Текст и перевод песни Lacraps feat. Limsa - Explicit Language
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Explicit Language
Explicit Language
J'veux
pas
finir
aigri,
j'te
cède
le
succès
I
don't
want
to
end
up
bitter,
I'll
give
you
success
J'ai
maigri
mais
j'écris,
les
16
se
succèdent
I've
lost
weight,
but
I
write,
the
16s
follow
each
other
J'prétends
pas
que
ça
va
péter,
j'défends
mon
set
sur
scène
I
don't
pretend
that
it's
going
to
explode,
I
defend
my
set
on
stage
Tu
pourras
pas
m'arrêter
j'serai
présent
7/7
You
can't
stop
me,
I'll
be
there
24/7
J'attends
mon
tour,
j'suis
comme
ce
petit
posté
dans
l'hall
20
lamelles
dans
l'ce-sa
I'm
waiting
my
turn,
I'm
like
that
little
guy
posted
in
the
hall
20
lamellas
in
the
ce-sa
J'suis
en
studio
en
bas
des
tours,
que
j'finisse
dans
la
merde
certains
n'attendent
que
ça
I'm
in
the
studio
at
the
bottom
of
the
towers,
some
people
are
just
waiting
for
me
to
end
up
in
the
shit
Mais
j'ai
des
phases
aussi,
tout
est
pas
possible
But
I
got
bars
too,
not
everything
is
possible
A
qui
tu
m'associes?
J'viens
pas
faire
joujou
frère
Who
do
you
associate
me
with?
I'm
not
here
to
play
games,
bro
Pas
de
rap
docile,
j'emmerde
Sarkozy
No
docile
rap,
fuck
Sarkozy
J'te
fais
d'la
trap
comme
si
j'en
avais
toujours
fait
I
make
you
trap
like
I've
always
done
Nan
j'ai
pas
d'sosie,
pour
la
prod'
j'ai
ce
qu'il
te
faut,
pas
là
pour
gémir
vieux
Nah
I
don't
have
a
doppelganger,
for
the
prod'
I
got
what
you
need,
not
here
to
moan
old
man
Man,
approche
j'ai
mille
flow,
à
la
prod
j'ai
mis
l'feu
Man,
come
closer
I
got
a
thousand
flows,
I
set
fire
to
the
prod
Ouais
j'ai
l'mojo,
j'te
vissère
Yeah
I
got
the
mojo,
I'm
gutting
you
Les
dents
aiguisées
à
quitter
le
business,
mes
gars
tardent
Sharpened
teeth
to
leave
the
business,
my
guys
are
late
Loin
des
projo'
on
misère
Far
from
the
spotlight,
we're
miserable
Avant
de
venir
au
Dojo
j'ai
révisé
mes
katas
Before
coming
to
the
Dojo
I
revised
my
katas
C'est
khatar,
les
p'tits
des
tours
n'plaisantent
pas
[la
SPA?]
It's
dangerous,
the
kids
from
the
towers
don't
joke
[the
SPA?]
Ici
parle
pas
d'respect,
c'est
trop
sale
Don't
talk
about
respect
here,
it's
too
dirty
Un
p'tit
détour
en
passant
par
ASB
A
little
detour
through
ASB
On
reste
vrai,
wesh
gros
sac
We
keep
it
real,
wesh
big
bag
Tous
en
déficit
sans
cash,
Explicit
Language
All
in
deficit
without
cash,
Explicit
Language
On
a
grandi
dans
le
vice,
personne
ici
s'en
cache
We
grew
up
in
vice,
nobody
here
hides
it
C'est
à
rester
vrai
que
nos
récits
s'engagent
It's
by
staying
true
that
our
stories
are
committed
Vous
pouvez
mettre
nos
frères,
mais
pas
nos
lyrics
en
cage
You
can
put
our
brothers,
but
not
our
lyrics
in
a
cage
Vous
pouvez
mettre
nos
frères,
mais
pas
nos
lyrics
en
cage
You
can
put
our
brothers,
but
not
our
lyrics
in
a
cage
Tous
en
déficit
sans
cash,
Explicit
Language
All
in
deficit
without
cash,
Explicit
Language
On
a
grandi
dans
le
vice,
personne
ici
s'en
cache
We
grew
up
in
vice,
nobody
here
hides
it
C'est
à
rester
vrai
que
nos
récits
s'engagent
It's
by
staying
true
that
our
stories
are
committed
Vous
pouvez
mettre
nos
frères,
mais
pas
nos
lyrics
en
cage
You
can
put
our
brothers,
but
not
our
lyrics
in
a
cage
Vous
pouvez
mettre
nos
frères,
mais
pas
nos
lyrics
en
cage
You
can
put
our
brothers,
but
not
our
lyrics
in
a
cage
A
cause
de
bavures
des
gosses
sont
dans
les
cieux
Because
of
police
brutality
kids
are
in
heaven
On
retranscrit
avec
des
mots
sombres
We
transcribe
with
dark
words
Quand
j'vois
des
vidéo
d'keufs
qui
s'font
mêler,
dans
mes
yeux,
y'a
aucune
émotion
When
I
see
videos
of
cops
getting
messed
up,
in
my
eyes,
there's
no
emotion
Poto
ma
conduite
j'la
rachète,
sans
passer
par
le
pouvoir
d'achat
Bro,
I
buy
back
my
license
without
going
through
the
purchasing
power
J'vais
voir
Walter
j'me
barre
à
[?]
