Текст и перевод песни Lacraps feat. Giò - Le vice m'apelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le vice m'apelle
Порок зовет меня
J'vois
les
frères
en
Gucci,
à
croire
que
le
vice
ça
paie
Вижу
братьев
в
Gucci,
похоже,
порок
окупается,
J'effrite
un
bout
d'shit,
dans
mes
sourires
j'déguise
ma
peine
Крошу
кусочек
дерьма,
в
улыбках
скрываю
свою
боль.
J'veux
pas
être
ce
gars
fauché
le
fait
d'avoir
du
biff
m'apaise
Не
хочу
быть
этим
бедняком,
наличие
бабок
меня
успокаивает,
Et
j'aimerais
raccrocher,
mais
rien
à
faire
le
vice
m'appelle
И
я
хотел
бы
завязать,
но
ничего
не
поделаешь,
порок
зовет
меня.
Happé
par
le
vide,
le
vice
m'appelle
Охваченный
пустотой,
порок
зовет
меня.
Sans
toi
j'suis
pas
libre,
comme
un
calibre
j'vise
ma
peine
Без
тебя
я
не
свободен,
как
из
калибра,
целюсь
в
свою
боль.
Si
y
a
une
tuile
faut
des
sous,
sans
quoi
Если
есть
проблема,
нужны
деньги,
иначе
J'me
sens
à
découvert
comme
une
maison
sans
toit
Я
чувствую
себя
незащищенным,
как
дом
без
крыши.
Pas
sans
foi
ni
loi,
j'avoue
c'est
flou
qu'je
voie
Не
без
веры
и
закона,
признаюсь,
смутно
вижу,
Mon
salaire
brut
n'a
pas
l'air
net,
et
ça
où
qu'je
sois
Моя
зарплата
брутто
не
выглядит
чистой,
и
это
где
бы
я
ни
был.
Au
taf
ou
l'stylo
en
main,
toujours
un
peu
dans
l'son
На
работе
или
с
ручкой
в
руке,
всегда
немного
в
музыке,
J'te
fais
l'schéma,
chez
moi
ça
coule
dans
l'sang
Рисую
тебе
схему,
у
меня
это
в
крови.
C'est
louche,
encore
l'histoire
d'un
mec
qui
s'est
perdu
Это
мутно,
опять
история
парня,
который
потерялся,
J'ai
touché
l'fond
mais
c'est
pas
dans
l'vice
que
j'm'évertue
Я
коснулся
дна,
но
не
в
пороке
я
упорствую.
Malade,
p'tit
à
p'tit
mes
vers
tuent
Больной,
понемногу
мои
стихи
убивают,
Plus
d'lueur
depuis
qu'j'carbure
shit,
verdure
Больше
нет
света,
с
тех
пор
как
я
балуюсь
травкой,
зеленью.
La
mort
t'effleure,
la
vie
fait
si
mal
Смерть
тебя
касается,
жизнь
так
болит,
On
t'jette
des
fleurs
au
cimetière:
bouquet
final
На
кладбище
тебе
бросают
цветы:
последний
букет.
Quand
le
vice
m'appelle,
j'essaie
d'en
rester
loin
Когда
порок
зовет
меня,
я
стараюсь
держаться
подальше,
À
voir
le
mal
de
près,
souvent
t'es
plus
que
témoin
Видя
зло
вблизи,
часто
ты
больше,
чем
свидетель.
Le
vice
m'appelle
c'est
rageant,
j'essaie
de
faire
la
sourde
oreille
Порок
манит
меня,
это
бесит,
я
пытаюсь
заткнуть
уши.
C'est
triste
mamen
le
manque
d'argent
a
pour
effet
d'dissoudre
nos
rêves
Грустно,
мам,
нехватка
денег
растворяет
наши
мечты.
Moi
j'veux
une
vie
pépère
mais
j'vois
les
miens
faire
des
liasses
et
brasser
Я
хочу
спокойной
жизни,
но
вижу,
как
мои
зарабатывают
пачки
и
ворочают,
Prêts
à
braquer
une
bijouterie
et
s'foutre
qu'on
leur
passe
les
bracelets
Готовы
ограбить
ювелирный
магазин
и
плевать,
что
им
наденут
браслеты.
Moi
aussi
j'étais
comme
ça,
tu
veux
des
thunes
tu
as
la
tchatche
Я
тоже
был
таким,
хочешь
денег
- у
тебя
есть
подвешенный
язык,
Du
coup
tu
délaisses
tes
études
quand
tes
darons
s'tuent
à
la
tâche
В
итоге
забрасываешь
учебу,
когда
твои
родители
вкалывают.
Tu
dis
j'vais
faire
un
bif
et
j'rentre
vu
qu't'as
passé
un
mois
de
merde
Ты
говоришь,
я
заработаю
бабки
и
вернусь,
ведь
ты
провел
месяц
в
дерьме.
Bref
on
est
loin
d'être
différents
le
vice
t'appelle
et
moi
de
même
Короче,
мы
мало
чем
отличаемся,
порок
зовет
тебя,
и
меня
тоже.
Envie
d'aller
m'servir
dehors
quand
j'vois
mon
putain
d'frigo
vide
Хочу
выйти
и
раздобыть
что-нибудь,
когда
вижу
свой
чертов
пустой
холодильник.
T'façon
ils
nous
laisseront
bicrave
du
moment
qu'ça
profite
aux
flics
В
любом
случае,
они
позволят
нам
толкать,
пока
это
выгодно
копам
Et
à
leur
sale
politique
à
deux
vitesse,
ça
s'arrêtera
pas
en
2013
И
их
грязной
двуличной
политике,
это
не
закончится
в
2013.
Impoli,
j'kicke
j'parle
de
vitesse,
j'ai
un
mental
à
la
XXX
Грубый,
я
читаю
рэп,
говорю
о
скорости,
у
меня
менталитет
как
у
XXX.
Quand
j'vois
la
France
sa
petitesse
d'esprit,
que
nos
vies
s'déstressent
de-spee
Когда
я
вижу
Францию,
ее
узость
мышления,
как
наши
жизни
снимают
стресс
с
помощью
скорости.
En
gros
j'ai
envie
d'tout
péter
mais
j'me
dis
"laisse,
respire"
В
общем,
я
хочу
все
разрушить,
но
говорю
себе:
"Оставь,
дыши".
Bref
au
pire
j'mate,
j'sais
qu'la
vie
m'a
à
peine
giflé
Короче,
в
худшем
случае,
я
смотрю,
я
знаю,
что
жизнь
меня
едва
ли
пощечинала.
En
perdre
j'ai
pas
l'temps,
dès
qu'le
vice
m'appelle
j'y
vais
Терять
время
у
меня
нет,
как
только
порок
зовет
меня,
я
иду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.