Lacraps feat. Davodka - Flow brasier - перевод текста песни на немецкий

Flow brasier - Davodka , Lacraps перевод на немецкий




Flow brasier
Glühender Flow
Y'a les faibles, les hauts placés
Es gibt die Schwachen, die Hochgestellten
Loin d'être fier de nos passés
Weit davon entfernt, stolz auf unsere Vergangenheiten zu sein
J'entends, j'vois les faux brasser
Ich hör', ich seh' die Falschen protzen
J'vais tout brûler, reculez j'ai l'flow brasier
Ich werd' alles verbrennen, tretet zurück, ich hab' den glühenden Flow
Y'a les faibles, les hauts placés
Es gibt die Schwachen, die Hochgestellten
Loin d'être fier de nos passés
Weit davon entfernt, stolz auf unsere Vergangenheiten zu sein
J'entends, j'vois les faux brasser
Ich hör', ich seh' die Falschen protzen
J'vais tout brûler, reculez j'ai l'flow brasier
Ich werd' alles verbrennen, tretet zurück, ich hab' den glühenden Flow
À chaque démo j'élimine ma cible
Mit jeder Demo eliminiere ich mein Ziel
Combats mes démons, mais l'ennemi est massif
Bekämpfe meine Dämonen, aber der Feind ist massiv
C'est vrai j'pourrai abandonner face à l'usure de l'indé
Es stimmt, ich könnte aufgeben angesichts der Zermürbung des Independent-Daseins
Mais j'ai vite compris que j'trouverai pas mon salut sur le rrain-te
Aber ich hab' schnell kapiert, dass ich mein Heil nicht im Viertel finde
Brûle la prod au Zippo, j'ai pas d'estime, bas les steaks
Verbrenne den Beat mit dem Zippo, hab' keine Achtung, scheiß drauf
Comme le kho Ol Zico, c'est Palestine, pas les States
Wie der Bruder Ol Zico, das ist Palästina, nicht die Staaten
Pour sortir d'la merde, j'suis pas d'ceux qui pensent que la paresse paie
Um aus der Scheiße rauszukommen, gehör' ich nicht zu denen, die denken, Faulheit zahlt sich aus
Un jour tu comprendras que j'insulte pas ta mère par respect
Eines Tages wirst du verstehen, dass ich deine Mutter aus Respekt nicht beleidige
Dur d'évacuer l'malaise, mon gars laisse bé-ton
Schwer, das Unbehagen loszuwerden, mein Kumpel, lass stecken
On s'en bat les couilles de qui t'a validé
Es ist uns scheißegal, wer dich abgesegnet hat
Dans les narines pas d'cess, j'envoie un tas de 16 bétons
Kein Stoff in den Nasen, ich schick' 'nen Haufen harter Sechzehner
Mec y'aura pas d'douilles mais que d'la qualité
Alter, es gibt keine Abzocke, sondern nur Qualität
Dans tes clips t'es calibré, moi aussi j'pourrai l'faire
In deinen Clips bist du bewaffnet, ich könnt's auch machen
Un tas d'récits à livrer, dans les esprits j'vais rester, trop d'respects pour les frères
Einen Haufen Geschichten zu liefern, in den Köpfen werd' ich bleiben, zu viel Respekt für die Brüder
Pour ce monde de fous j'ai pas l'temps
Für diese verrückte Welt hab' ich keine Zeit
Ou t'es out, ou t'es partant
Entweder bist du raus, oder du bist dabei
De la merde ce rap, de ce boycott
Scheiße, dieser Rap, dieser Boykott
Mais quand tu perceras, ils te trouveront tous épatant
Aber wenn du durchbrichst, werden sie dich alle beeindruckend finden
La vérité couz, c'est badant
Die Wahrheit, Cousin, ist übel
J'ai du redoubler d'efforts pour que les portes s'ouvrent
Ich musste meine Anstrengungen verdoppeln, damit sich die Türen öffnen
On réussit tous en s'évadant
Wir haben alle Erfolg, indem wir entkommen
Mais quand j'vois un des miens embarqués par les porcs je souffre
Aber wenn ich seh', wie einer von meinen von den Schweinen mitgenommen wird, leide ich
