Lacraps feat. Mani Deïz - Sous pression - перевод текста песни на немецкий

Sous pression - Mani Deïz , Lacraps перевод на немецкий




Sous pression
Unter Druck
Personne m'aura à l'usure
Niemand wird mich zermürben
Mec sois en sûr j'leur laisse la came
Mann, sei dir sicher, ich lass' ihnen den Stoff
Pour être vraiment bien dans l'sud
Um wirklich gut im Süden klarzukommen
Y aurait fallut qu'je naisse à Cannes
Hätte ich in Cannes geboren werden müssen
Et j'serai pas étonné qu'ça crame
Und ich wäre nicht überrascht, wenn's brennt
La guerre un sale jeu mec ça calme
Der Krieg, ein mieses Spiel, Mann, das macht ruhig
L'État nous vise on s'plaint d'nos vies
Der Staat hat uns im Visier, wir beklagen uns über unser Leben
On oublie la jeunesse afghane
Wir vergessen die afghanische Jugend
Et y a d'autres pays dans le même cas
Und es gibt andere Länder in der gleichen Lage
Y a d'quoi détester nos passés
Es gibt Grund, unsere Vergangenheit zu hassen
T'façon obéir ne mène qu'à
Gehorchen führt sowieso nur dazu
Remplir les caisses des hauts placés
Die Kassen der Oberen zu füllen
Ce système nous rend fou
Dieses System macht uns verrückt
Lutter contre la tyrannie c'est l'fond
Gegen die Tyrannei zu kämpfen, das ist der Kern
Merde suffirait d'un mouvement d'foule
Verdammt, es bräuchte nur eine Massenbewegung
Pour que la pyramide s'effondre
Damit die Pyramide zusammenbricht
Sous pression quand t'entends
Unter Druck, wenn du hörst
Qu'ce proche qu'a vieilli lâche
Dass dieser Nahestehende, der gealtert ist, aufgibt
Sous pression quand t'apprends
Unter Druck, wenn du erfährst
Qu'ton pote a l'VIH
Dass dein Kumpel HIV hat
Sous pression tu veux du respect
Unter Druck, du willst Respekt
On en a qu'une ta go t'y tiens
Man hat nur eine, deine Freundin, an der hängst du
Elle t'a trompée mais t'es resté
Sie hat dich betrogen, aber du bist geblieben
Tu supportes plus c'sale quotidien
Du erträgst diesen miesen Alltag nicht mehr
On hésite depuis l'enfance
Wir zögern seit der Kindheit
Faudrait enfin qu'on s'lance à l'eau
Wir sollten uns endlich ins kalte Wasser wagen
Mais les relations humaines sont faussées
Aber menschliche Beziehungen sind verfälscht
C'est dur de faire confiance à l'autre
Es ist schwer, dem anderen zu vertrauen
Sous pression comme ce type en cage
Unter Druck wie dieser Typ im Käfig
La haine nourrira sa peine
Der Hass wird seinen Schmerz nähren
Il sortira mais l'besoin d'cash
Er wird rauskommen, aber das Bedürfnis nach Cash
Le fera courir à sa perte
Wird ihn in sein Verderben rennen lassen
Sous pression comme ce mec sans pécule enfermé
Unter Druck wie dieser Typ ohne Kohle, eingesperrt
J'dédie c'texte à tous ceux qu'ont vécu l'enfer merde
Ich widme diesen Text all denen, die die Hölle erlebt haben, verdammt
Sous pression quand j'vois qu'l'illicite vous rend fiers
Unter Druck, wenn ich sehe, dass das Illegale euch stolz macht
Et j'kiffe tellement le son qu'j'ai quitté la rue pour en faire mec
Und ich feier' den Sound so krass, dass ich die Straße verlassen hab', um Mucke zu machen, Mann
Sous pression comme ce mec sans pécule enfermé
Unter Druck wie dieser Typ ohne Kohle, eingesperrt
J'dédie c'texte à tous ceux qu'ont vécu l'enfer merde
Ich widme diesen Text all denen, die die Hölle erlebt haben, verdammt
Sous pression quand j'vois qu'l'illicite vous rend fiers
Unter Druck, wenn ich sehe, dass das Illegale euch stolz macht
Et j'kiffe tellement le son qu'j'ai quitté la rue pour en faire mec
Und ich feier' den Sound so krass, dass ich die Straße verlassen hab', um Mucke zu machen, Mann
Remake d'Hostel à coup d'piolet
Remake von Hostel mit Eispickel-Schlägen
J'leur ferais de grosse entailles lentes
Ich würde ihnen große, langsame Schnitte zufügen
Ca leur ôtera l'envie d'aller
Das würde ihnen die Lust nehmen, hinzugehen
Violer des gosses en Thaïlande
Und Kinder in Thailand zu vergewaltigen
La haine diminue pas tu sais ça
Der Hass nimmt nicht ab, das weißt du
Même une fois l'bédo fini
Selbst wenn der Joint zu Ende ist
C'est abusé combien de dirigeants
Es ist krass, wie viele Führungspersonen
Sont accusés d'pédophilie
Der Pädophilie beschuldigt werden
Ouais c'est l'désordre
Ja, es ist das Chaos
Ca tue pour des sommes
Es wird für Geld getötet
Merde tout ces hommes dégoûtent
Verdammt, all diese Männer widern einen an
T'es issu d'ces zones
Du kommst aus diesen Zonen
T'aimerais qu'tes mots raisonnent
Du möchtest, dass deine Worte widerhallen
Mais cous' personne t'écoute
Aber Mann, niemand hört dir zu
Sous pression les jaloux salissent
