Lacraps feat. Davodka - Dans nos esprits - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lacraps feat. Davodka - Dans nos esprits




Dans nos esprits
In Our Minds
J'suis venère je te l'avoue la haine t'escorte dans cet air de maboule
I'm pissed off, I'll admit it, hatred escorts you in this crazy air
J'suis ruiné et stressé parce que mes clopes valent plus chères que ma bouffe
I'm broke and stressed because my cigarettes are more expensive than my food
J'en ai marre de ce décor, j'aimerais qu'en un coup d'nerf tout valse
I'm tired of this setting, I wish that in a fit of anger everything would collapse
Le jour se lève tout-par pendant que des gens font les poubelles pour graille
The day breaks while some people are rummaging through the garbage for food
Vu ce qu'on encaisse j'crois pas que cette feuille pourra contenir ma rage
Given what we're going through, I don't think this sheet of paper will be able to contain my rage
Faut que je laisse ma trace alors je balance la sauce pour accomplir ma tâche
I have to leave my mark so I'm balancing the sauce to accomplish my task
J'emmerde nos dirigeants, ces tas de tagasses m'écœurent
I don't give a damn about our leaders, these piles of scum disgust me
Ici tu rends des comptes même sans être sur la liste de Panama Papers
Here you're held accountable even without being on the Panama Papers list
J'suis du genre nostalgique donc sur ma feuille j'étale ma chère enfance
I'm the nostalgic type so on my sheet I spread out my dear childhood
Paris c'est la Corée, du Nord au Sud c'est pas la même ambiance
Paris is Korea, from North to South it's not the same atmosphere
Je reste indifférent face aux blabla, aux messes basses
I remain indifferent to the blah blah, the whispers
Mais quand les coups de putes s'enchaînent c'est dur de se dire que ça n'est qu'une mauvaise passe
But when the bitch slaps follow one after the other it's hard to tell myself it's just a bad patch
Ce monde nous conditionne soumets-toi ou l'État te tourne le dos
This world conditions us, submit or the state turns its back on you
La mort un long sommeil mais l'esquiver n'est pas de tout repos
Death is a long sleep, but avoiding it is no easy feat
J'viens balafrer la prod alors le mic se fissure despi
I'm here to scar the beat, so the mic cracks in spite of itself
Car j'ai la plume capable de laisser un coquard sur une figure de style
Because I have the pen capable of leaving a black eye on a figure of speech
J'suis sur ma route et pour ne pas finir dans le fossé je prie
I'm on my way and so I don't end up in the ditch I pray
C'est le bordel dans nos vies et dans nos esprits
It's a mess in our lives and in our minds
Vu que personne nous écoute je viens pas causer, j'crie
Since nobody listens to us I'm not here to talk, I shout
Bienvenue dans ce monde même en bas l'oseille prime
Welcome to this world where even at the bottom money is king
J'suis sur ma route et pour ne pas finir dans le fossé je prie
I'm on my way and so I don't end up in the ditch I pray
C'est le bordel dans nos vies et dans nos esprits
It's a mess in our lives and in our minds
Vu que personne nous écoute je viens pas causer, j'crie
Since nobody listens to us I'm not here to talk, I shout
Bienvenue dans ce monde même en bas l'oseille prime
Welcome to this world where even at the bottom money is king
J'te raconte pas des fables, j'vois les miens proche des flammes, prêts à craquer
I'm not telling you fables, I see my people close to the flames, ready to crack
Dans les journaux j'ai vu des lycéens, des femmes s'faire matraquer
In the newspapers, I saw high school students, women getting beaten up
Les médias nous salissent et puis s'étonnent de voir les miens outrés
The media smears us and then is surprised to see my people outraged
Pour m'en sortir j'vends pas des tonnes même si c'est ce que certains voudraient
To get by, I don't sell tons, even if that's what some people would like
Fais gaffe aux flics mal lunés, pris pour que l'avenir ne soit pas que austère
Beware of the bad-tempered cops, caught so that the future is not only austere
On va finir pas se faire allumer comme les blacks aux States
We're going to end up getting lit up like blacks in the States
Comme Tupac est au gospel, je défend ma cause tel un mercenaire
As Tupac is to gospel, I defend my cause like a mercenary
Et dans ma tête c'est plus dark qu'Hostel
And in my head it's darker than Hostel
Personne m'arrêtera ça fait bien 30 ans que je stagne j'vais tout kill
No one's going to stop me, I've been stagnant for 30 years, I'm going to kill everything
Rien à foutre d'être une star j'vais me repentir comme Stanley Tookie
I don't give a damn about being a star, I'm going to repent like Stanley Tookie
J'continue tant que ma rage me guide j'suis venu tout saccager
I continue as long as my rage guides me I came to wreck everything
C'est cette année que je vous kicke mes plus gros titres, en tout cas j'essaye
This is the year I'm kicking you my biggest titles, at least I'm trying
Le cœur en chantier trop de vices, nous on se connecte flow magique
The heart under construction, too many vices, we connect, magic flow
Prod légendaire gros feat, c'est Rolxx aux machines
Legendary beat, big feat, it's Rolxx on the machines
C'est pour les campagnes, les centres-villes, et les tess en chantiers
It's for the countryside, the city centers, and the construction projects
Je ne sais que chanter pour les miens, pour les désenchantés
I only know how to sing for my people, for the disenchanted
J'suis sur ma route et pour ne pas finir dans le fossé je prie
I'm on my way and so I don't end up in the ditch I pray
C'est le bordel dans nos vies et dans nos esprits
It's a mess in our lives and in our minds
Vu que personne nous écoute je viens pas causer, j'crie
Since nobody listens to us I'm not here to talk, I shout
Bienvenue dans ce monde même en bas l'oseille prime
Welcome to this world where even at the bottom money is king
J'suis sur ma route et pour ne pas finir dans le fossé je prie
I'm on my way and so I don't end up in the ditch I pray
C'est le bordel dans nos vies et dans nos esprits
It's a mess in our lives and in our minds
Vu que personne nous écoute je viens pas causer, j'crie
Since nobody listens to us I'm not here to talk, I shout
Bienvenue dans ce monde même en bas l'oseille prime
Welcome to this world where even at the bottom money is king





Авторы: Dr

Lacraps feat. Davodka - Dans nos esprits
Альбом
Dans nos esprits
дата релиза
13-09-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.