Ce mec soucieux qui rêve d'un monde à part
Dieser besorgte Typ, der von einer anderen Welt träumt
J'm'enfume seul et ça pue l'seum dans mon appart'
Ich rauch' mich allein zu und es stinkt nach Frust in meiner Wohnung
S'il l'fallait, j'referais la même en pire
Wenn's sein müsste, würd' ich dasselbe nochmal machen, nur schlimmer
J'construis un Empire la main sur le cœur comme Bonaparte
Ich baue ein Imperium auf, die Hand auf dem Herzen wie Bonaparte
Y'a les faibles, les hauts placés
Es gibt die Schwachen, die Hochgestellten
Loin d'être fier de nos passés
Weit davon entfernt, stolz auf unsere Vergangenheiten zu sein
J'entends, j'vois les faux brasser
Ich hör', ich seh' die Falschen protzen
J'vais tout brûler, reculez j'ai l'flow brasier
Ich werd' alles verbrennen, tretet zurück, ich hab' den glühenden Flow
Y'a les faibles, les hauts placés
Es gibt die Schwachen, die Hochgestellten
Loin d'être fier de nos passés
Weit davon entfernt, stolz auf unsere Vergangenheiten zu sein
J'entends, j'vois les faux brasser
Ich hör', ich seh' die Falschen protzen
J'vais tout brûler, reculez j'ai l'flow brasier
Ich werd' alles verbrennen, tretet zurück, ich hab' den glühenden Flow
Y'a les faibles, les hauts placés
Es gibt die Schwachen, die Hochgestellten
Loin d'être fier de nos passés
Weit davon entfernt, stolz auf unsere Vergangenheiten zu sein
J'entends, j'vois les faux brasser
Ich hör', ich seh' die Falschen protzen
J'vais tout brûler, reculez j'ai l'flow brasier
Ich werd' alles verbrennen, tretet zurück, ich hab' den glühenden Flow
Y'a les faibles, les hauts placés
Es gibt die Schwachen, die Hochgestellten
Loin d'être fier de nos passés
Weit davon entfernt, stolz auf unsere Vergangenheiten zu sein
J'entends, j'vois les faux brasser
Ich hör', ich seh' die Falschen protzen
J'vais tout brûler, reculez j'ai l'flow brasier
Ich werd' alles verbrennen, tretet zurück, ich hab' den glühenden Flow
Dans c'monde j'y vois qu'du feu ton paradis est un enfer
In dieser Welt seh' ich nur Rauch und Flammen, dein Paradies ist eine Hölle
Les caméras te visent, va falloir filer à l'anglaise
Die Kameras zielen auf dich, du wirst dich französisch empfehlen müssen
Tu cherches le droit chemin, c'est vers le vice que ça t'entraîne
Du suchst den rechten Weg, doch es zieht dich zum Laster
Tu voulais faire la star, t'es pas ravi d'être à l'antenne
Du wolltest der Star sein, bist nicht begeistert, auf Sendung zu sein
J'avais des rimes en stock, j'débarque pour larguer l'tout
Ich hatte Reime auf Lager, ich komm' an, um alles rauszuhauen
Comme le jeu du foulard, j'suis v'nu pour marquer l'cou
Wie das Würgespiel, ich bin gekommen, um den Hals zu treffen
On est des rats d'égouts, qui squattent les bars rré-bou
Wir sind Kanalratten, die die versifften Bars besetzen
Mis à l'écart par cet Etat qui veut bé-bar tes sous
Ausgegrenzt von diesem Staat, der deine Kohle klauen will
J'prie pour ceux qui vivent l'horreur, et puis qu'on prive d'honneur
Ich bete für die, die den Horror leben, und die man ihrer Ehre beraubt
Tu tombes, je tombe, inséparables tout comme les twins towers
Du fällst, ich falle, unzertrennlich genau wie die Twin Towers
Beaucoup font de la merde, tu sens cette p'tite odeur
Viele bauen Scheiße, du riechst diesen kleinen Geruch
Vécu monté d'toute pièce, c'est pas des rappeurs, c'est des bricoleurs
