Lacraps feat. Limsa - Explicit Language - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lacraps feat. Limsa - Explicit Language




Explicit Language
Explicit Language
J'veux pas finir aigri, j'te cède le succès
I don't want to end up bitter, I'll give you success
J'ai maigri mais j'écris, les 16 se succèdent
I've lost weight, but I write, the 16s follow each other
J'prétends pas que ça va péter, j'défends mon set sur scène
I don't pretend that it's going to explode, I defend my set on stage
Tu pourras pas m'arrêter j'serai présent 7/7
You can't stop me, I'll be there 24/7
J'attends mon tour, j'suis comme ce petit posté dans l'hall 20 lamelles dans l'ce-sa
I'm waiting my turn, I'm like that little guy posted in the hall 20 lamellas in the ce-sa
J'suis en studio en bas des tours, que j'finisse dans la merde certains n'attendent que ça
I'm in the studio at the bottom of the towers, some people are just waiting for me to end up in the shit
Mais j'ai des phases aussi, tout est pas possible
But I got bars too, not everything is possible
A qui tu m'associes? J'viens pas faire joujou frère
Who do you associate me with? I'm not here to play games, bro
Pas de rap docile, j'emmerde Sarkozy
No docile rap, fuck Sarkozy
J'te fais d'la trap comme si j'en avais toujours fait
I make you trap like I've always done
Nan j'ai pas d'sosie, pour la prod' j'ai ce qu'il te faut, pas pour gémir vieux
Nah I don't have a doppelganger, for the prod' I got what you need, not here to moan old man
Man, approche j'ai mille flow, à la prod j'ai mis l'feu
Man, come closer I got a thousand flows, I set fire to the prod
Ouais j'ai l'mojo, j'te vissère
Yeah I got the mojo, I'm gutting you
Les dents aiguisées à quitter le business, mes gars tardent
Sharpened teeth to leave the business, my guys are late
Loin des projo' on misère
Far from the spotlight, we're miserable
Avant de venir au Dojo j'ai révisé mes katas
Before coming to the Dojo I revised my katas
C'est khatar, les p'tits des tours n'plaisantent pas [la SPA?]
It's dangerous, the kids from the towers don't joke [the SPA?]
Ici parle pas d'respect, c'est trop sale
Don't talk about respect here, it's too dirty
Un p'tit détour en passant par ASB
A little detour through ASB
On reste vrai, wesh gros sac
We keep it real, wesh big bag
Tous en déficit sans cash, Explicit Language
All in deficit without cash, Explicit Language
On a grandi dans le vice, personne ici s'en cache
We grew up in vice, nobody here hides it
C'est à rester vrai que nos récits s'engagent
It's by staying true that our stories are committed
Vous pouvez mettre nos frères, mais pas nos lyrics en cage
You can put our brothers, but not our lyrics in a cage
Vous pouvez mettre nos frères, mais pas nos lyrics en cage
You can put our brothers, but not our lyrics in a cage
Tous en déficit sans cash, Explicit Language
All in deficit without cash, Explicit Language
On a grandi dans le vice, personne ici s'en cache
We grew up in vice, nobody here hides it
C'est à rester vrai que nos récits s'engagent
It's by staying true that our stories are committed
Vous pouvez mettre nos frères, mais pas nos lyrics en cage
You can put our brothers, but not our lyrics in a cage
Vous pouvez mettre nos frères, mais pas nos lyrics en cage
You can put our brothers, but not our lyrics in a cage
A cause de bavures des gosses sont dans les cieux
Because of police brutality kids are in heaven
On retranscrit avec des mots sombres
We transcribe with dark words
Quand j'vois des vidéo d'keufs qui s'font mêler, dans mes yeux, y'a aucune émotion
When I see videos of cops getting messed up, in my eyes, there's no emotion
Poto ma conduite j'la rachète, sans passer par le pouvoir d'achat
Bro, I buy back my license without going through the purchasing power
J'vais voir Walter j'me barre à [?]
I'm going to see Walter I'm barring myself to [?]
Tu m'verras pas poser dans un bar à chats
You won't see me hanging out in a chat room
Ils gèrent, aiment la sseuse-cra, ça vit du RSA pas d'ffe-ta
They manage, they love the sseuse-cra, it lives on the RSA not ffe-ta
Tu veux du son terrible et qui t'casse le crâne?
You want some terrible sound that'll break your head?
Tape L.I.M.S.A, La-pse-cra
Type L.I.M.S.A, La-pse-cra
Fais pas l'dur ici, on est pas des hippies, on respire pas l'air pur d'la Bretagne
Don't act tough here, we're not hippies, we don't breathe the fresh air of Brittany
C'est comme la bibi, le taff est millimétré, y'a pas qu'des illétrés qui taff la pe-tra
It's like the bibi, the work is millimeter, there are not only illiterate people who work the pe-tra
C'est la sère-mi depuis l'époque de Toutankhamon
It's been the sère-mi since the time of Tutankhamun
Ça attend du nouveau ouais, mais c'est tout le temps la même
It's waiting for something new yeah, but it's always the same
Nan mais gros [?] tout le temps les mêmes qui demandent pardon
No but big [?] all the time the same ones asking for forgiveness
On est des grands garçons depuis y'aura pas d'retour en arrière
We're big boys since there's no turning back
Plus en plus de famille grandissent sans daron
More and more families grow up without a dad
Bah ouais mon amis j'vois bien qu'on est tous dans la merde
Yeah my friend I can see we're all in the shit
La vie c'est un film d'horreur j'te fais la bande-annonce
Life is a horror movie, I'm making you the trailer
Les plus veinards shootent dans l'ballon, les moins veinards s'shootent dans la veine
The luckiest ones shoot in the ball, the less lucky ones shoot in the vein
Tous en déficit sans cash, Explicit Language
All in deficit without cash, Explicit Language
On a grandi dans le vice, personne ici s'en cache
We grew up in vice, nobody here hides it
C'est à rester vrai que nos récits s'engagent
It's by staying true that our stories are committed
Vous pouvez mettre nos frères, mais pas nos lyrics en cage
You can put our brothers, but not our lyrics in a cage
Vous pouvez mettre nos frères, mais pas nos lyrics en cage
You can put our brothers, but not our lyrics in a cage
Tous en déficit sans cash, Explicit Language
All in deficit without cash, Explicit Language
On a grandi dans le vice, personne ici s'en cache
We grew up in vice, nobody here hides it
C'est à rester vrai que nos récits s'engagent
It's by staying true that our stories are committed
Vous pouvez mettre nos frères, mais pas nos lyrics en cage
You can put our brothers, but not our lyrics in a cage
Vous pouvez mettre nos frères, mais pas nos lyrics en cage
You can put our brothers, but not our lyrics in a cage





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.