Lacraps feat. Giò - Le vice m'apelle - перевод текста песни на немецкий

Le vice m'apelle - Lacraps feat. Giòперевод на немецкий




Le vice m'apelle
Das Laster ruft mich
J'vois les frères en Gucci, à croire que le vice ça paie
Ich seh' die Brüder in Gucci, man könnte meinen, das Laster zahlt sich aus
J'effrite un bout d'shit, dans mes sourires j'déguise ma peine
Ich zerbrösle ein Stück Shit, in meinem Lächeln verberge ich meinen Schmerz
J'veux pas être ce gars fauché le fait d'avoir du biff m'apaise
Ich will nicht dieser pleite Typ sein, die Tatsache, Kohle zu haben, beruhigt mich
Et j'aimerais raccrocher, mais rien à faire le vice m'appelle
Und ich würde gerne auflegen, aber nichts zu machen, das Laster ruft mich
Happé par le vide, le vice m'appelle
Vom Nichts ergriffen, das Laster ruft mich
Sans toi j'suis pas libre, comme un calibre j'vise ma peine
Ohne dich bin ich nicht frei, wie ein Kaliber ziele ich auf meinen Schmerz
Si y a une tuile faut des sous, sans quoi
Wenn ein Unglück passiert, braucht man Geld, sonst
J'me sens à découvert comme une maison sans toit
Fühle ich mich schutzlos wie ein Haus ohne Dach
Pas sans foi ni loi, j'avoue c'est flou qu'je voie
Nicht ohne Glauben oder Gesetz, ich gebe zu, was ich sehe, ist verschwommen
Mon salaire brut n'a pas l'air net, et ça qu'je sois
Mein Bruttogehalt sieht nicht sauber aus, und das, egal wo ich bin
Au taf ou l'stylo en main, toujours un peu dans l'son
Bei der Arbeit oder mit dem Stift in der Hand, immer ein bisschen im Sound
J'te fais l'schéma, chez moi ça coule dans l'sang
Ich erklär's dir, bei mir liegt das im Blut
C'est louche, encore l'histoire d'un mec qui s'est perdu
Es ist seltsam, wieder die Geschichte eines Typen, der sich verloren hat
J'ai touché l'fond mais c'est pas dans l'vice que j'm'évertue
Ich habe den Tiefpunkt erreicht, aber es ist nicht das Laster, in dem ich mich bemühe
Malade, p'tit à p'tit mes vers tuent
Krank, Stück für Stück töten meine Verse
Plus d'lueur depuis qu'j'carbure shit, verdure
Kein Lichtblick mehr, seit ich Shit, Gras konsumiere
La mort t'effleure, la vie fait si mal
Der Tod streift dich, das Leben tut so weh
On t'jette des fleurs au cimetière: bouquet final
Man wirft dir Blumen auf dem Friedhof zu: das große Finale
Quand le vice m'appelle, j'essaie d'en rester loin
Wenn das Laster mich ruft, versuche ich, mich fernzuhalten
À voir le mal de près, souvent t'es plus que témoin
Wenn man das Böse aus der Nähe sieht, ist man oft mehr als nur Zeuge
Le vice m'appelle c'est rageant, j'essaie de faire la sourde oreille
Das Laster ruft mich, es ist zum Verrücktwerden, ich versuche, mich taub zu stellen
C'est triste mamen le manque d'argent a pour effet d'dissoudre nos rêves
Es ist traurig, Mama, der Geldmangel löst unsere Träume auf
Moi j'veux une vie pépère mais j'vois les miens faire des liasses et brasser
Ich will ein ruhiges Leben, aber ich sehe meine Leute Bündel machen und großes Geld scheffeln
Prêts à braquer une bijouterie et s'foutre qu'on leur passe les bracelets
Bereit, einen Juwelier auszurauben, und es ist ihnen egal, ob man ihnen die Handschellen anlegt
Moi aussi j'étais comme ça, tu veux des thunes tu as la tchatche
Ich war auch so, du willst Kohle, du hast das Mundwerk
Du coup tu délaisses tes études quand tes darons s'tuent à la tâche
Also vernachlässigst du dein Studium, während deine Eltern sich abschuften
Tu dis j'vais faire un bif et j'rentre vu qu't'as passé un mois de merde
Du sagst, ich mach schnell Geld und komm' zurück, weil du einen Scheißmonat hattest
Bref on est loin d'être différents le vice t'appelle et moi de même
Kurz gesagt, wir sind nicht so verschieden, das Laster ruft dich und mich ebenso
Envie d'aller m'servir dehors quand j'vois mon putain d'frigo vide
Lust, mich draußen zu bedienen, wenn ich meinen verdammten leeren Kühlschrank sehe
T'façon ils nous laisseront bicrave du moment qu'ça profite aux flics
Sowieso lassen sie uns dealen, solange es den Bullen nützt
Et à leur sale politique à deux vitesse, ça s'arrêtera pas en 2013
Und ihrer dreckigen Zweiklassenpolitik, das wird 2013 nicht aufhören
Impoli, j'kicke j'parle de vitesse, j'ai un mental à la XXX
Unhöflich, ich kicke, rede von Speed, hab 'ne Mentalität wie XXX
Quand j'vois la France sa petitesse d'esprit, que nos vies s'déstressent de-spee
Wenn ich Frankreichs Engstirnigkeit sehe, dass unser Leben sich im Eiltempo entstresst
En gros j'ai envie d'tout péter mais j'me dis "laisse, respire"
Im Grunde habe ich Lust, alles kaputt zu schlagen, aber ich sage mir "lass es, atme durch"
Bref au pire j'mate, j'sais qu'la vie m'a à peine giflé
Kurz gesagt, im schlimmsten Fall schaue ich zu, ich weiß, das Leben hat mich kaum geohrfeigt
En perdre j'ai pas l'temps, dès qu'le vice m'appelle j'y vais
Ich habe keine Zeit zu verlieren, sobald das Laster mich ruft, gehe ich hin





Авторы: Gio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.