Lacraps feat. Mani Deïz - Sous pression - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lacraps feat. Mani Deïz - Sous pression




Sous pression
Под давлением
Personne m'aura à l'usure
Никто меня не сломит
Mec sois en sûr j'leur laisse la came
Чувак, будь уверен, я оставлю им дурь
Pour être vraiment bien dans l'sud
Чтобы чувствовать себя по-настоящему хорошо на юге,
Y aurait fallut qu'je naisse à Cannes
Мне нужно было родиться в Каннах
Et j'serai pas étonné qu'ça crame
И я не удивлюсь, если всё сгорит дотла
La guerre un sale jeu mec ça calme
Война грязная игра, чувак, это успокаивает
L'État nous vise on s'plaint d'nos vies
Государство нацелено на нас, мы жалуемся на свою жизнь
On oublie la jeunesse afghane
Мы забываем об афганской молодежи
Et y a d'autres pays dans le même cas
И есть другие страны в таком же положении
Y a d'quoi détester nos passés
Есть причины ненавидеть наше прошлое
T'façon obéir ne mène qu'à
В любом случае, послушание ведет только к
Remplir les caisses des hauts placés
Наполнению карманов высокопоставленных лиц
Ce système nous rend fou
Эта система сводит нас с ума
Lutter contre la tyrannie c'est l'fond
Бороться с тиранией вот основа
Merde suffirait d'un mouvement d'foule
Черт, хватило бы одного движения толпы,
Pour que la pyramide s'effondre
Чтобы пирамида рухнула
Sous pression quand t'entends
Под давлением, когда слышишь,
Qu'ce proche qu'a vieilli lâche
Что близкий тебе человек состарился и сдался
Sous pression quand t'apprends
Под давлением, когда узнаешь,
Qu'ton pote a l'VIH
Что у твоего друга ВИЧ
Sous pression tu veux du respect
Под давлением ты хочешь уважения
On en a qu'une ta go t'y tiens
Она у тебя одна, твоя девушка, ты дорожишь ею
Elle t'a trompée mais t'es resté
Она тебе изменила, но ты остался
Tu supportes plus c'sale quotidien
Ты больше не выносишь эти серые будни
On hésite depuis l'enfance
Мы колеблемся с детства
Faudrait enfin qu'on s'lance à l'eau
Наконец-то нужно прыгнуть в воду
Mais les relations humaines sont faussées
Но человеческие отношения фальшивы
C'est dur de faire confiance à l'autre
Трудно доверять другому
Sous pression comme ce type en cage
Под давлением, как этот парень в клетке
La haine nourrira sa peine
Ненависть питает его боль
Il sortira mais l'besoin d'cash
Он выйдет, но нужда в деньгах
Le fera courir à sa perte
Приведет его к гибели
Sous pression comme ce mec sans pécule enfermé
Под давлением, как этот парень без гроша в кармане, запертый
J'dédie c'texte à tous ceux qu'ont vécu l'enfer merde
Я посвящаю этот текст всем тем, кто прошел через ад, черт возьми
Sous pression quand j'vois qu'l'illicite vous rend fiers
Под давлением, когда я вижу, что незаконное делает вас гордыми
Et j'kiffe tellement le son qu'j'ai quitté la rue pour en faire mec
И я так люблю музыку, что ушел с улицы, чтобы заниматься ей, чувак
Sous pression comme ce mec sans pécule enfermé
Под давлением, как этот парень без гроша в кармане, запертый
J'dédie c'texte à tous ceux qu'ont vécu l'enfer merde
Я посвящаю этот текст всем тем, кто прошел через ад, черт возьми
Sous pression quand j'vois qu'l'illicite vous rend fiers
Под давлением, когда я вижу, что незаконное делает вас гордыми
Et j'kiffe tellement le son qu'j'ai quitté la rue pour en faire mec
И я так люблю музыку, что ушел с улицы, чтобы заниматься ей, чувак
Remake d'Hostel à coup d'piolet
Ремейк "Хостела" с ледорубом
J'leur ferais de grosse entailles lentes
Я бы сделал им большие, медленные надрезы
Ca leur ôtera l'envie d'aller
Это отбило бы у них желание ехать
Violer des gosses en Thaïlande
Насиловать детей в Таиланде
La haine diminue pas tu sais ça
Ненависть не уменьшается, ты знаешь это
Même une fois l'bédo fini
Даже после того, как косяк докурен
C'est abusé combien de dirigeants
Просто невероятно, сколько руководителей
Sont accusés d'pédophilie
Обвиняются в педофилии
Ouais c'est l'désordre
Да, это беспорядок
Ca tue pour des sommes
Убивают за деньги
Merde tout ces hommes dégoûtent
Черт, все эти люди вызывают отвращение
T'es issu d'ces zones
Ты родом из этих районов
T'aimerais qu'tes mots raisonnent
Ты хотел бы, чтобы твои слова находили отклик
Mais cous' personne t'écoute
Но, кузен, никто тебя не слушает
Sous pression les jaloux salissent
Под давлением завистники пакостят
Et dans ton dos ça brise le sucre
