Lacraps feat. Mani Deïz - Loin d'être inséré - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lacraps feat. Mani Deïz - Loin d'être inséré




Loin d'être inséré
Далеко не вписавшийся
42 Grammes enfoiré
42 грамма, ублюдок,
Loin d'être inséré
далеко не вписавшийся.
Le vice m'attire c'est maladif, j'te cache des trucs pour pas t'peiner
Порок манит меня, это болезненно, я скрываю от тебя вещи, чтобы не огорчать.
Mec dans mes rêves des fois ça tire, du mal à dire qu'tout va bené
Чувак, в моих снах иногда стреляют, трудно сказать, что всё хорошо.
Les politiques se servent du peuple et dans leur traque ils nous méprisent
Политики используют народ и в своей погоне презирают нас.
M'en voulez pas si j'craque, si j'fais c'genre de track qui noue les tripes
Не злись на меня, если я сломаюсь, если делаю такие треки, которые выворачивают кишки.
Puis tout est triste, l'instru j'étripe, rare que mes sons sentent la gaieté
Потом всё печально, инструментал я кромсаю, редко мои песни излучают радость.
Tu l'as pas vécu pourtant la vie d'tiexon semble t'inquiéter
Ты этого не пережил, но жизнь парнишки, кажется, тебя беспокоит.
Loin d'la quiétée j'y étais, j'suis d'ceux qu'l'Etat a racketté
Вдали от тишины я был там, я из тех, кого государство обложило данью.
La rime ultime c'est ma quête et j'passe tout mon temps à maquetter
Совершенный рифма моя цель, и я всё своё время трачу на создание макетов.
MC rien n'a changé, un mic branché j'viens braquer tes tympans
МС, ничего не изменилось, микрофон подключен, я пришел ограбить твои барабанные перепонки.
J'ai pas cessé d'en chier, même si la poisse me traque j'ai ptetre un plan
Я не переставал срать, даже если невезение преследует меня, у меня, возможно, есть план,
Pour sortir de tout ça, mais faudrait qu'j'm'insere, non j'te parle sincèrement
чтобы выбраться из всего этого, но мне нужно вписаться, нет, я говорю тебе искренне,
J'ai besoin d'aide et pas d'un serment
мне нужна помощь, а не клятва.
J'te sers mon malaise, ma tristesse, mon amertume
Я преподношу тебе свой дискомфорт, свою грусть, свою горечь.
C'est pour les frères à l'aise et pour les p'tit d'tess qu'on jamais d'thunes
Это для обеспеченных братьев и для тех малышей, у которых никогда нет бабла.
Un sale comportement, ça devient sordide dès qu'on t'file un thème
Плохое поведение, всё становится мерзким, как только тебе дают тему.
Avant d'combattre le monde doit sortir de mon conflit interne
Прежде чем бороться с миром, должен выйти из своего внутреннего конфликта.
J'suis dar, efficace dans chaque son mais loin d'être inséré
Я смел, эффективен в каждом треке, но далеко не вписавшийся.
J'fuis car c'est à la tentation que j'vois les miens céder
Я бегу, потому что вижу, как мои близкие поддаются искушению.
Déçu, y'a trop de vice, j'ai vu des tas d'gens biens serrés
Разочарован, слишком много порока, я видел, как кучу хороших людей зажали.
J'résulte d'une drôle de vie qu'on résume pas dans un CV
Я результат странной жизни, которую не уместишь в резюме.
Dur de rester impassible, ça m'chagrine puis la crise blesse
Трудно оставаться бесстрастным, это огорчает меня, а кризис ранит.
J'assume un lourd passif, m'en veux pas si chaque rime pue la tristesse
Я несу тяжёлое бремя прошлого, не вини меня, если каждая рифма пропитана печалью.
Précis j'm'acharne sur mes récits entre lyrics et sémantique
Точно, я упорно работаю над своими историями, между лирикой и семантикой.
Même sans bibi d'CC j'm'en tire, dites aux MC d'cesser d'mentir
Даже без кокаина я справляюсь, скажите МС, чтобы перестали врать.
D'nos jours pour faire du chiffre, la qualité d'la zic est sacrifiée
В наши дни, чтобы делать бабки, качество музыки приносится в жертву.
Laissez l'diable vous faire danser, allez-y c'est ça kiffez
Пусть дьявол заставит вас танцевать, давайте, это кайф.
Un combat contre soi même, contre des ennemis si matures
Борьба с самим собой, против таких зрелых врагов.
Avancer avec ceux qu'j'aime ça vaut bien tes 1000 signatures
Двигаться вперед с теми, кого я люблю, стоит больше, чем твои 1000 подписей.
Bienvenue en France, depuis l'enfance j'ai la justice au cul
Добро пожаловать во Францию, с детства у меня на хвосте правосудие.
Dans l'piège on fonce on t'enferme pour du shit, c'est la juge qui s'occupe
В ловушку мы несемся, тебя запирают за гашиш, этим занимается судья.
Pas dans tes bizs occultes, nan j'me bats pour aider mon art
Не в твоих тайных делишках, нет, я борюсь, чтобы помочь своему искусству.
J'me fous qu'les gows accourent, j'vis loin des beaux parcours et des monarques
Мне плевать, что парни сбегаются, я живу вдали от красивых карьер и монархов.
En bas tout est démoniaque, tu vas t'prendre une branlée détale
Внизу всё демоническое, ты получишь взбучку, сматывайся.
Tu m'vois serein péter mon niaks, que le diable se cache dans les détails
Ты видишь меня безмятежным, курящим свой косяк, пусть дьявол прячется в деталях.
Y'a des trucs que j'ai pas à dire, j'te livre mon vécu pas mes joies
Есть вещи, о которых мне не нужно говорить, я передаю тебе свой опыт, а не свои радости.
Conscient qu'la vie que j'mène est en grande partie du à mes choix
Осознавая, что жизнь, которой я живу, во многом обусловлена моим выбором.
J'suis dar, efficace dans chaque son mais loin d'être inséré
Я смел, эффективен в каждом треке, но далеко не вписавшийся.
J'fuis car c'est à la tentation que j'vois les miens céder
Я бегу, потому что вижу, как мои близкие поддаются искушению.
Déçu, y'a trop de vice, j'ai vu des tas d'gens biens serrés
Разочарован, слишком много порока, я видел, как кучу хороших людей зажали.
J'résulte d'une drôle de vie qu'on résume pas dans un CV
Я результат странной жизни, которую не уместишь в резюме.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.