Текст и перевод песни Lacraps feat. Mani Deïz - 42 grammes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
retour
dans
tes
enceintes
et
bien
sur
qu'j'ai
des
s
cous'
et
Back
in
your
speakers
and
of
course
I
have
some
neck
and
J'suis
encore
plus
chaud
depuis
qu'l'ancien
m'a
dit
"Découpe
les
tous"
I'm
even
hotter
since
the
old
man
told
me
"Cut
them
all
up"
T'inquiète
j'm'occupe
du
show,
pour
le
deuxième
chapitre
à
bout
j'les
pousse
Don't
worry
I'm
taking
care
of
the
show,
for
the
second
chapter
at
the
end
I
push
them
Pendant
qu'tu
jongles
et
qu'tu
t'tourne
les
pouces
moi
à
chaque
beat
les
boucles
j'épouse
While
you're
juggling
and
twiddling
your
thumbs,
I'm
marrying
the
loops
with
every
beat
Des
flows
givrés
j'manie
c'est
vrai
et
j'me
torture
dans
tous
mes
ons'
merde
Delivered
flows,
I
handle
it's
true
and
I
torture
myself
in
all
my
ons
shit
Aussi
vrai
qu'Mani
peut
pas
dormir
sans
trouver
l'bon
snare
As
true
as
Mani
can't
sleep
without
finding
the
right
snare
C'est
ouf
même
si
tu
gères,
c'est
à
l'échec
que
la
défonce
mène
It's
crazy
even
if
you
manage,
it's
failure
that
leads
to
the
breakdown
Et
j'me
souviens
encore
du
jour
où
Jeff
m'a
dit
"Fonce
mec!"
And
I
still
remember
the
day
Jeff
told
me
"Go
for
it
dude!"
J'veux
pas
l'Graal
j'suis
content
quand
j'vois
mes
potes
kiffer
mes
p'tits
sons
I
don't
want
the
Grail
I'm
happy
when
I
see
my
friends
enjoying
my
little
sounds
42
Grammes
durs
à
comprendre,
une
prod
qui
fait
des
frissons
42
Grams
hard
to
understand,
a
production
that
gives
chills
Tu
l'entends
dans
la
galette,
pas
une
instru
banale,
ma
vie
You
hear
it
in
the
record,
not
a
banal
instru,
my
life
Ça
c'est
nos
tripes
et
nos
galères
pas
juste
un
truc
à
la
va-vite
This
is
our
guts
and
our
galleys
not
just
a
quickie
thing
De
donner
l'meilleur
on
s'doit,
en
espérant
qu'ça
t'parlera
We
have
to
give
the
best,
hoping
it
will
speak
to
you
Puis
t'façon
demande
à
Nedoua
il
nous
reste
plus
rien
à
part
le
Rap
Then
ask
Nedoua
anyway,
we
have
nothing
left
but
Rap
Même
pour
être
célèbre
j'vais
pas
dire
que
j'perfore
des.
Even
to
be
famous
I'm
not
going
to
say
that
I
pierce
some.
42
Grammes
nos
âmes
s'élèvent
pour
en
former
qu'une
42
Grams
our
souls
rise
to
form
one
42
Grammes
mec
c'est
signé
Mani,
Lacraps,
c'est
terrible
42
Grams
dude
it's
signed
Mani,
Lacraps,
it's
terrible
42
Grammes
j'l'ai
décidé
j'bannis
la
crasse
de
mes
rimes
42
Grams
I
decided
I
banish
the
filth
from
my
rhymes
42
Grammes
est-ce
que
c'est
grave
mec
j'ai
des
mots
si
tranchants
42
Grams
is
it
serious
dude
I
have
words
so
sharp
42
Grammes
tes
oreilles
crament
et
les
mélodies
t'enchantent
42
Grams
your
ears
crack
and
the
melodies
enchant
you
Certains
partagent
pas
ils
ont
peur,
même
si
j'suis
c'gars
banal
Some
don't
share
they
are
afraid,
even
if
I
am
an
ordinary
guy
Ils
savent
que
j'compte
bien
foutre
mon
zbeul
de
Montpel'
jusqu'à
Paname
They
know
that
I
intend
to
spread
my
Montpel'
vibe
to
Panama
Mani
est
malade,
beatmaker
navré
d't'écœurer
écoute
Mani
is
sick,
beatmaker
annoyed
to
disgust
you
listen
Pas
l'temps
pour
tes
querelles,
on
taffe
avec
le
coeur
et
les
couilles
No
time
for
your
quarrels,
we
work
with
the
heart
and
the
balls
Et
cous'
la
prod
je
la
plastique,
ma
voix
s'balade
entre
les
kicks
And
cuz
the
prod
I
plastic
it,
my
voice
wanders
between
the
kicks
J'mets
tout
mon
temps
dans
Laclassic
j'vais
pas
dire
que
j'rentre
des
kil'
I
put
all
my
time
into
Laclassic
I'm
not
going
to
say
that
I'm
entering
kilos'
C'est
les
Kids
le
sens-tu
ce
sample?
