Lacraps feat. Mani Deïz - Loin d'être inséré - перевод текста песни на немецкий

Loin d'être inséré - Mani Deïz , Lacraps перевод на немецкий




Loin d'être inséré
Weit davon entfernt, integriert zu sein
42 Grammes enfoiré
42 Gramm, Scheißkerl
Loin d'être inséré
Weit davon entfernt, integriert zu sein
Le vice m'attire c'est maladif, j'te cache des trucs pour pas t'peiner
Das Laster zieht mich an, es ist krankhaft, ich verberge Dinge vor dir, um dich nicht zu verletzen
Mec dans mes rêves des fois ça tire, du mal à dire qu'tout va bené
Alter, in meinen Träumen wird manchmal geschossen, schwer zu sagen, dass alles gut läuft
Les politiques se servent du peuple et dans leur traque ils nous méprisent
Die Politiker bedienen sich am Volk und bei ihrer Jagd verachten sie uns
M'en voulez pas si j'craque, si j'fais c'genre de track qui noue les tripes
Sei mir nicht böse, wenn ich durchdrehe, wenn ich diese Art von Track mache, der die Eingeweide zuschnürt
Puis tout est triste, l'instru j'étripe, rare que mes sons sentent la gaieté
Dann ist alles traurig, den Beat zerlege ich, selten, dass meine Sounds nach Fröhlichkeit riechen
Tu l'as pas vécu pourtant la vie d'tiexon semble t'inquiéter
Du hast es nicht erlebt, doch das Leben im Viertel scheint dich zu beunruhigen
Loin d'la quiétée j'y étais, j'suis d'ceux qu'l'Etat a racketté
Weit weg von der Ruhe war ich dort, ich gehöre zu denen, die der Staat abgezockt hat
La rime ultime c'est ma quête et j'passe tout mon temps à maquetter
Der ultimative Reim ist meine Suche und ich verbringe meine ganze Zeit damit, Demos aufzunehmen
MC rien n'a changé, un mic branché j'viens braquer tes tympans
MC, nichts hat sich geändert, ein angeschlossenes Mikrofon, ich komme, um deine Trommelfelle zu überfallen
J'ai pas cessé d'en chier, même si la poisse me traque j'ai ptetre un plan
Ich habe nicht aufgehört, Scheiße zu fressen, auch wenn das Pech mich verfolgt, vielleicht habe ich einen Plan
Pour sortir de tout ça, mais faudrait qu'j'm'insere, non j'te parle sincèrement
Um aus all dem herauszukommen, aber ich müsste mich integrieren, nein, ich spreche aufrichtig zu dir
J'ai besoin d'aide et pas d'un serment
Ich brauche Hilfe und keinen Schwur
J'te sers mon malaise, ma tristesse, mon amertume
Ich serviere dir mein Unbehagen, meine Traurigkeit, meine Bitterkeit
C'est pour les frères à l'aise et pour les p'tit d'tess qu'on jamais d'thunes
Das ist für die entspannten Brüder und für die Kleinen aus dem Viertel, die nie Kohle haben
Un sale comportement, ça devient sordide dès qu'on t'file un thème
Ein mieses Verhalten, es wird schmutzig, sobald man dir ein Thema gibt
Avant d'combattre le monde doit sortir de mon conflit interne
Bevor ich die Welt bekämpfe, muss ich aus meinem inneren Konflikt herauskommen
J'suis dar, efficace dans chaque son mais loin d'être inséré
Ich bin krass, effektiv in jedem Song, aber weit davon entfernt, integriert zu sein
J'fuis car c'est à la tentation que j'vois les miens céder
Ich fliehe, weil ich sehe, wie die Meinen der Versuchung nachgeben
Déçu, y'a trop de vice, j'ai vu des tas d'gens biens serrés
Enttäuscht, es gibt zu viel Laster, ich habe Haufen von guten Leuten eingesperrt gesehen
J'résulte d'une drôle de vie qu'on résume pas dans un CV
Ich bin das Ergebnis eines seltsamen Lebens, das man nicht in einem Lebenslauf zusammenfasst
Dur de rester impassible, ça m'chagrine puis la crise blesse
Schwer, unberührt zu bleiben, das macht mich traurig, dann verletzt die Krise
J'assume un lourd passif, m'en veux pas si chaque rime pue la tristesse
Ich übernehme eine schwere Vergangenheit, sei mir nicht böse, wenn jeder Reim nach Traurigkeit stinkt
Précis j'm'acharne sur mes récits entre lyrics et sémantique
Präzise arbeite ich mich an meinen Erzählungen ab, zwischen Lyrics und Semantik
Même sans bibi d'CC j'm'en tire, dites aux MC d'cesser d'mentir
Auch ohne Koks-Verkauf komme ich klar, sagt den MCs, sie sollen aufhören zu lügen
D'nos jours pour faire du chiffre, la qualité d'la zic est sacrifiée
Heutzutage wird für den Umsatz die Qualität der Musik geopfert
Laissez l'diable vous faire danser, allez-y c'est ça kiffez
Lasst den Teufel euch tanzen machen, macht nur, genau das, genießt es
Un combat contre soi même, contre des ennemis si matures
Ein Kampf gegen sich selbst, gegen so reife Feinde
Avancer avec ceux qu'j'aime ça vaut bien tes 1000 signatures
Mit denen voranzukommen, die ich liebe, das ist deine 1000 Unterschriften wert
Bienvenue en France, depuis l'enfance j'ai la justice au cul
Willkommen in Frankreich, seit der Kindheit habe ich die Justiz am Arsch
Dans l'piège on fonce on t'enferme pour du shit, c'est la juge qui s'occupe
In die Falle rennen wir, man sperrt dich für Shit ein, die Richterin kümmert sich darum
Pas dans tes bizs occultes, nan j'me bats pour aider mon art
Nicht in deinen okkulten Geschäften, nein, ich kämpfe, um meiner Kunst zu helfen
J'me fous qu'les gows accourent, j'vis loin des beaux parcours et des monarques
Mir ist egal, ob die Mädels herbeiströmen, ich lebe fern von schönen Wegen und Monarchen
En bas tout est démoniaque, tu vas t'prendre une branlée détale
Unten ist alles dämonisch, du wirst eine Abreibung kassieren, hau ab
Tu m'vois serein péter mon niaks, que le diable se cache dans les détails
Du siehst mich gelassen meine Wut rauslassen, dass der Teufel sich im Detail versteckt
Y'a des trucs que j'ai pas à dire, j'te livre mon vécu pas mes joies
Es gibt Dinge, die ich nicht zu sagen habe, ich liefere dir mein Erlebtes, nicht meine Freuden
Conscient qu'la vie que j'mène est en grande partie du à mes choix
Bewusst, dass das Leben, das ich führe, größtenteils auf meinen Entscheidungen beruht
J'suis dar, efficace dans chaque son mais loin d'être inséré
Ich bin krass, effektiv in jedem Song, aber weit davon entfernt, integriert zu sein
J'fuis car c'est à la tentation que j'vois les miens céder
Ich fliehe, weil ich sehe, wie die Meinen der Versuchung nachgeben
Déçu, y'a trop de vice, j'ai vu des tas d'gens biens serrés
Enttäuscht, es gibt zu viel Laster, ich habe Haufen von guten Leuten eingesperrt gesehen
J'résulte d'une drôle de vie qu'on résume pas dans un CV
Ich bin das Ergebnis eines seltsamen Lebens, das man nicht in einem Lebenslauf zusammenfasst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.