I'm
going
to
see
Walter
I'm
barring
myself
to
[?]
Tu
m'verras
pas
poser
dans
un
bar
à
chats
You
won't
see
me
hanging
out
in
a
chat
room
Ils
gèrent,
aiment
la
sseuse-cra,
ça
vit
du
RSA
pas
d'ffe-ta
They
manage,
they
love
the
sseuse-cra,
it
lives
on
the
RSA
not
ffe-ta
Tu
veux
du
son
terrible
et
qui
t'casse
le
crâne?
You
want
some
terrible
sound
that'll
break
your
head?
Tape
L.I.M.S.A,
La-pse-cra
Type
L.I.M.S.A,
La-pse-cra
Fais
pas
l'dur
ici,
on
est
pas
des
hippies,
on
respire
pas
l'air
pur
d'la
Bretagne
Don't
act
tough
here,
we're
not
hippies,
we
don't
breathe
the
fresh
air
of
Brittany
C'est
comme
la
bibi,
le
taff
est
millimétré,
y'a
pas
qu'des
illétrés
qui
taff
la
pe-tra
It's
like
the
bibi,
the
work
is
millimeter,
there
are
not
only
illiterate
people
who
work
the
pe-tra
C'est
la
sère-mi
depuis
l'époque
de
Toutankhamon
It's
been
the
sère-mi
since
the
time
of
Tutankhamun
Ça
attend
du
nouveau
ouais,
mais
c'est
tout
le
temps
la
même
It's
waiting
for
something
new
yeah,
but
it's
always
the
same
Nan
mais
gros
[?]
tout
le
temps
les
mêmes
qui
demandent
pardon
No
but
big
[?]
all
the
time
the
same
ones
asking
for
forgiveness
On
est
des
grands
garçons
depuis
y'aura
pas
d'retour
en
arrière
We're
big
boys
since
there's
no
turning
back
Plus
en
plus
de
famille
grandissent
sans
daron
More
and
more
families
grow
up
without
a
dad
Bah
ouais
mon
amis
j'vois
bien
qu'on
est
tous
dans
la
merde
Yeah
my
friend
I
can
see
we're
all
in
the
shit
La
vie
c'est
un
film
d'horreur
j'te
fais
la
bande-annonce
Life
is
a
horror
movie,
I'm
making
you
the
trailer
Les
plus
veinards
shootent
dans
l'ballon,
les
moins
veinards
s'shootent
dans
la
veine
The
luckiest
ones
shoot
in
the
ball,
the
less
lucky
ones
shoot
in
the
vein
Tous
en
déficit
sans
cash,
Explicit
Language
All
in
deficit
without
cash,
Explicit
Language
On
a
grandi
dans
le
vice,
personne
ici
s'en
cache
We
grew
up
in
vice,
nobody
here
hides
it
C'est
à
rester
vrai
que
nos
récits
s'engagent
It's
by
staying
true
that
our
stories
are
committed
Vous
pouvez
mettre
nos
frères,
mais
pas
nos
lyrics
en
cage
You
can
put
our
brothers,
but
not
our
lyrics
in
a
cage
Vous
pouvez
mettre
nos
frères,
mais
pas
nos
lyrics
en
cage
You
can
put
our
brothers,
but
not
our
lyrics
in
a
cage
Tous
en
déficit
sans
cash,
Explicit
Language
All
in
deficit
without
cash,
Explicit
Language
On
a
grandi
dans
le
vice,
personne
ici
s'en
cache
We
grew
up
in
vice,
nobody
here
hides
it
C'est
à
rester
vrai
que
nos
récits
s'engagent
It's
by
staying
true
that
our
stories
are
committed
Vous
pouvez
mettre
nos
frères,
mais
pas
nos
lyrics
en
cage
You
can
put
our
brothers,
but
not
our
lyrics
in
a
cage
Vous
pouvez
mettre
nos
frères,
mais
pas
nos
lyrics
en
cage
You
can
put
our
brothers,
but
not
our
lyrics
in
a
cage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.