Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas
là
pour
l'style,
rien
d'festif,
pas
d'électro,
j'débite
sec
Nicht
hier
für
den
Style,
nichts
Festliches,
kein
Elektro,
ich
rappe
trocken
Tu
veux
ves-qui,
tu
sous-estimes
mes
micro
et
l'beat
Du
willst
ausweichen,
du
unterschätzt
mein
Mikro
und
den
Beat
Comme
toi
j'ai
un
tas
d'blem-pro,
j'suis
plein
de
doutes,
j'peux
céder
Wie
du
hab
ich
'nen
Haufen
Probleme,
bin
voller
Zweifel,
ich
kann
nachgeben
Mais
gros
j'ai
les
crocs,
j'veux
vous
faire
un
double
CD
Aber
Alter,
ich
hab
Biss,
ich
will
euch
eine
Doppel-CD
machen
Stop
aux
embrouilles,
dite
aux
p'tits
d'en
bas
des
tours
de
s'aider
Stoppt
die
Streitereien,
sagt
den
Kleinen
unten
in
den
Hochhäusern,
sie
sollen
sich
helfen
J'ai
l'intime
conviction
que
chacun
d'mes
groupes
peut
s'élève
Ich
bin
fest
davon
überzeugt,
dass
jede
meiner
Gruppen
aufsteigen
kann
Même
si
tout
parait
nu
sur
le
CV
Auch
wenn
alles
nackt
im
Lebenslauf
erscheint
Même
si
je
sais
qu'à
cette
époque
c'est
devenu
dur
de
s'aimer
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
in
dieser
Zeit
schwer
geworden
ist,
sich
zu
lieben
J'récite
les
mots
de
l'âme,
j'pourrai
pleurer,
j'résiste
car
trop
de
larmes
coulerai
Ich
rezitiere
die
Worte
der
Seele,
ich
könnte
weinen,
ich
widerstehe,
weil
zu
viele
Tränen
fließen
würden
J'précise
fond
et
forme
j'maîtrise
Ich
präzisiere:
Inhalt
und
Form
beherrsche
ich
Ce
genre
de
mc's
que
c'est
devenu
rare
de
trouver
Diese
Art
von
MCs
ist
selten
geworden
T'as
du
fric
c'est
tentant
mais
j'sais
pas
faire
dans
la
déconne
Du
hast
Geld,
das
ist
verlockend,
aber
ich
kann
keinen
Blödsinn
machen
En
attendant
j'me
méfie
ni
a
la
tendance
ni
à
tes
codes
In
der
Zwischenzeit
misstraue
ich
weder
dem
Trend
noch
deinen
Codes
Ils
ont
semé
la
révolte,
bientôt
l'heure
de
la
récolte
Sie
haben
die
Revolte
gesät,
bald
ist
die
Zeit
der
Ernte
Dur
d'être
crédible
en
clamant
la
paix
via
des
colts
Schwer,
glaubwürdig
zu
sein,
wenn
man
Frieden
mit
Colts
verkündet
Loin
des
touristes,
des
stars,
condamnés
Fern
von
Touristen,
von
Stars,
verurteilt
A
courir
dès
l'sbah,
condamné
Dazu,
seit
dem
Morgen
zu
rennen,
verurteilt
C'est
ce
que
ces
pourris
laisse
croire
Das
ist
es,
was
diese
Verdorbenen
glauben
machen
Les
miens
se
nourrissent
d'espoir
Die
Meinen
nähren
sich
von
Hoffnung
Ils
ont
pas
qu'envie
d'mourir
vieux,
j'suis
(carpe
dièse?)
Sie
wollen
nicht
nur
alt
sterben,
ich
bin
(carpe
dièse?
/ scharf
drauf?)
Les
gens
disent
plus
si
Dieu
le
veut,
mais
carpe
diem
Die
Leute
sagen
nicht
mehr
"so
Gott
will",
sondern
"carpe
diem"
Une
casquette
Ralph
sur
les
yeux,
j'éclate
un
un
tarpé
d'herbe
Eine
Ralph-Kappe
über
den
Augen,
ich
rauch'
einen
fetten
Joint
Rien
à
foutre
de
tout
raffler
j'veux
qu'mon
rap
fédère
Scheiß
drauf,
alles
abzuräumen,
ich
will,
dass
mein
Rap
verbindet
En
cabine
j'fou
l'boxon,
j'fait
des
textes
de
malade
In
der
Kabine
mach
ich
Chaos,
ich
mach
krasse
Texte
J'suis
habile
et
mon
son
dans
toute
les
caisses
se
balade
Ich
bin
geschickt
und
mein
Sound
läuft
in
allen
Karren
C'est
Lacraps
enfoiré,
à
Montpel',
Roubaix,
Marseille,
même
dans
les
tess'
de
paname
Das
ist
Lacraps,
du
Arschloch,
in
Montpellier,
Roubaix,
Marseille,
sogar
in
den
Ghettos
von
Paris
Pourquoi
tu
rap?
Tu
veux
juste
faire
de
la
maille,
vieux
t'en
es
sûr?
Warum
rappst
du?
Willst
du
nur
Kohle
machen,
Alter,
bist
du
sicher?
