Lacraps feat. Mani Deïz - Écoute-moi - перевод текста песни на немецкий

Écoute-moi - Mani Deïz , Lacraps перевод на немецкий




Écoute-moi
Hör mir zu
Une rage innée, du mal à penser sans imaginer l'pire
Eine angeborene Wut, schwer zu denken, ohne sich das Schlimmste vorzustellen
Il me reste des plaies à panser avant que la magie n'expire
Ich habe noch Wunden zu versorgen, bevor die Magie verfliegt
Rallume les machines et j'tire, ce projectile servira d'exemple
Starte die Maschinen neu und ich schieße, dieses Projektil wird als Beispiel dienen
Ouais j'veux que le projet kill, mon objectif c'est d'pirater l'sample
Yeah, ich will, dass das Projekt einschlägt, mein Ziel ist es, das Sample zu rauben
J'veux pas d'une vie ratée, j'sens que j'suis bon qu'à gratter des textes
Ich will kein gescheitertes Leben, ich fühle, ich tauge nur dazu, Texte zu kritzeln
Des phrasés déter, des tracks et des thèmes pour détraquer des têtes
Entschlossene Phrasen, Tracks und Themen, um Köpfe zu verwirren
J'fais que taffer mes textes mais je reste à l'affut mes frères sautent
Ich arbeite nur an meinen Texten, aber ich bleibe auf der Hut, meine Brüder springen
J'suis bon qu'à éclater des teh et à les fumer perso
Ich tauge nur dazu, Joints zu bauen und sie persönlich zu rauchen
J'ai craqué, j'étais pas prêt la vie m'a mis des gifles
Ich bin zusammengebrochen, ich war nicht bereit, das Leben hat mir Ohrfeigen gegeben
Un beat, mon bic s'anime, j'vide ma mine, ma vitamine c'est l'shit
Ein Beat, mein Stift erwacht zum Leben, ich leere meine Mine, mein Vitamin ist das Shit
C'est vrai j'suis amoureux des lettres mais frère j'suis le pire ami des chiffres
Es stimmt, ich bin in Buchstaben verliebt, aber Bruder, ich bin der schlimmste Feind der Zahlen
Et j'veux qu'on parle de nous dans mille ans comme les pyramides d'Egypte
Und ich will, dass man in tausend Jahren von uns spricht wie von den Pyramiden Ägyptens
Donc j'bosse pour, j'suis ce gars pas net qui rappe et qui écrit old school
Also arbeite ich dafür, ich bin dieser zwielichtige Typ, der rappt und Old School schreibt
A l'heure c'est toute la planète qui rame et qui crie "Au secours"
Zu einer Zeit, in der der ganze Planet rudert und "Hilfe" schreit
Faut qu'on arrête de dormir, faudrait s'réveiller et qu'on se lance
Wir müssen aufhören zu schlafen, wir sollten aufwachen und loslegen
Et merde je sais que c'est utopique mais j'rêve d'éveiller les consciences
Und verdammt, ich weiß, es ist utopisch, aber ich träume davon, das Bewusstsein zu wecken
Mais je sens que les rides se dessinent, je chante des tristes récits
Aber ich fühle, wie sich die Falten abzeichnen, ich singe traurige Geschichten
A quoi bon tenter sa chance en sachant que cette crise te décime
Was nützt es, sein Glück zu versuchen, wenn man weiß, dass diese Krise dich dezimiert
De dire tout ce que je pense je décide, arrête de rêver t'es dead
Ich beschließe, alles zu sagen, was ich denke, hör auf zu träumen, du bist erledigt
Ce sera pour régler tes dettes si un jour la France te fait signe
Es wird sein, um deine Schulden zu begleichen, wenn Frankreich dir eines Tages ein Zeichen gibt
Ouais ma men, ici-bas on fera pas d'vieux os
Yeah Mann, hier unten werden wir nicht alt
C'est la merde, c'est vrai mais j'aime pas quand ça parle de zoo
Es ist Scheiße, das stimmt, aber ich mag es nicht, wenn man vom Zoo spricht
J'ai la haine, et le désordre d'ici-bas m'désole
Ich habe Hass, und das Chaos hier unten bedrückt mich
J'reste mec, j'suis dans ma zone j'veux pas la part des autres
Ich bleibe hier, Mann, ich bin in meiner Zone, ich will nicht den Anteil der anderen
Ouais ma men, ici-bas on fera pas d'vieux os
Yeah Mann, hier unten werden wir nicht alt
C'est la merde, c'est vrai mais j'aime pas quand ça parle de zoo
Es ist Scheiße, das stimmt, aber ich mag es nicht, wenn man vom Zoo spricht
J'ai la haine, et le désordre d'ici-bas m'désole
Ich habe Hass, und das Chaos hier unten bedrückt mich
