Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flow brasier
Glühender Flow
Y'a
les
faibles,
les
hauts
placés
Es
gibt
die
Schwachen,
die
Hochgestellten
Loin
d'être
fier
de
nos
passés
Weit
davon
entfernt,
stolz
auf
unsere
Vergangenheiten
zu
sein
J'entends,
j'vois
les
faux
brasser
Ich
hör',
ich
seh'
die
Falschen
protzen
J'vais
tout
brûler,
reculez
j'ai
l'flow
brasier
Ich
werd'
alles
verbrennen,
tretet
zurück,
ich
hab'
den
glühenden
Flow
Y'a
les
faibles,
les
hauts
placés
Es
gibt
die
Schwachen,
die
Hochgestellten
Loin
d'être
fier
de
nos
passés
Weit
davon
entfernt,
stolz
auf
unsere
Vergangenheiten
zu
sein
J'entends,
j'vois
les
faux
brasser
Ich
hör',
ich
seh'
die
Falschen
protzen
J'vais
tout
brûler,
reculez
j'ai
l'flow
brasier
Ich
werd'
alles
verbrennen,
tretet
zurück,
ich
hab'
den
glühenden
Flow
À
chaque
démo
j'élimine
ma
cible
Mit
jeder
Demo
eliminiere
ich
mein
Ziel
Combats
mes
démons,
mais
l'ennemi
est
massif
Bekämpfe
meine
Dämonen,
aber
der
Feind
ist
massiv
C'est
vrai
j'pourrai
abandonner
face
à
l'usure
de
l'indé
Es
stimmt,
ich
könnte
aufgeben
angesichts
der
Zermürbung
des
Independent-Daseins
Mais
j'ai
vite
compris
que
j'trouverai
pas
mon
salut
sur
le
rrain-te
Aber
ich
hab'
schnell
kapiert,
dass
ich
mein
Heil
nicht
im
Viertel
finde
Brûle
la
prod
au
Zippo,
j'ai
pas
d'estime,
bas
les
steaks
Verbrenne
den
Beat
mit
dem
Zippo,
hab'
keine
Achtung,
scheiß
drauf
Comme
le
kho
Ol
Zico,
c'est
Palestine,
pas
les
States
Wie
der
Bruder
Ol
Zico,
das
ist
Palästina,
nicht
die
Staaten
Pour
sortir
d'la
merde,
j'suis
pas
d'ceux
qui
pensent
que
la
paresse
paie
Um
aus
der
Scheiße
rauszukommen,
gehör'
ich
nicht
zu
denen,
die
denken,
Faulheit
zahlt
sich
aus
Un
jour
tu
comprendras
que
j'insulte
pas
ta
mère
par
respect
Eines
Tages
wirst
du
verstehen,
dass
ich
deine
Mutter
aus
Respekt
nicht
beleidige
Dur
d'évacuer
l'malaise,
mon
gars
laisse
bé-ton
Schwer,
das
Unbehagen
loszuwerden,
mein
Kumpel,
lass
stecken
On
s'en
bat
les
couilles
de
qui
t'a
validé
Es
ist
uns
scheißegal,
wer
dich
abgesegnet
hat
Dans
les
narines
pas
d'cess,
j'envoie
un
tas
de
16
bétons
Kein
Stoff
in
den
Nasen,
ich
schick'
'nen
Haufen
harter
Sechzehner
Mec
y'aura
pas
d'douilles
mais
que
d'la
qualité
Alter,
es
gibt
keine
Abzocke,
sondern
nur
Qualität
Dans
tes
clips
t'es
calibré,
moi
aussi
j'pourrai
l'faire
In
deinen
Clips
bist
du
bewaffnet,
ich
könnt's
auch
machen
Un
tas
d'récits
à
livrer,
dans
les
esprits
j'vais
rester,
trop
d'respects
pour
les
frères
Einen
Haufen
