nałóg, jebać te kurwy, co prują się w paru
Wenn du es einmal weitergibst, dann verfällst du dieser Sucht, scheiß auf die Huren, die sich mit mehreren Typen einlassen.
Szacunek dla ludzi i pozdro dla fanów, z popiołu powstał tu feniks na nowo
Respekt für die Leute und Grüße an die Fans, aus der Asche ist hier ein Phönix neu entstanden
Santana nawija, więc czytaj me logo, razem tu z nami LCM, mordo
Santana rappt, also lies mein Logo, zusammen hier mit uns LCM, Alter
Pozdrawiam wariatów, szacunek i godność, jak zawsze sztywniutko, jebać koronną
Ich grüße die Verrückten, Respekt und Würde, wie immer standhaft, scheiß auf die Krone
Nie lubię tego uczucia, gdy tracę samokontrolę
Ich mag dieses Gefühl nicht, wenn ich die Selbstkontrolle verliere
Czasem do takiego stopnia czuję się jak chory pojeb
Manchmal fühle ich mich so sehr wie ein kranker Spinner
Ej, kurwa, co jest? Ha! Porobiło się na mieście
Hey, verdammt, was ist los? Ha! Es ist verrückt geworden in der Stadt
Pełno psów do fafa czy małolaci na tej mecie
Voller Bullen für's Blasen oder Minderjährige auf Meth
Co drugi chce być gangster, z daleka śmierdzi petem
Jeder Zweite will ein Gangster sein, stinkt schon von weitem nach Kippen
Groźne miny, tatuaże, bez znaczenia na pozerkę
Bedrohliche Mienen, Tätowierungen, ohne Bedeutung, nur Angeberei
Odbijam piłeczkę, cipeczki w waszą stronę
Ich spiele den Ball zurück, ihr Pussys, in eure Richtung
Damscy bokserzy napierdalający swoją żonę
Möchtegern-Boxer, die ihre Frauen schlagen
Będą mówić o zasadach i ustalać Ci ich kodeks
Sie werden über Prinzipien sprechen und dir ihren Kodex festlegen
Jebany pozorancie, kto dał Ci do tego zgodę?
Verdammter Blender, wer hat dir dazu die Erlaubnis gegeben?
I ja żyłem na ulicy, grubo zgarniałem co moje
Und ich habe auf der Straße gelebt, habe mir das Meine hart erarbeitet, meine Süße.
Ty siedziałeś w domu, z dupą napierdalałeś w konsolę
Du saßt zu Hause, hast mit deiner Alten an der Konsole gezockt
Szczerze mówiąc, pierdolę wasze nieszczere układy
Ehrlich gesagt, scheiße ich auf eure unaufrichtigen Absprachen
Róbcie co robicie, tylko nie szerzcie zarazy
Macht, was ihr macht, aber verbreitet keine Seuche
Teraz żyję na legalu, to spokój jest i szczęście
Jetzt lebe ich legal, das ist Ruhe und Glück
Z szacunku kładę zwrotę, projekt, Lacoca, OZP
Aus Respekt lege ich eine Strophe hin, Projekt, Lacoca, OZP





Авторы: Jacenty Karczmarczyk, Jarus, Paweł Winogronski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.