J'reste mec, j'suis dans ma zone j'veux pas la part des autres
Ich bleibe hier, Mann, ich bin in meiner Zone, ich will nicht den Anteil der anderen
Être lyriciste c'est difficile, on a fait qu'souffrir à l'époque
Texter zu sein ist schwierig, wir haben damals nur gelitten
J'veux pas que les petits d'ici croient que l'illicite leur ouvrira les portes
Ich will nicht, dass die Kleinen von hier glauben, das Illegale öffne ihnen die Türen
Loin d'être un de ces fils à papa, je suis pris dans des vices impalpables
Weit davon entfernt, ein Papasöhnchen zu sein, bin ich in unfassbaren Lastern gefangen
Et même si ça va pas tu m'verras sourire à mes potes
Und selbst wenn es nicht gut geht, wirst du mich meinen Kumpels zulächeln sehen
Ni messie, ni incapable, j'vais stopper avant l'âge du Christ
Weder Messias noch unfähig, ich werde vor dem Alter Christi aufhören
Ressens-tu la rage du cri, un gros doigt pour les lâches du CRIF
Spürst du die Wut des Schreis, ein Stinkefinger für die Feiglinge des CRIF
On reconnaît le langage du crime même par les médias maquillés
Man erkennt die Sprache des Verbrechens sogar durch die geschminkten Medien
Quasi tous les mains sales, immaculé dis-moi qui l'est
Fast alle haben schmutzige Hände, makellos, sag mir, wer ist das?
On est connectés, on trouve qu'ça tue, on s'marre fort
Wir sind verbunden, wir finden das krass, wir lachen uns kaputt
Mais on s'parle plus, on a tous les yeux rivés sur nos smartphones
Aber wir reden nicht mehr miteinander, wir haben alle die Augen auf unsere Smartphones gerichtet
J'ai le phrasé, j'me bats quand tant craquent, ma plume apprécie la
Ich habe die Phrasierung, ich kämpfe, wenn so viele zusammenbrechen, meine Feder schätzt das
Mes phases te rentrent dans le crâne, on aurait pu m'appeler Sylar
Meine Phasen dringen dir in den Schädel, man hätte mich Sylar nennen können
J'veux y arriver mais pour soigner mes blessures, j'reste inapte
Ich will es schaffen, aber um meine Wunden zu heilen, bleibe ich ungeeignet
J'écris m'entête à faire rimer mes plaies sur 13 syllabes
Ich schreibe, beharre darauf, meine Wunden auf 13 Silben zu reimen
J'sais qu'il y a peu d'espoir mais une planète saine on prie pour
Ich weiß, es gibt wenig Hoffnung, aber für einen gesunden Planeten beten wir
J'suis déjà dans l'espace, j'veux pas planer le zen remplit de poudre
Ich bin schon im Weltall, ich will nicht high sein, das Zen voller Pulver
Pas un de ces rookies qui cèdent, j'suis ce petit boug qui kick sec
Keiner dieser Rookies, die nachgeben, ich bin dieser kleine Kerl, der trocken kickt
Je fais honneur à Mani et toutes les boucles qu'il dissèque
Ich erweise Mani Ehre und all den Loops, die er seziert
Je m'invite, tel un loup j'veux tout péter qu'mes phrases paient
Ich lade mich ein, wie ein Wolf will ich alles zerstören, damit meine Sätze sich auszahlen
Un beat tellement lourd que t'as cru que c'était une face B
Ein Beat so schwer, dass du dachtest, es wäre eine B-Seite
Ouais ma men, ici-bas on fera pas d'vieux os
Yeah Mann, hier unten werden wir nicht alt
C'est la merde, c'est vrai mais j'aime pas quand ça parle de zoo
Es ist Scheiße, das stimmt, aber ich mag es nicht, wenn man vom Zoo spricht
J'ai la haine, et le désordre d'ici-bas m'désole
Ich habe Hass, und das Chaos hier unten bedrückt mich
J'reste mec, j'suis dans ma zone j'veux pas la part des autres
Ich bleibe hier, Mann, ich bin in meiner Zone, ich will nicht den Anteil der anderen
Insurgés
Aufständische
Ouais ma men, ici-bas on fera pas d'vieux os
Yeah Mann, hier unten werden wir nicht alt
C'est la merde, c'est vrai mais j'aime pas quand ça parle de zoo
Es ist Scheiße, das stimmt, aber ich mag es nicht, wenn man vom Zoo spricht
J'ai la haine, et le désordre d'ici-bas m'désole
Ich habe Hass, und das Chaos hier unten bedrückt mich
J'reste mec, j'suis dans ma zone j'veux pas la part des autres
Ich bleibe hier, Mann, ich bin in meiner Zone, ich will nicht den Anteil der anderen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.