Moi
j'sais
qu'ma
voix
vaut
plus
derrière
un
mic'
que
dans
les
urnes
Ich
weiß,
dass
meine
Stimme
hinter
einem
Mikro
mehr
wert
ist
als
in
den
Wahlurnen
C'est
méprisant,
ces
mc's
font
du
sale
et
profite
Es
ist
verachtend,
diese
MCs
machen
Dreck
und
profitieren
Des
écrits
sensé
même
si
du
banlieusard
j'ai
l'profil
Sinnvolle
Texte,
auch
wenn
ich
das
Profil
eines
Banlieue-Bewohners
habe
Le
responsable
système
se
sent
en
la
prison,
déconne
Das
verantwortliche
System
fühlt
sich
im
Gefängnis,
spinnt
doch
Faudrait
qu'on
s'arme
pour
exister
tout
en
brisant
les
codes
Wir
müssten
uns
bewaffnen,
um
zu
existieren,
während
wir
die
Codes
brechen
Dans
la
rue
combien
apprennent
et
grandissent
sans
l'école?
Auf
der
Straße,
wie
viele
lernen
und
wachsen
ohne
Schule
auf?
Mais
en
brandissant
des
Colts
Aber
indem
sie
Colts
schwenken
Loin
des
touristes,
des
stars,
condamnés
Fern
von
Touristen,
von
Stars,
verurteilt
A
courir
dès
l'sbah,
condamnés
Dazu,
seit
dem
Morgen
zu
rennen,
verurteilt
C'est
ce
que
ces
pourris
laisse
croire,
condamnés
Das
ist
es,
was
diese
Verdorbenen
glauben
machen,
verurteilt
Les
miens
se
nourrissent
d'espoir,
condamnés
Die
Meinen
nähren
sich
von
Hoffnung,
verurteilt
Condamnés
on
perdure,
on
garde
nos
vertues
dans
une
prison
à
ciel
ouvert
Verurteilt,
wir
halten
durch,
wir
bewahren
unsere
Tugenden
in
einem
Gefängnis
unter
freiem
Himmel
Les
frangin
se
sentent
libre
en
kdn
Die
Brüder
fühlen
sich
frei
in
Sturmhauben
(kdn
->
cagoule?)
Quelles
sont
les
issues?
Y'a
que
Dieu
qui
réparera
les
fissures
Was
sind
die
Auswege?
Nur
Gott
wird
die
Risse
reparieren
Ta
jeunesse
perdu
qui
vivra
ses
rêves
Deine
verlorene
Jugend,
die
ihre
Träume
leben
wird
J'voulais
comprendre,
mais
la
prof
ma
négligé
Ich
wollte
verstehen,
aber
die
Lehrerin
hat
mich
vernachlässigt
T'aimerais
refaire
le
monde
après
avoir
pété
ton
ter
de
zetla
Du
möchtest
die
Welt
neu
gestalten,
nachdem
du
dein
Päckchen
Gras
geraucht
hast
On
devait
taper
des
têtes
à
l'élysée
Wir
sollten
Köpfe
im
Élysée-Palast
einschlagen
Tu
croyais
c'était
ton
kho,
mais
il
est
en
train
de
retourner
sa
veste
la
Du
dachtest,
er
wäre
dein
Bruder,
aber
er
dreht
gerade
seine
Jacke
Que
dieu
nous
pardonne
pour
les
erreurs
qu'on
a
commises
Möge
Gott
uns
die
Fehler
vergeben,
die
wir
begangen
haben
Crapuleux
on
a
traîner
sans
voir
le
danger
Kriminell
haben
wir
rumgehangen,
ohne
die
Gefahr
zu
sehen
Ne
me
presse
pas
j'ai
pas
fini
d'manger
Dräng
mich
nicht,
ich
bin
noch
nicht
fertig
mit
dem
Essen
J'compte
bien
récupérer
ce
qu'on
m'a
promis
Ich
habe
vor,
zurückzuholen,
was
mir
versprochen
wurde
Pas
besoin
d'voyant,
pour
mon
équilibre
faut
qu'je
sois
saint
d'esprit
Ich
brauche
keinen
Wahrsager,
für
mein
Gleichgewicht
muss
ich
geistig
gesund
sein
J'suis
pas
mal
accompagné
j'suis
entouré
d'vaillant
Ich
bin
gut
begleitet,
ich
bin
von
Tapferen
umgeben
Suffi
d'être
éprouvé
pour
être
plein
d'inspi'
Es
reicht,
geprüft
zu
werden,
um
voller
Inspiration
zu
sein
Mais
voyons
on
est
tous
condamnés
Aber
mal
ehrlich,
wir
sind
alle
verurteilt
On
en
sortira
pas
pour
bonnes
conduite
Wir
kommen
nicht
wegen
guter
Führung
raus
On
garde
la
mental
comme
combine
Wir
behalten
die
Mentalität
als
Plan
On
s'répète
rien
ne
change
depuis
tant
années
Wir
sagen
uns
immer
wieder,
nichts
ändert
sich
seit
so
vielen
Jahren
Depuis
tant
d'années
LaClassic
dans
les
barages
Seit
so
vielen
Jahren
LaClassic
in
den
Sperren
Tu
trahis,
bon
débarras
Du
verrätst,
gut,
dass
du
weg
bist
Dans
tes
clips
ça
sort
les
kalash
In
deinen
Clips
werden
Kalaschs
rausgeholt
Mais
quand
tu
vises
t'es
en
décalage
Aber
wenn
du
zielst,
bist
du
daneben
Loin
des
touristes,
des
stars,
condamnés
Fern
von
Touristen,
von
Stars,
verurteilt
A
courir
dès
l'sbah,
condamnés
Dazu,
seit
dem
Morgen
zu
rennen,
verurteilt
C'est
ce
que
ces
pourris
laisse
croire,
condamnés
Das
ist
es,
was
diese
Verdorbenen
glauben
machen,
verurteilt
Les
miens
se
nourrissent
d'espoir,
condamnés
Die
Meinen
nähren
sich
von
Hoffnung,
verurteilt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.