Lacraps feat. Melis - Condamnés - перевод текста песни на немецкий

Condamnés - Mélis , Lacraps перевод на немецкий




Condamnés
Verurteilt
Pas pour l'style, rien d'festif, pas d'électro, j'débite sec
Nicht hier für den Style, nichts Festliches, kein Elektro, ich rappe trocken
Tu veux ves-qui, tu sous-estimes mes micro et l'beat
Du willst ausweichen, du unterschätzt mein Mikro und den Beat
Comme toi j'ai un tas d'blem-pro, j'suis plein de doutes, j'peux céder
Wie du hab ich 'nen Haufen Probleme, bin voller Zweifel, ich kann nachgeben
Mais gros j'ai les crocs, j'veux vous faire un double CD
Aber Alter, ich hab Biss, ich will euch eine Doppel-CD machen
Stop aux embrouilles, dite aux p'tits d'en bas des tours de s'aider
Stoppt die Streitereien, sagt den Kleinen unten in den Hochhäusern, sie sollen sich helfen
J'ai l'intime conviction que chacun d'mes groupes peut s'élève
Ich bin fest davon überzeugt, dass jede meiner Gruppen aufsteigen kann
Même si tout parait nu sur le CV
Auch wenn alles nackt im Lebenslauf erscheint
Même si je sais qu'à cette époque c'est devenu dur de s'aimer
Auch wenn ich weiß, dass es in dieser Zeit schwer geworden ist, sich zu lieben
J'récite les mots de l'âme, j'pourrai pleurer, j'résiste car trop de larmes coulerai
Ich rezitiere die Worte der Seele, ich könnte weinen, ich widerstehe, weil zu viele Tränen fließen würden
J'précise fond et forme j'maîtrise
Ich präzisiere: Inhalt und Form beherrsche ich
Ce genre de mc's que c'est devenu rare de trouver
Diese Art von MCs ist selten geworden
T'as du fric c'est tentant mais j'sais pas faire dans la déconne
Du hast Geld, das ist verlockend, aber ich kann keinen Blödsinn machen
En attendant j'me méfie ni a la tendance ni à tes codes
In der Zwischenzeit misstraue ich weder dem Trend noch deinen Codes
Ils ont semé la révolte, bientôt l'heure de la récolte
Sie haben die Revolte gesät, bald ist die Zeit der Ernte
Dur d'être crédible en clamant la paix via des colts
Schwer, glaubwürdig zu sein, wenn man Frieden mit Colts verkündet
Loin des touristes, des stars, condamnés
Fern von Touristen, von Stars, verurteilt
A courir dès l'sbah, condamné
Dazu, seit dem Morgen zu rennen, verurteilt
C'est ce que ces pourris laisse croire
Das ist es, was diese Verdorbenen glauben machen
Les miens se nourrissent d'espoir
Die Meinen nähren sich von Hoffnung
Ils ont pas qu'envie d'mourir vieux, j'suis (carpe dièse?)
Sie wollen nicht nur alt sterben, ich bin (carpe dièse? / scharf drauf?)
Les gens disent plus si Dieu le veut, mais carpe diem
Die Leute sagen nicht mehr "so Gott will", sondern "carpe diem"
Une casquette Ralph sur les yeux, j'éclate un un tarpé d'herbe
Eine Ralph-Kappe über den Augen, ich rauch' einen fetten Joint
Rien à foutre de tout raffler j'veux qu'mon rap fédère
Scheiß drauf, alles abzuräumen, ich will, dass mein Rap verbindet
En cabine j'fou l'boxon, j'fait des textes de malade
In der Kabine mach ich Chaos, ich mach krasse Texte
J'suis habile et mon son dans toute les caisses se balade
Ich bin geschickt und mein Sound läuft in allen Karren
C'est Lacraps enfoiré, à Montpel', Roubaix, Marseille, même dans les tess' de paname
Das ist Lacraps, du Arschloch, in Montpellier, Roubaix, Marseille, sogar in den Ghettos von Paris
Pourquoi tu rap? Tu veux juste faire de la maille, vieux t'en es sûr?
Warum rappst du? Willst du nur Kohle machen, Alter, bist du sicher?
Moi j'sais qu'ma voix vaut plus derrière un mic' que dans les urnes
Ich weiß, dass meine Stimme hinter einem Mikro mehr wert ist als in den Wahlurnen
C'est méprisant, ces mc's font du sale et profite
Es ist verachtend, diese MCs machen Dreck und profitieren
Des écrits sensé même si du banlieusard j'ai l'profil