Erlebtes frei erfunden, das sind keine Rapper, das sind Bastler
Après ce spectacle, le rideau s'ferme
Nach diesem Spektakel schließt sich der Vorhang
J'vois, dehors ça bicrave des kilos d'herbe
Ich seh', draußen wird kiloweise Gras vertickt
Des cœurs mis dans des sacs isothermes
Herzen, in Isoliertaschen gesteckt
L'av'nir a détale donc au final les minots s'perdent
Die Zukunft ist abgehauen, also verirren sich am Ende die Kids
L'amour, t'évite je pense
Die Liebe meidet dich, denk' ich
Ta route est vide de chance
Dein Weg ist ohne Glück
Quand tu savoures ta ligne de blanche
Wenn du deine Line Weißes genießt
Ça roule, ça deale, ça trempe sur toute l'île de France
Es läuft, es dealt, es mischt mit in ganz Île-de-France
Ah t'étais blindé d'regrets cachés
Ah, du warst voller versteckter Reue
Coincé sur ma galère, j'dérive à blinde
Gefangen in meiner Misere, treibe ich voll ab
Tu sais depuis qu'ce môme me fait marcher
Weißt du, seit dieses Ding mich zum Laufen bringt
J'comprends mieux pourquoi on m'disait t'iras loin
Versteh' ich besser, warum man mir sagte, du wirst weit kommen
Les forces aux goinfres, les plus faibles dégustent sans aucune aide
Die Macht den Vielfraßen, die Schwächsten leiden ohne jede Hilfe
J'veux voir l'bout du tunnel mais sans jumelle c'est rude, la haine est une prison
Ich will das Ende des Tunnels sehen, aber ohne Fernglas ist es hart, der Hass ist ein Gefängnis
Faut sortir d'cette cellule, si j'restais dans le censuré
Man muss aus dieser Zelle raus, wenn ich im Zensierten bliebe
C'est dur pour moi trouver l'sommeil, c'est clair que si c'est pas se vendre du rêve
Es ist schwer für mich Schlaf zu finden, klar, wenn das nicht nur Selbstbetrug ist,
C'est nul!
Ist es Mist!
Y'a les faibles, les hauts placés
Es gibt die Schwachen, die Hochgestellten
Loin d'être fier de nos passés
Weit davon entfernt, stolz auf unsere Vergangenheiten zu sein
J'entends, j'vois les faux brasser
Ich hör', ich seh' die Falschen protzen
J'vais tout brûler, reculez j'ai l'flow brasier
Ich werd' alles verbrennen, tretet zurück, ich hab' den glühenden Flow
Y'a les faibles, les hauts placés
Es gibt die Schwachen, die Hochgestellten
Loin d'être fier de nos passés
Weit davon entfernt, stolz auf unsere Vergangenheiten zu sein
J'entends, j'vois les faux brasser
Ich hör', ich seh' die Falschen protzen
J'vais tout brûler, reculez j'ai l'flow brasier
Ich werd' alles verbrennen, tretet zurück, ich hab' den glühenden Flow
Y'a les faibles, les hauts placés
Es gibt die Schwachen, die Hochgestellten
Loin d'être fier de nos passés
Weit davon entfernt, stolz auf unsere Vergangenheiten zu sein
J'entends, j'vois les faux brasser
Ich hör', ich seh' die Falschen protzen
J'vais tout brûler, reculez j'ai l'flow brasier
Ich werd' alles verbrennen, tretet zurück, ich hab' den glühenden Flow
Y'a les faibles, les hauts placés
Es gibt die Schwachen, die Hochgestellten
Loin d'être fier de nos passés
Weit davon entfernt, stolz auf unsere Vergangenheiten zu sein
J'entends, j'vois les faux brasser
Ich hör', ich seh' die Falschen protzen
J'vais tout brûler, reculez j'ai l'flow brasier
Ich werd' alles verbrennen, tretet zurück, ich hab' den glühenden Flow





Авторы: Dr

Lacraps feat. Davodka - Flow brasier
Альбом
Flow brasier
дата релиза
13-09-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.