Unter Druck, die Neider machen dich schlecht
Et dans ton dos ça brise le sucre
Und hinter deinem Rücken wird gelästert
Tout l'monde veut du khalis
Jeder will Kohle
Donc l'individualisme a pris l'dessus
Also hat der Individualismus die Oberhand gewonnen
Sous pression on s'doit d'rester fort
Unter Druck müssen wir stark bleiben
Tentant d'être des modèles de ruse
Versuchen, Vorbilder der List zu sein
Eux disent au peuple "Faites des efforts"
Sie sagen dem Volk "Strengt euch an"
Et dorment dans des hôtels de luxe
Und schlafen in Luxushotels
D'un côté y a ce jeune rentier
Auf der einen Seite gibt es diesen jungen Reichen
Conscient des aléas des codes
Sich der Risiken der Codes bewusst
De l'autre des gosses qui marchent
Auf der anderen Seite Kinder, die gehen
Des heures entières pour aller à l'école
Stundenlang, um zur Schule zu kommen
Y a des bidonvilles immenses
Es gibt riesige Slums
Certains vivent dans des boxes en tôles
Manche leben in Blechhütten
Tu crois tout contrôler, tu mens
Du glaubst, alles zu kontrollieren, du lügst
T'auras rien même bossant tôt
Du wirst nichts haben, selbst wenn du früh arbeitest
C'est pire qu'une accoutumance
Es ist schlimmer als eine Gewöhnung
Ça brasse des kils et pionce en taule
Es werden Kilos vertickt und im Knast gepennt
Si tu veux savoir c'que tu manges
Wenn du wissen willst, was du isst
Demande-toi qui est Monsanto
Frag dich, wer Monsanto ist
Sous pression comme ce mec sans pécule enfermé
Unter Druck wie dieser Typ ohne Kohle, eingesperrt
J'dédie c'texte à tous ceux qu'ont vécu l'enfer merde
Ich widme diesen Text all denen, die die Hölle erlebt haben, verdammt
Sous pression quand j'vois qu'l'illicite vous rend fiers
Unter Druck, wenn ich sehe, dass das Illegale euch stolz macht
Et j'kiffe tellement le son qu'j'ai quitté la rue pour en faire mec
Und ich feier' den Sound so krass, dass ich die Straße verlassen hab', um Mucke zu machen, Mann
Sous pression comme ce mec sans pécule enfermé
Unter Druck wie dieser Typ ohne Kohle, eingesperrt
J'dédie c'texte à tous ceux qu'ont vécu l'enfer merde
Ich widme diesen Text all denen, die die Hölle erlebt haben, verdammt
Sous pression quand j'vois qu'l'illicite vous rend fiers
Unter Druck, wenn ich sehe, dass das Illegale euch stolz macht
Et j'kiffe tellement le son qu'j'ai quitté la rue pour en faire mec
Und ich feier' den Sound so krass, dass ich die Straße verlassen hab', um Mucke zu machen, Mann
Sous pression bien sûr
Unter Druck, natürlich
Qu'jsuis atterré le doute pèse
Bin ich bestürzt, der Zweifel lastet schwer
Quand j'vois qu'la société condamne
Wenn ich sehe, dass die Gesellschaft verurteilt
C'qu'elle a créée de toute pièce
Was sie selbst geschaffen hat
Sous pression les frères sautent
Unter Druck, die Brüder springen
Même mon flow perd l'sommeil
Sogar mein Flow verliert den Schlaf
Quand la pauvreté est pointée du doigt
Wenn Armut angeprangert wird
Comme une faute personnelle
Wie ein persönlicher Fehler
Sous pression quand j'sens
Unter Druck, wenn ich spüre
Notre impuissance face à l'élite
Unsere Ohnmacht gegenüber der Elite
Pour savoir qui va s'en sortir
Um zu wissen, wer durchkommen wird
On s'demande qui brassera des litres
Fragt man sich, wer Liter verticken wird
Sous pression névrosé
Unter Druck, neurotisch
Tu t'sens à l'étroit car tu bloques
Du fühlst dich eingeengt, weil du blockierst
Marre de causer, prêt à exploser
Genug geredet, bereit zu explodieren
Comme les trois quarts globe
Wie drei Viertel der Welt
Sous pression comme ce mec sans pécule enfermé
Unter Druck wie dieser Typ ohne Kohle, eingesperrt
J'dédie c'texte à tous ceux qu'ont vécu l'enfer merde
Ich widme diesen Text all denen, die die Hölle erlebt haben, verdammt
Sous pression quand j'vois qu'l'illicite vous rend fiers
Unter Druck, wenn ich sehe, dass das Illegale euch stolz macht
Et j'kiffe tellement le son qu'j'ai quitté la rue pour en faire mec
Und ich feier' den Sound so krass, dass ich die Straße verlassen hab', um Mucke zu machen, Mann
Sous pression comme ce mec sans pécule enfermé
Unter Druck wie dieser Typ ohne Kohle, eingesperrt
J'dédie c'texte à tous ceux qu'ont vécu l'enfer merde
Ich widme diesen Text all denen, die die Hölle erlebt haben, verdammt
Sous pression quand j'vois qu'l'illicite vous rend fiers
Unter Druck, wenn ich sehe, dass das Illegale euch stolz macht
Et j'kiffe tellement le son qu'j'ai quitté la rue pour en faire mec
Und ich feier' den Sound so krass, dass ich die Straße verlassen hab', um Mucke zu machen, Mann






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.