И за твоей спиной распускают сплетни
Tout l'monde veut du khalis
Все хотят халявы
Donc l'individualisme a pris l'dessus
Поэтому индивидуализм взял верх
Sous pression on s'doit d'rester fort
Под давлением мы должны оставаться сильными
Tentant d'être des modèles de ruse
Стараясь быть образцами хитрости
Eux disent au peuple "Faites des efforts"
Они говорят народу: "Приложите усилия"
Et dorment dans des hôtels de luxe
И спят в роскошных отелях
D'un côté y a ce jeune rentier
С одной стороны, есть этот молодой рантье
Conscient des aléas des codes
Осознающий случайности кодов
De l'autre des gosses qui marchent
С другой дети, которые идут
Des heures entières pour aller à l'école
Часами, чтобы добраться до школы
Y a des bidonvilles immenses
Есть огромные трущобы
Certains vivent dans des boxes en tôles
Некоторые живут в жестяных коробках
Tu crois tout contrôler, tu mens
Ты думаешь, что все контролируешь, ты лжешь
T'auras rien même bossant tôt
У тебя ничего не будет, даже если будешь работать с раннего утра
C'est pire qu'une accoutumance
Это хуже, чем зависимость
Ça brasse des kils et pionce en taule
Они ворочают килограммами и спят в тюрьме
Si tu veux savoir c'que tu manges
Если ты хочешь знать, что ты ешь,
Demande-toi qui est Monsanto
Спроси себя, кто такой Монсанто
Sous pression comme ce mec sans pécule enfermé
Под давлением, как этот парень без гроша в кармане, запертый
J'dédie c'texte à tous ceux qu'ont vécu l'enfer merde
Я посвящаю этот текст всем тем, кто прошел через ад, черт возьми
Sous pression quand j'vois qu'l'illicite vous rend fiers
Под давлением, когда я вижу, что незаконное делает вас гордыми
Et j'kiffe tellement le son qu'j'ai quitté la rue pour en faire mec
И я так люблю музыку, что ушел с улицы, чтобы заниматься ей, чувак
Sous pression comme ce mec sans pécule enfermé
Под давлением, как этот парень без гроша в кармане, запертый
J'dédie c'texte à tous ceux qu'ont vécu l'enfer merde
Я посвящаю этот текст всем тем, кто прошел через ад, черт возьми
Sous pression quand j'vois qu'l'illicite vous rend fiers
Под давлением, когда я вижу, что незаконное делает вас гордыми
Et j'kiffe tellement le son qu'j'ai quitté la rue pour en faire mec
И я так люблю музыку, что ушел с улицы, чтобы заниматься ей, чувак
Sous pression bien sûr
Под давлением, конечно
Qu'jsuis atterré le doute pèse
Я в ужасе, сомнения давят
Quand j'vois qu'la société condamne
Когда я вижу, что общество осуждает
C'qu'elle a créée de toute pièce
То, что оно само создало
Sous pression les frères sautent
Под давлением братья прыгают
Même mon flow perd l'sommeil
Даже мой флоу теряет сон
Quand la pauvreté est pointée du doigt
Когда на бедность указывают пальцем
Comme une faute personnelle
Как на личную ошибку
Sous pression quand j'sens
Под давлением, когда я чувствую
Notre impuissance face à l'élite
Наше бессилие перед элитой
Pour savoir qui va s'en sortir
Чтобы узнать, кто выкарабкается,
On s'demande qui brassera des litres
Мы задаемся вопросом, кто будет грести деньги лопатой
Sous pression névrosé
Под давлением, невротик
Tu t'sens à l'étroit car tu bloques
Ты чувствуешь себя зажатым, потому что ты в тупике
Marre de causer, prêt à exploser
Надоело говорить, готов взорваться
Comme les trois quarts globe
Как три четверти земного шара
Sous pression comme ce mec sans pécule enfermé
Под давлением, как этот парень без гроша в кармане, запертый
J'dédie c'texte à tous ceux qu'ont vécu l'enfer merde
Я посвящаю этот текст всем тем, кто прошел через ад, черт возьми
Sous pression quand j'vois qu'l'illicite vous rend fiers
Под давлением, когда я вижу, что незаконное делает вас гордыми
Et j'kiffe tellement le son qu'j'ai quitté la rue pour en faire mec
И я так люблю музыку, что ушел с улицы, чтобы заниматься ей, чувак
Sous pression comme ce mec sans pécule enfermé
Под давлением, как этот парень без гроша в кармане, запертый
J'dédie c'texte à tous ceux qu'ont vécu l'enfer merde
Я посвящаю этот текст всем тем, кто прошел через ад, черт возьми
Sous pression quand j'vois qu'l'illicite vous rend fiers
Под давлением, когда я вижу, что незаконное делает вас гордыми
Et j'kiffe tellement le son qu'j'ai quitté la rue pour en faire mec
И я так люблю музыку, что ушел с улицы, чтобы заниматься ей, чувак






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.