Une
arme
chimique
It's
the
Kids
do
you
feel
this
sample?
A
chemical
weapon
Même
sans
thunes
on
fait
tout
pour
qu'tu
ressente
une
alchimie
Even
without
money
we
do
everything
so
that
you
feel
an
alchemy
Les
lâches
imitent
les
cainri,
ce
ne
sont
que
des
pâles
copies
Cowards
imitate
cainri,
they
are
only
pale
copies
Presque
tous
ceux
qui
palpent
sont
ceux
qui
dès
le
départ
copinent
Almost
all
those
who
feel
are
those
who
from
the
start
are
friends
On
débarque,
on
plie
votre
enseigne
et
braque
le
public
en
concert
We
disembark,
we
fold
your
sign
and
face
the
public
in
concert
Impatient
à
chaque
track,
j'ai
pas
l'trac,
j'fusille
vos
concepts
Impatient
with
each
track,
I
don't
have
the
track,
I
shoot
your
concepts
Et
j'm'étais
promis
d'frapper
fort
on
sait
c'que
les
promesses
sont
And
I
had
promised
myself
to
hit
hard
we
know
what
promises
are
Mec
l'effort
paie,
plus
d'500
000
vues
pour
notre
premier
son
Dude
the
effort
pays,
more
than
500,000
views
for
our
first
sound
Ouais
mec
des
rimes
crades,
j'en
ai
pas
qu'une
p'tite
collection
Yeah
dude
dirty
rhymes,
I
don't
have
just
a
small
collection
42
Grammes
mec,
appelle
ça
l'ultime
connexion
42
Grams
dude,
call
it
the
ultimate
connection
42
Grammes
mec
c'est
signé
Mani,
Lacraps,
c'est
terrible
42
Grams
dude
it's
signed
Mani,
Lacraps,
it's
terrible
42
Grammes
j'l'ai
décidé
j'bannis
la
crasse
de
mes
rimes
42
Grams
I
decided
I
banish
the
filth
from
my
rhymes
42
Grammes
est-ce
que
c'est
grave
mec
j'ai
des
mots
si
tranchants
42
Grams
is
it
serious
dude
I
have
words
so
sharp
42
Grammes
tes
oreilles
crament
et
les
mélodies
t'enchantent
42
Grams
your
ears
crack
and
the
melodies
enchant
you
Mani,
Lacraps,
trop
précis,
42
Grammes
Mani,
Lacraps,
too
precise,
42
Grams
Va
dire
à
tous
ces
faux
MCs
qu'on
vient
reprendre
le
Graal
Go
tell
all
these
fake
MCs
that
we're
coming
to
take
back
the
Grail
Pas
d'ceux
qui
tentent
de
crane'
Not
those
who
try
to
skull'
Plutôt
qui
tentent
de
graille
Rather
who
try
to
grub
Va
t'falloir
plusieurs
écoutes
pour
bien
comprendre
le
track
It
will
take
you
several
listens
to
fully
understand
the
track
Tu
veux
qu'j'm'écrase?
Nan
j'reste
debout,
j'gratte
et
j'm'arrange
le
crâne
You
want
me
to
crash?
No,
I
stay
up,
I
scratch
and
I
arrange
my
skull
Ma
vie
j'la
crame
par
les
deux
bouts
mais
j'vais
pas
prendre
de
crack
My
life
I
cram
it
on
both
ends
but
I'm
not
going
to
take
crack
Y'a
pas
d'Mozart,
ma
prose
épaisse,
faite
de
carences,
de
drames
There's
no
Mozart,
my
prose
thick,
made
of
deficiencies,
dramas
C'est
le
poids
de
nos
âmes,
chaque
projet
pèse
42
Grammes
It's
the
weight
of
our
souls,
each
project
weighs
42
Grams
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.