Geschichten
zu
liefern,
in
den
Köpfen
werd'
ich
bleiben,
zu
viel
Respekt
für
die
Brüder
Pour
ce
monde
de
fous
j'ai
pas
l'temps
Für
diese
verrückte
Welt
hab'
ich
keine
Zeit
Ou
t'es
out,
ou
t'es
partant
Entweder
bist
du
raus,
oder
du
bist
dabei
De
la
merde
ce
rap,
de
ce
boycott
Scheiße,
dieser
Rap,
dieser
Boykott
Mais
quand
tu
perceras,
ils
te
trouveront
tous
épatant
Aber
wenn
du
durchbrichst,
werden
sie
dich
alle
beeindruckend
finden
La
vérité
couz,
c'est
badant
Die
Wahrheit,
Cousin,
ist
übel
J'ai
du
redoubler
d'efforts
pour
que
les
portes
s'ouvrent
Ich
musste
meine
Anstrengungen
verdoppeln,
damit
sich
die
Türen
öffnen
On
réussit
tous
en
s'évadant
Wir
haben
alle
Erfolg,
indem
wir
entkommen
Mais
quand
j'vois
un
des
miens
embarqués
par
les
porcs
je
souffre
Aber
wenn
ich
seh',
wie
einer
von
meinen
von
den
Schweinen
mitgenommen
wird,
leide
ich
Ce
mec
soucieux
qui
rêve
d'un
monde
à
part
Dieser
besorgte
Typ,
der
von
einer
anderen
Welt
träumt
J'm'enfume
seul
et
ça
pue
l'seum
dans
mon
appart'
Ich
rauch'
mich
allein
zu
und
es
stinkt
nach
Frust
in
meiner
Wohnung
S'il
l'fallait,
j'referais
la
même
en
pire
Wenn's
sein
müsste,
würd'
ich
dasselbe
nochmal
machen,
nur
schlimmer
J'construis
un
Empire
la
main
sur
le
cœur
comme
Bonaparte
Ich
baue
ein
Imperium
auf,
die
Hand
auf
dem
Herzen
wie
Bonaparte
Y'a
les
faibles,
les
hauts
placés
Es
gibt
die
Schwachen,
die
Hochgestellten
Loin
d'être
fier
de
nos
passés
Weit
davon
entfernt,
stolz
auf
unsere
Vergangenheiten
zu
sein
J'entends,
j'vois
les
faux
brasser
Ich
hör',
ich
seh'
die
Falschen
protzen
J'vais
tout
brûler,
reculez
j'ai
l'flow
brasier
Ich
werd'
alles
verbrennen,
tretet
zurück,
ich
hab'
den
glühenden
Flow
Y'a
les
faibles,
les
hauts
placés
Es
gibt
die
Schwachen,
die
Hochgestellten
Loin
d'être
fier
de
nos
passés
Weit
davon
entfernt,
stolz
auf
unsere
Vergangenheiten
zu
sein
J'entends,
j'vois
les
faux
brasser
Ich
hör',
ich
seh'
die
Falschen
protzen
J'vais
tout
brûler,
reculez
j'ai
l'flow
brasier
Ich
werd'
alles
verbrennen,
tretet
zurück,
ich
hab'
den
glühenden
Flow
Y'a
les
faibles,
les
hauts
placés
Es
gibt
die
Schwachen,
die
Hochgestellten
Loin
d'être
fier
de
nos
passés
Weit
davon
entfernt,
stolz
auf
unsere
Vergangenheiten
zu
sein
J'entends,
j'vois
les
faux
brasser
Ich
hör',
ich
seh'
die
Falschen
protzen
J'vais
tout
brûler,
reculez
j'ai
l'flow
brasier
Ich
werd'
alles
verbrennen,
tretet
zurück,
ich
hab'
den
glühenden
Flow
Y'a
les
faibles,
les
hauts
placés
Es
gibt
die
Schwachen,
die