Sinnvolle Texte, auch wenn ich das Profil eines Banlieue-Bewohners habe
Le responsable système se sent en la prison, déconne
Das verantwortliche System fühlt sich im Gefängnis, spinnt doch
Faudrait qu'on s'arme pour exister tout en brisant les codes
Wir müssten uns bewaffnen, um zu existieren, während wir die Codes brechen
Dans la rue combien apprennent et grandissent sans l'école?
Auf der Straße, wie viele lernen und wachsen ohne Schule auf?
Mais en brandissant des Colts
Aber indem sie Colts schwenken
Loin des touristes, des stars, condamnés
Fern von Touristen, von Stars, verurteilt
A courir dès l'sbah, condamnés
Dazu, seit dem Morgen zu rennen, verurteilt
C'est ce que ces pourris laisse croire, condamnés
Das ist es, was diese Verdorbenen glauben machen, verurteilt
Les miens se nourrissent d'espoir, condamnés
Die Meinen nähren sich von Hoffnung, verurteilt
Condamnés on perdure, on garde nos vertues dans une prison à ciel ouvert
Verurteilt, wir halten durch, wir bewahren unsere Tugenden in einem Gefängnis unter freiem Himmel
Les frangin se sentent libre en kdn
Die Brüder fühlen sich frei in Sturmhauben (kdn -> cagoule?)
Quelles sont les issues? Y'a que Dieu qui réparera les fissures
Was sind die Auswege? Nur Gott wird die Risse reparieren
Ta jeunesse perdu qui vivra ses rêves
Deine verlorene Jugend, die ihre Träume leben wird
J'voulais comprendre, mais la prof ma négligé
Ich wollte verstehen, aber die Lehrerin hat mich vernachlässigt
T'aimerais refaire le monde après avoir pété ton ter de zetla
Du möchtest die Welt neu gestalten, nachdem du dein Päckchen Gras geraucht hast
On devait taper des têtes à l'élysée
Wir sollten Köpfe im Élysée-Palast einschlagen
Tu croyais c'était ton kho, mais il est en train de retourner sa veste la
Du dachtest, er wäre dein Bruder, aber er dreht gerade seine Jacke
Que dieu nous pardonne pour les erreurs qu'on a commises
Möge Gott uns die Fehler vergeben, die wir begangen haben
Crapuleux on a traîner sans voir le danger
Kriminell haben wir rumgehangen, ohne die Gefahr zu sehen
Ne me presse pas j'ai pas fini d'manger
Dräng mich nicht, ich bin noch nicht fertig mit dem Essen
J'compte bien récupérer ce qu'on m'a promis
Ich habe vor, zurückzuholen, was mir versprochen wurde
Pas besoin d'voyant, pour mon équilibre faut qu'je sois saint d'esprit
Ich brauche keinen Wahrsager, für mein Gleichgewicht muss ich geistig gesund sein
J'suis pas mal accompagné j'suis entouré d'vaillant
Ich bin gut begleitet, ich bin von Tapferen umgeben
Suffi d'être éprouvé pour être plein d'inspi'
Es reicht, geprüft zu werden, um voller Inspiration zu sein
Mais voyons on est tous condamnés
Aber mal ehrlich, wir sind alle verurteilt
On en sortira pas pour bonnes conduite
Wir kommen nicht wegen guter Führung raus
On garde la mental comme combine
Wir behalten die Mentalität als Plan
On s'répète rien ne change depuis tant années
Wir sagen uns immer wieder, nichts ändert sich seit so vielen Jahren
Depuis tant d'années LaClassic dans les barages
Seit so vielen Jahren LaClassic in den Sperren
Tu trahis, bon débarras
Du verrätst, gut, dass du weg bist
Dans tes clips ça sort les kalash
In deinen Clips werden Kalaschs rausgeholt
Mais quand tu vises t'es en décalage
Aber wenn du zielst, bist du daneben
Loin des touristes, des stars, condamnés
Fern von Touristen, von Stars, verurteilt
A courir dès l'sbah, condamnés
Dazu, seit dem Morgen zu rennen, verurteilt
C'est ce que ces pourris laisse croire, condamnés
Das ist es, was diese Verdorbenen glauben machen, verurteilt
Les miens se nourrissent d'espoir, condamnés
Die Meinen nähren sich von Hoffnung, verurteilt





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.