Hochgestellten
Loin
d'être
fier
de
nos
passés
Weit
davon
entfernt,
stolz
auf
unsere
Vergangenheiten
zu
sein
J'entends,
j'vois
les
faux
brasser
Ich
hör',
ich
seh'
die
Falschen
protzen
J'vais
tout
brûler,
reculez
j'ai
l'flow
brasier
Ich
werd'
alles
verbrennen,
tretet
zurück,
ich
hab'
den
glühenden
Flow
Dans
c'monde
j'y
vois
qu'du
feu
ton
paradis
est
un
enfer
In
dieser
Welt
seh'
ich
nur
Rauch
und
Flammen,
dein
Paradies
ist
eine
Hölle
Les
caméras
te
visent,
va
falloir
filer
à
l'anglaise
Die
Kameras
zielen
auf
dich,
du
wirst
dich
französisch
empfehlen
müssen
Tu
cherches
le
droit
chemin,
c'est
vers
le
vice
que
ça
t'entraîne
Du
suchst
den
rechten
Weg,
doch
es
zieht
dich
zum
Laster
Tu
voulais
faire
la
star,
t'es
pas
ravi
d'être
à
l'antenne
Du
wolltest
der
Star
sein,
bist
nicht
begeistert,
auf
Sendung
zu
sein
J'avais
des
rimes
en
stock,
j'débarque
pour
larguer
l'tout
Ich
hatte
Reime
auf
Lager,
ich
komm'
an,
um
alles
rauszuhauen
Comme
le
jeu
du
foulard,
j'suis
v'nu
pour
marquer
l'cou
Wie
das
Würgespiel,
ich
bin
gekommen,
um
den
Hals
zu
treffen
On
est
des
rats
d'égouts,
qui
squattent
les
bars
rré-bou
Wir
sind
Kanalratten,
die
die
versifften
Bars
besetzen
Mis
à
l'écart
par
cet
Etat
qui
veut
bé-bar
tes
sous
Ausgegrenzt
von
diesem
Staat,
der
deine
Kohle
klauen
will
J'prie
pour
ceux
qui
vivent
l'horreur,
et
puis
qu'on
prive
d'honneur
Ich
bete
für
die,
die
den
Horror
leben,
und
die
man
ihrer
Ehre
beraubt
Tu
tombes,
je
tombe,
inséparables
tout
comme
les
twins
towers
Du
fällst,
ich
falle,
unzertrennlich
genau
wie
die
Twin
Towers
Beaucoup
font
de
la
merde,
tu
sens
cette
p'tite
odeur
Viele
bauen
Scheiße,
du
riechst
diesen
kleinen
Geruch
Vécu
monté
d'toute
pièce,
c'est
pas
des
rappeurs,
c'est
des
bricoleurs
Erlebtes
frei
erfunden,
das
sind
keine
Rapper,
das
sind
Bastler
Après
ce
spectacle,
le
rideau
s'ferme
Nach
diesem
Spektakel
schließt
sich
der
Vorhang
J'vois,
dehors
ça
bicrave
des
kilos
d'herbe
Ich
seh',
draußen
wird
kiloweise
Gras
vertickt
Des
cœurs
mis
dans
des
sacs
isothermes
Herzen,
in
Isoliertaschen
gesteckt
L'av'nir
a
détale
donc
au
final
les
minots
s'perdent
Die
Zukunft
ist
abgehauen,
also
verirren
sich
am
Ende
die
Kids
L'amour,
t'évite
je
pense
Die
Liebe
meidet
dich,
denk'
ich
Ta
route
est
vide
de
chance
Dein
Weg
ist
ohne
Glück
Quand
tu
savoures
ta
ligne
de
blanche
Wenn
du
deine
Line
Weißes
genießt
Ça
roule,
ça
deale,
ça
trempe
sur
toute
l'île
de
France
Es
läuft,
es
dealt,
es
mischt
mit
in
ganz
Île-de-France
Ah
t'étais
blindé
d'regrets
cachés
Ah,
du
warst
voller
versteckter
Reue
Coincé
sur
ma
galère,
j'dérive
à
blinde
Gefangen
in
meiner
Misere,
treibe
ich
voll
ab
Tu
sais
depuis
qu'ce
môme
me
fait
marcher
Weißt
du,
seit
dieses
Ding
mich
zum
Laufen
bringt
J'comprends
mieux
pourquoi
on
m'disait
t'iras
loin
Versteh'
ich
besser,
warum
man
mir
sagte,
du
wirst
weit
kommen
Les
forces
aux
goinfres,
les
plus
faibles
dégustent
sans
aucune
aide
Die
Macht
den
Vielfraßen,
die
Schwächsten
leiden
ohne
jede
Hilfe
J'veux
voir
l'bout
du
tunnel
mais
sans
jumelle
c'est
rude,
la
haine
est
une
prison
Ich
will
das
Ende
des
Tunnels
sehen,
aber
ohne
Fernglas
ist
es
hart,
der
Hass
ist
ein
Gefängnis
Faut
sortir
d'cette
cellule,
si
j'restais
dans
le
censuré
Man
muss
aus
dieser
Zelle
raus,
wenn
ich
im
Zensierten
bliebe
C'est
dur
pour
moi
trouver
l'sommeil,
c'est
clair
que
si
c'est
pas
se
vendre
du
rêve
Es
ist
schwer
für
mich
Schlaf
zu
finden,
klar,
wenn
das
nicht
nur
Selbstbetrug
ist,
Y'a
les
faibles,
les
hauts
placés
Es
gibt
die
Schwachen,
die
Hochgestellten
Loin
d'être
fier
de
nos
passés
Weit
davon
entfernt,
stolz
auf
unsere
Vergangenheiten
zu
sein
J'entends,
j'vois
les
faux
brasser
Ich
hör',
ich
seh'
die
Falschen
protzen
J'vais
tout
brûler,
reculez
j'ai
l'flow
brasier
Ich
werd'
alles
verbrennen,
tretet
zurück,
ich
hab'
den
glühenden
Flow
Y'a
les
faibles,
les
hauts
placés
Es
gibt
die
Schwachen,
die
Hochgestellten
Loin
d'être
fier
de
nos
passés
Weit
davon
entfernt,
stolz
auf
unsere
Vergangenheiten
zu
sein
J'entends,
j'vois
les
faux
brasser
Ich
hör',
ich
seh'
die
Falschen
protzen
J'vais
tout
brûler,
reculez
j'ai
l'flow
brasier
Ich
werd'
alles
verbrennen,
tretet
zurück,
ich
hab'
den
glühenden
Flow
Y'a
les
faibles,
les
hauts
placés
Es
gibt
die
Schwachen,
die
Hochgestellten
Loin
d'être
fier
de
nos
passés
Weit
davon
entfernt,
stolz
auf
unsere
Vergangenheiten
zu
sein
J'entends,
j'vois
les
faux
brasser
Ich
hör',
ich
seh'
die
Falschen
protzen
J'vais
tout
brûler,
reculez
j'ai
l'flow
brasier
Ich
werd'
alles
verbrennen,
tretet
zurück,
ich
hab'
den
glühenden
Flow
Y'a
les
faibles,
les
hauts
placés
Es
gibt
die
Schwachen,
die
Hochgestellten
Loin
d'être
fier
de
nos
passés
Weit
davon
entfernt,
stolz
auf
unsere
Vergangenheiten
zu
sein
J'entends,
j'vois
les
faux
brasser
Ich
hör',
ich
seh'
die
Falschen
protzen
J'vais
tout
brûler,
reculez
j'ai
l'flow
brasier
Ich
werd'
alles
verbrennen,
tretet
zurück,
ich
hab'
den
glühenden
Flow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.